CASE

Download full text DE

Case Name

Decision of the Swiss Federal Supreme Court 5A_982/2018 of the 11th of January 2019

INCADAT reference

HC/E/CH 1553

Court

Country

SWITZERLAND

Name

Tribunal fédéral (Swiss Federal Supreme Court)

Level

Superior Appellate Court

Judge(s)

Christian Herrmann, Luca Marazzi, Nicolas von Werdt

States involved

Requesting State

CHILE

Requested State

SWITZERLAND

Decision

Date

11 January 2019

Status

Final

Grounds

Rights of Custody - Art. 3

Order

Appeal dismissed, return ordered

HC article(s) Considered

3 5 13(1)(a) 13(2)

HC article(s) Relied Upon

3 5

Other provisions

Article 243 and following of the Chilean Codigo Civil (Chilean Civil Code)

Authorities | Cases referred to

ATF 136 III 353

Published in

-

SYNOPSIS

Synopsis available in EN | ES

One child wrongfully retained at age 8 – National of Chile – Unmarried parents – Father national of Chile – Mother national of Chile – Agreement that the “cuidado personal” is solely attributed to the mother, but in fact it is exercised by both – Child lived in Chile until 14 August 2017 – Application for return filed with the courts of Switzerland on 19 September 2018 – Return ordered – Main issue: Rights of custody – Even though formally they agreed that the mother has the sole “cuidado personal” in fact both of the parents exercise it and therefore after the agreed date of return to Chile the retention was wrongful.

Niña retenida ilícitamente a los 8 años de edad - Chilena - Padres no casados - Padre chileno – Madre chilena - Acuerdo de que el "cuidado personal" se le atribuye únicamente a la madre, pero en la práctica lo ejercen ambos - La niña vivió en Chile hasta el 14 de agosto de 2017 - Solicitud de restitución presentada ante los tribunales de Suiza el 19 de septiembre de 2018 – Restitución ordenada - Cuestión principal: derechos de custodia: si bien formalmente acordaron que la madre tiene atribuido el "cuidado personal" de manera exclusiva, en la práctica lo ejercen ambos y, por lo tanto, con posterioridad a la fecha de retorno a Chile acordada, la retención fue ilícita.

SUMMARY

Summary available in EN | ES

Facts

The child, a girl, was eight years old at the time of the alleged wrongful retention in Switzerland.

The parents were not married and separated when the girl was about 18 months old. They lived in Chile for the first seven years of the girl’s life.

In autumn of 2016, the child’s mother asked the Chilean court for permission to leave the country (to Spain) for three years. During the proceedings, the parents agreed that the child could go with the mother to Switzerland for the following time periods: 14 August to 22 December 2017 and 5 January to 14 July 2018.

After having moved to Switzerland, the child spent her Christmas holidays with her father in Chile as well as the period from the 7 to the 21 April 2018. After 14 July 2018 the child stayed in Switzerland with the mother.

The father initiated 1980 Convention proceedings in Switzerland on 19 September 2018. On 27 November 2018 the High Court of the Canton of Schwyz (first instance in child abduction cases) ordered the return of the child. The mother filed an appeal on 29 November 2018 at the Swiss Federal Supreme Court, which confirmed the decision of the High Court of the Canton of Schwyz.

The father appealed the decision regarding the costs, which was the subject of a separate decision of the Swiss Federal Supreme Court 5A_997/2018 of 11 January 2019.

Ruling

The mother’s appeal was dismissed, and the decision of the High Court of the Canton of Schwyz (first instance in child abduction cases) was confirmed. Return ordered, wrongful retention.

Grounds

Rights of Custody - Art. 3

The Swiss Federal Supreme Court decided that, according to the agreement between the parents, the “cuidado personal” within the meaning of Articles 224 and 225 of the Chilean Civil Code is formally attributed solely to the mother. However, the parental agreement contains extensive rights of the father regarding contact and care towards the child (a weekend every fortnight; half of the holidays; one night during the week; accompanying the child to school daily), which fall within the concept of custody under the 1980 Convention. According to the Swiss Federal Supreme Court, this is especially the case since Article 229 para. 1 of the Chilean Civil Code emphasises the right and duty of the parent who does not formally have the “cuidado personal” to have a direct and regular relationship with the child. In any case, the father is, on the basis of the agreement, entitled to determine the residence of the child (with regard to emigration), which is governed by Article 3(1)(a) cum 5(a) of the Convention.

Author: Audrey Canova

Hechos

La niña tenía ocho años al momento de la supuesta retención ilícita en Suiza.

Los padres no estaban casados y se separaron cuando la niña tenía unos 18 meses. Vivieron en Chile durante los primeros siete años de vida de la niña.

En otoño de 2016, la madre de la niña solicitó a un tribunal chileno permiso para salir del país (a España) durante tres años. Durante el procedimiento, los padres acordaron que la niña podría ir con la madre a Suiza durante los siguientes periodos de tiempo: del 14 de agosto al 22 de diciembre de 2017 y del 5 de enero al 14 de julio de 2018.

Después de haberse trasladado a Suiza, la niña pasó las vacaciones de Navidad con su padre en Chile, así como el período comprendido entre el 7 y el 21 de abril de 2018. Después del 14 de julio de 2018, la niña permaneció en Suiza con la madre.

El 19 de septiembre de 2018, el padre inició en Suiza un procedimiento en virtud del Convenio de 1980. El 27 de noviembre de 2018, el Tribunal Superior del Cantón de Schwyz (primera instancia en casos de sustracción de niños) ordenó la restitución de la niña. El 29 de noviembre de 2018, la madre apeló ante el Tribunal Supremo Federal de Suiza, que confirmó la decisión del Tribunal Superior del Cantón de Schwyz.

El padre apeló la decisión con respecto a las costas, que fue objeto de una decisión separada del Tribunal Supremo Federal suizo (5A_997/2018, de 11 de enero de 2019).

Fallo

Se desestimó la apelación de la madre y se confirmó la decisión del Tribunal Superior del Cantón de Schwyz (primera instancia en casos de sustracción de niños). Restitución ordenada, retención ilícita.

Fundamentos

Derechos de custodia - art. 3

El Tribunal Supremo Federal de Suiza decidió que, según el acuerdo entre los padres, el "cuidado personal", conforme a los artículos 224 y 225 del Código Civil chileno, se atribuye formalmente solo a la madre. Sin embargo, el acuerdo parental contiene amplios derechos del padre en relación con el contacto y el cuidado de la niña (un fin de semana cada quince días; la mitad de las vacaciones; una noche durante la semana; acompañamiento diario de la niña al colegio), que entran dentro del concepto de custodia según el Convenio HCCH de 1980. Según el Tribunal Supremo Federal de Suiza, ello es así especialmente, ya que el párrafo 1 del artículo 229 del Código Civil chileno hace hincapié en el derecho y el deber del padre que no tiene formalmente el "cuidado personal" de tener una relación directa y regular con el niño. En cualquier caso, el padre tiene derecho, sobre la base del acuerdo, a determinar la residencia de la niña (con respecto a la emigración), que se rige por el artículo 3(1)(a) combinado con el 5(a) del Convenio.

Autora: Audrey Canova