CASO

Descargar texto completo EN

Nombre del caso

David S. v. Zamira S., 151 Misc. 2d 630, 574 N.Y.S.2d 429 (Fam. Ct. 1991)

Referencia INCADAT

HC/E/USs 208

Tribunal

País

Estados Unidos de América - Competencia Estatal

Nombre

Family Court of New York, Kings County (Estados Unidos)

Instancia

Primera Instancia

Estados involucrados

Estado requirente

Canadá

Estado requerido

Estados Unidos de América - Competencia Estatal

Fallo

Fecha

31 January 1991

Estado

Definitiva

Fundamentos

Integración del niño - art. 12(2)

Fallo

Restitución ordenada

Artículo(s) del Convenio considerados

3 8 13(1)(a) 15 12(2)

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

3 12(2)

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

INCADAT comentario

Mecanismo de restitución del artículo 12

Restitución
Restitución posterior al período de 12 meses

Excepciones a la restitución

Protección de derechos humanos y libertades fundamentales
Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales
Integración del menor
Facultad discrecional para emitir una orden de restitución cuando el menor se encuentra integrado al nuevo ambiente

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR | ES

Facts

The children, a boy and a girl, were aged 1 2/3 and 2 weeks at the date of the alleged wrongful removal. They had lived in Canada all of their lives. The parents were separated.

On 5 October 1989 the Supreme Court of Ontario issued an order preventing the mother from removing the children from Ontario. On or about 5 October 1989 the mother took the children to the United States.

On 5 December 1989 the Ontario Central Authority forwarded a return application to the United States Central Authority. The New York State Clearinghouse for Missing and Exploited Children contacted the New York City Police who verified the children's residence in Brooklyn.

On 18 December 1990 the father filed his petition for the return of the children.

Ruling

Removal wrongful and return ordered; the standard required under Article 12(2) to show that the children were settled in their new environment had not been made out.

Grounds

Settlement of the Child - Art. 12(2)

While the father had delayed commencing the proceedings for more than a year after the wrongful removal, the mother had not shown that the children were so settled in their new environment that they should not be uprooted and returned to Ontario. The children, aged 3 and 1 1/2, had not established significant ties to their community in Brooklyn; they were not involved in school, extra-curricular, community, religious or social activities which children of an older age would be. Moreover, the children continued to have substantial, meaningful connections to Ontario.

INCADAT comment

For a consideration of other cases dealing with the issue of anticipated non returns see: Beaumont P.R. and McEleavy P.E., "The Hague Convention on International Child Abduction" OUP, Oxford, 1999 at p. 41 et seq.

After 12 Month Period

Preparation of INCADAT commentary in progress.

Protection of Human rights & Fundamental Freedoms

Preparation of INCADAT commentary in progress.

Discretion to make a Return Order where Settlement is established

Unlike the Article 13 exceptions, Article 12(2) does not expressly afford courts a discretion to make a return order if settlement is established.  Where this issue has arisen for consideration the majority judicial view has nevertheless been to apply the provision as if a discretion does exist, but this has arisen in different ways.

Australia
The matter has not been conclusively decided but there would appear to be appellate support for inferring a discretion, reference has been made to English and Scottish case law, see:

Director-General Department of Families, Youth and Community Care v. Moore, (1999) FLC 92-841 [INCADAT cite: HC/E/AU 276].

United Kingdom - England & Wales
English case law initially favoured inferring that a Convention based discretion existed by virtue of Article 18, see:

Re S. (A Minor) (Abduction) [1991] 2 FLR 1, [INCADAT cite: HC/E/UKe 163];

Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [INCADAT cite: HC/E/UKe 598].

However, this interpretation was expressly rejected in the House of Lords decision Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [INCADAT cite: HC/E/UKe 937].  A majority of the panel held that the construction of Article 12(2) left the matter open that there was an inherent discretion where settlement was established.  It was pointed out that Article 18 did not confer any new power to order the return of a child under the Convention, rather it contemplated powers conferred by domestic law.

Ireland
In accepting the existence of a discretion reference was made to early English authority and Article 18.

P. v. B. (No. 2) (Child Abduction: Delay) [1999] 4 IR 185; [1999] 2 ILRM 401 [INCADAT cite: HC/E/IE 391].

New Zealand
A discretion derives from the domestic legislation implementing the Convention, see:

Secretary for Justice (as the NZ Central Authority on behalf of T.J) v. H.J. [2006] NZSC 97, [INCADAT cite: HC/E/NZ 882].

United Kingdom - Scotland
Whilst the matter was not explored in any detail, settlement not being established, there was a suggestion that a discretion would exist, with reference being made to Article 18.

Soucie v. Soucie 1995 SC 134, [INCADAT cite: HC/E/UKs 107].

There have been a few decisions in which no discretion was found to attach to Article 12(2), these include:

Australia
State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [INCADAT cite: HC/E/AU 232], - subsequently questioned;

State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050 [INCADAT cite: HC/E/AU 824];

United Kingdom - England & Wales
Re C. (Abduction: Settlement) [2004] EWHC 1245, [2005] 1 FLR 127, [INCADAT cite: HC/E/UKe 596] - subsequently overruled;

China - (Hong Kong Special Administrative Region)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [INCADAT cite: HC/E/HK 825];

Canada (Québec)
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-973 , [INCADAT cite: HC/E/CA 653].

Article 18 not being included in the act implementing the Convention in Quebec, it is understood that courts do not possess a discretionary power where settlement is established.

For academic commentary on the use of discretion where settlement is established, see:

Beaumont P.R. and McEleavy P.E. 'The Hague Convention on International Child Abduction' OUP, Oxford, 1999 at p. 204 et seq.;

R. Schuz, ‘In Search of a Settled Interpretation of Article 12(2) of the Hague Child Abduction Convention' [2008] Child and Family Law Quarterly.

Faits

Les enfants, un garçon et une fille, étaient respectivement âgés de 1 an 2/3 et 2 semaines à la date du déplacement dont le caractère illicite. Ils était allégué avaient vécu au Canada toute leur vie. Les parents étaient séparés.

Le 5 octobre 1989, la Cour suprême de l'Ontario interdit à la mère de quitter le territoire de la province avec les enfants.

Le 5 octobre 1989, ou aux environs de cette date, la mère emmena les enfants aux Etats-Unis. Le 5 décembre 1989, l'Autorité Centrale de l'Ontario transmit à l'Autorité Centrale américaine une demande de retour. Le centre new-yorkais pour les enfants disparus ou exploités contacta la police urbaine de New York qui vérifia que les enfants résidaient à Brooklyn.

Le 18 décembre 1990, le père forma une demande de retour des enfants.

Dispositif

Déplacement illicite y retour ordonné ; les conditions requises par l'article 12 alinéa 2 indiquant que les enfants s'étaient intégrés dans leur nouvel environnement n'étaient pas remplies.

Motifs

Intégration de l'enfant - art. 12(2)

Bien que le père ait, durant plus d’un an suivant le déplacement illicite, tardé à entamer la procédure de retour, la mère n’avait pas établi que les enfants étaient suffisamment intégrés dans leur nouveau milieu pour qu’il paraisse approprié de ne pas les déraciner une nouvelle fois en leur imposant de rentrer au Canada. Les enfants, âgés de 3 ans et 1 an 1/2, n’avaient pas développé des attaches suffisantes avec la communauté de Brooklyn ; ils n’étaient pas scolarisés, ni ne participaient à des activités extra-scolaires, communautaires, religieuses ou sociales comme des enfants plus âgés le seraient. Par ailleurs, les enfants continuaient à avoir des contacts substantiels et importants avec l’Ontario.

Commentaire INCADAT

Pour un examen des autres affaires traitant de la question de non-retour anticipé, voy. : Beaumont P.R. & McEleavy P.E., « The Hague Convention on International Child Abduction » OUP, Oxford, 1999, p. 41 s.

Retour après une période de plus d'un an

Résumé INCADAT en cours de préparation.

Sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales

Résumé INCADAT en cours de préparation.

Pouvoir d'ordonner le retour nonobstant l'intégration

Au contraire de l'exception de l'article 13, l'article 12(2) ne prévoit pas expressément la possibilité pour les juridictions saisies de la demande de retour de disposer d'un pouvoir discrétionnaire pour ordonner le retour en cas d'intégration. Lorsque la question s'est posée, il apparaît néanmoins que les cours ont majoritairement  admis le caractère discrétionnaire de l'application de cette disposition.  La question s'est toutefois posée en des termes très variables :

Australie
La question n'a pas été définitivement résolue mais il semble que la Cour d'appel a sous-entendu le caractère discrétionnaire de l'article 12(2), référence faite à la jurisprudence anglaise et écossaise. Voir :

Director-General Department of Families, Youth and Community Care v. Moore, (1999) FLC 92-841 [Référence INCADAT : HC/E/AU 276].

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
La jurisprudence anglaise déduisait l'existence d'un pouvoir discrétionnaire de l'article 18, voir :

Re S. (A Minor) (Abduction) [1991] 2 FLR 1, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 163];

Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 598].

Toutefois cette interprétation a été expressément rejetée par la Chambre des Lords dans Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 937]. La majorité des juges estima que l'article 12(2) laissait ouverte la question de savoir si le retour pouvait discrétionnairement être ordonné nonobstant l'intégration. Les juges soulignèrent que l'article 18 ne donne pas un nouveau pouvoir d'ordonner le retour d'un enfant mais se réfère simplement à un pouvoir préexistant en droit interne.

Irlande
Il a été fait référence à la jurisprudence ancienne anglaise et à l'article 18 pour justifier l'existence d'un pouvoir discrétionnaire :

P. v. B. (No. 2) (Child Abduction: Delay) [1999] 4 IR 185; [1999] 2 ILRM 401, [Référence INCADAT : HC/E/IE 391];

Nouvelle-Zélande
En Nouvelle-Zélande, le pouvoir discrétionnaire est prévu par la législation de mise en œuvre de la Convention. Voir :

Secretary for Justice (as the NZ Central Authority on behalf of T.J.) v. H.J. [2006] NZSC 97, [Référence INCADAT : HC/E/NZ 882]

Royaume-Uni - Écosse
Quoique la question n'ait pas été envisagée en détail puisqu'en l'espèce il n'y avait pas eu intégration, il fut suggéré que l'application de l'exception avait un caractère discrétionnaire, référence étant faite à l'article 18.

Soucie v. Soucie 1995 SC 134, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 107]

Parmi les décisions qui n'ont pas usé de pouvoir discrétionnaire dans le cadre de l'application de l'article 12(2), voir :

Australie
State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567, [Référence INCADAT : HC/E/AU 232], - ultérieurement discuté;

State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050, [Référence INCADAT : HC/E/AU 824];

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re C. (Abduction: Settlement) [2004] EWHC 1245, [2005] 1 FLR 127, (Fam), [Référence INCADAT :  HC/E/UKe 596] - ultérieurement remis en cause;

Chine (Région administrative spéciale de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238, [Référence INCADAT : HC/E/HK 825];

Canada (Québec)
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-973 , [Référence INCADAT : HC/E/CA 653].

L'article 18 n'ayant pas été reproduit dans la loi mettant en œuvre la Convention au Québec, il a été considéré que le juge ne dispose pas d'un pouvoir discrétionnaire en cas d'intégration.

Sur l'usage d'un pouvoir discrétionnaire lorsque l'enfant enlevé s'est intégré dans son nouveau milieu, voir :

P. Beaumont et P. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 204 et seq.

R. Schuz, « In Search of a Settled Interpretation of Art 12(2) of the Hague Child Abduction Convention » Child and Family Law Quarterly, 2008.

Hechos

Los menores, un varón y una niña, tenían un año y ocho meses y dos semanas a la fecha de la supuesta sustracción ilícita. Habían vivido en Canadá toda su vida. Los padres se encontraban separados.

El 5 de octubre de 1989 la Corte Suprema de Ontario expidió una orden para evitar que la madre se llevara a los niños de Ontario.

El 5 de octubre de 1989 o aproximadamente en esa fecha, la madre llevó a los menores a los Estados Unidos. El 5 de diciembre de 1989 la Autoridad Central de Ontario reenvió una solicitud de restitución a la Autoridad Central de los Estados Unidos.

El Centro de Información para Menores Desaparecidos o Explotados del Estado de Nueva York (New York State Clearinghouse for Missing and Exploited Children) se contactó con la Policía de la Ciudad de Nueva York quienes verificaron la residencia de los niños en Brooklyn.

El 18 de diciembre de 1990 el padre presentó su petición para la restitución de los menores.

Fallo

Traslado ilícita y restitución ordenada; no se había alcanzado el estándar requerido por el artículo 12, apartado (2) para demostrar que los menores se encontraban integrados en su nuevo ambiente.

Fundamentos

Integración del niño - art. 12(2)

Si bien el padre había demorado el inicio del procedimiento por más de un año luego de la sustracción ilícita, la madre no había demostrado que los menores se encontraban integrados en su nuevo ambiente, que no debían ser desarraigados y restituidos a Ontario. Los menores, de tres años y un año y medio, no habían establecido lazos significativos con su comunidad en Brooklyn; no tenían actividades escolares, extra-curriculares, comunitarias, religiosas o sociales que sí tendrían niños de más edad. Más aun, los menores mantenían contactos sustanciales y de importancia con Ontario.

Comentario INCADAT

Para considerar otros casos que tienen que ver con el tema de las no restituciones anticipadas, véase: Beaumont P.R. and McEleavy P.E., "The Hague Convention on Internacional Child Abduction" OUP, Oxford, 1999 at p. 41 et seq.

Restitución posterior al período de 12 meses

En curso de elaboración.

Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Resumen INCADAT en curso de preparación.

Facultad discrecional para emitir una orden de restitución cuando el menor se encuentra integrado al nuevo ambiente

A diferencia de las excepciones del artículo 13, el artículo 12(2) no otorga expresamente a los tribunales la facultad discrecional para emitir una orden de restitución si se comprueba su integración. Cuando ha surgido este tema para su consideración, la opinión de la mayoría judicial ha sido, sin embargo, aplicar la disposición como si existiera facultad discrecional, pero esto ha surgido de diferentes maneras.

Australia
La cuestión no se ha decidido de manera concluyente pero parecería haber respaldo, en la apelación, para inferir una facultad discrecional. Se ha hecho referencia a la jurisprudencia de Inglaterra y Escocia, ver:

Director-General Department of Families, Youth and Community Care v. Moore, (1999) FLC 92-841 [Cita INCADAT: HC/E/AU 276].

Reino Unido - Inglaterra y Gales
La jurisprudencia inglesa inicialmente favoreció el inferir que existía una facultad discrecional basada en el Convenio en virtud del artículo 18, ver:

Re S. (A Minor) (Abduction) [1991] 2 FLR 1, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 163];

Cannon v. Cannon [2004] EWCA CIV 1330, [2005] 1 FLR 169 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 598].

Sin embargo, esta interpretación fue rechazada expresamente en la decisión de la Cámara de los Lores Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 937]. Una mayoría de la sala sostuvo que la interpretación del artículo 12(2) dejaba abierta la cuestión de que existía una facultad discrecional inherente cuando se establece la integración. Se señaló que el artículo 18 no confería ninguna facultad nueva para ordenar la restitución de un menor en virtud del Convenio, sino que contemplaba facultades conferidas por el derecho interno.

Irlanda
Al aceptar la existencia de una facultad discrecional, se hizo referencia a la temprana doctrina inglesa y al artículo 18.

P. v. B. (No. 2) (Child Abduction: Delay) [1999] 4 IR 185; [1999] 2 ILRM 401 [Cita INCADAT: HC/E/IE 391].

Nueva Zelanda
Toda facultad discrecional deriva de la legislación interna que implementa el Convenio, ver:

Secretary for Justice (as the NZ Central Authority on behalf of T.J) v. H.J. [2006] NZSC 97, [Cita INCADAT: HC/E/NZ 882].

Reino Unido - Escocia
Aunque no se exploró la cuestión en detalle, si no se establecía la integración, había un indicio de que existiría facultad discrecional, haciéndose referencia al artículo 18.

Soucie v. Soucie 1995 SC 134, [Cita INCADAT: HC/E/UKs 107].

Ha habido algunas decisiones en las cuales se concluyó que no había facultad discrecional alguna atribuida al artículo 12(2), entre ellas:

Australia
State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Cita INCADAT: HC/E/AU 232], - posteriormente cuestionada;

State Central Authority v. C.R. [2005] Fam CA 1050 [Cita INCADAT: HC/E/AU 824];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re C. (Abduction: Settlement) [2004] EWHC 1245, [2005] 1 FLR 127, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 596] - posteriormente revocada;

China - (Región Administrativa Especial de Hong Kong)
A.C. v. P.C. [2004] HKMP 1238 [Cita INCADAT: HC/E/HK 825];

Canadá (Quebec)
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 décembre 1997, No 500-09-005532-97, [Cita INCADAT: HC/E/CA 653].

Puesto que el artículo 18 no se encuentra incluido en la ley de implementación del Convenio en Quebec, se entiende que los tribunales no poseen facultad discrecional alguna cuando se ha establecido la integración del niño.

Para comentarios académicos sobre el uso de la facultad discrecional cuando se ha establecido la integración, ver:

Beaumont P.R. and McEleavy P.E. 'The Hague Convention on International Child Abduction' OUP, Oxford, 1999, en pág. 204 y ss.;

R. Schuz, ‘In Search of a Settled Interpretation of Article 12(2) of the Hague Child Abduction Convention' [2008] Child and Family Law Quarterly.