HC/E/CH 1538
SWITZERLAND
Swiss Federal Supreme Court
Superior Appellate Court
Nicolas von Werdt, Luca Marazzi, Christian Herrmann
BRAZIL
SWITZERLAND
30 November 2016
Final
Objections of the Child to a Return - Art. 13(2) |
Appeal dismissed, return refused
-
-
-
1 child allegedly wrongfully retained at age 13 – National of Brazil – Divorced parents– Father national of Brazil – Mother national of Brazil – Joint right to determine the residence of the child. Father has custody. – Child lived in Brazil until 31 October 2014 – Application for return filed with the Courts of Switzerland on 28 April 2016 – Return refused – Main issue: Objections of the Child to a Return – Child was mature enough for its opinion to be taken into consideration which constituted a reason to refuse the return based on Article 13(2).
Una niña supuestamente retenida ilícitamente a la edad de 13 años - Nacional de Brasil - Padres divorciados - Padre brasileño - Madre brasileña - Derecho compartido a determinar la residencia de la niña. El padre tiene la custodia - La niña vivió en Brasil hasta el 31 de octubre de 2014 - Solicitud de restitución presentada ante los Tribunales de Suiza el 28 de abril de 2016 - Restitución denegada - Cuestión principal: Objeciones del niño a la restitución - La niña era lo suficientemente madura como para que se tuviera en cuenta su opinión, lo que constituía un motivo para denegar la restitución sobre la base del artículo 13(2).
The child, a girl, was 13 at the date of the alleged wrongful retention. She had lived in Brazil until the year 2007 in which she spent time in Switzerland with her mother before moving back to Brazil in March 2008 to live with her father. The parents were divorced and had joint rights of parental authority but the father had the sole right of custody as per a Brazilian court decision of the year 2012.
The parents agreed (in writing) that the child could spend a period of 8 month with its mother in Switzerland until 1 July 2015. The child did not return to Brazil after this period.
On 28 April 2016, the father initiated return proceedings at the High Court of the Canton of Geneva (first instance in child abduction cases).
On 9 September 2016, the High Court of the Canton of Geneva found that the retention had not been wrongful. The father appealed this decision on 26 September 2016 before the Swiss Federal Supreme Court.
The Federal Supreme Court dismissed the father’s appeal and confirmed the refusal for return. Return refused; the retention was wrongful, except Article 13(2) has been applied.
When the child was heard by the High Court of the Canton of Geneva, it was 14 years old and was mature enough to be heard. The alleged influence by the mother has not been established by the documents presented by the father. Furthermore, the child brought forward its social and scholarly integration in Switzerland in the last two years as well as the relations she has with her half-sister who lives in Switzerland. The thoughts of the child seemed serious and well thought through.
Author: Audrey Canova
La niña tenía 13 años de edad en la fecha de la supuesta retención ilícita. Vivió en Brasil hasta 2007, cuando se fue a Suiza a pasar un tiempo con su madre antes de volver a Brasil en marzo de 2008 para vivir con su padre. Los padres estaban divorciados y tenían la responsabilidad parental compartida, pero el padre tenía el derecho exclusivo de custodia en virtud de una resolución judicial de Brasil de 2012.
Los padres acordaron (por escrito) que la niña podría pasar un período de 8 meses con su madre en Suiza hasta el 1 de julio de 2015. La niña no regresó a Brasil después de este período.
El 28 de abril de 2016, el padre inició un procedimiento de restitución ante el Tribunal Superior del Cantón de Ginebra (primera instancia en materia de sustracción de niños).
El 9 de septiembre de 2016, el Tribunal Superior del Cantón de Ginebra consideró que la retención no había sido ilícita. El padre apeló esta decisión el 26 de septiembre de 2016 ante el Tribunal Supremo Federal suizo.
El Tribunal Supremo Federal desestimó la apelación del padre y confirmó la denegación de la restitución. Restitución denegada; la retención fue ilícita, pero se aplica el artículo 13(2).
Cuando la niña fue escuchada por el Tribunal Superior del Cantón de Ginebra tenía 14 años y era lo suficientemente madura para ser escuchada. La supuesta influencia de la madre no ha sido probada por los documentos presentados por el padre. Además, la niña alegó su integración social y escolar en Suiza en los dos últimos años, así como la relación que mantiene con su hermanastra que vive en Suiza. Las reflexiones de la niña parecían serias y bien meditadas.
Autora: Audrey Canova