CASO

Texto completo no disponible

Nombre del caso

CA Grenoble, 4 juin 2008, No de RG 08/01779

Referencia INCADAT

HC/E/FR 957

Tribunal

País

Francia

Instancia

Tribunal de Apelaciones

Estados involucrados

Estado requirente

Italia

Estado requerido

Francia

Fallo

Fecha

4 June 2008

Estado

-

Fundamentos

Derechos de custodia - art. 3 | Grave riesgo - art. 13(1)(b) | Cuestiones procesales

Fallo

Apelación desestimada, restitución ordenada

Artículo(s) del Convenio considerados

1 3 4 5 12 13(1)(b) 16 19 20

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

3 13(1)(b)

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

Publicado en

-

SUMARIO

Sumario disponible en EN | FR | ES

Facts

The case was about two children born in 2001 and 2003, of a French mother and an Italian father. The parents had a turbulent relationship.

After an initial separation of the parents in 2005, the mother went to settle in France with the children. In 2006, the parents reunited and the mother went back to live in Italy with the children.

In September 2007, she left her husband again and left Italy with the children. On 2 May 2008, the tribunal in Grenoble (France) ordered the return of the children to Italy. The mother appealed the decision.

Ruling

Appeal dismissed. The removal was wrongful and the exceptions of the Convention inapplicable.

Grounds

Rights of Custody - Art. 3


Having observed that the children resided in Italy at the time of the removal, the court of appeal applied the provisions of the Italian civil code to ascertain that, in principle, the custody was joint.

Furthermore, the court observed that this situation could not have been modified by the subsequent judgments applied for by the mother as the two temporary judicial decisions had been reached well after the married couple's first separation and these legal proceedings had been stopped (through the couple's withdrawal), implying that the provisional measures taken had expired.

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The mother declared that the father was a violent man who beat her regularly, in the children's presence. She produced evidence from 2004 and 2005 but in both cases, the vague medical certificates were not accompanied by relevant complaints of the wife and did not reveal the cause of the injuries. In one case, a complaint of the mother had been declared dismissed.

In the other, dating from October 2007 she claimed that the violence had originally caused a miscarriage in November 2006, although the doctors had put aside any traumatic cause, noted no injury and that the mother had, at the time, made none of the medical staff aware of this.

The court stated that not only was there no proof that the mother had left Italy following repeated violence, but also it had been found that the mother had lied about the reason for her miscarriage. The court added that the father had never, in any case, been violent towards the children and stated that no element in the file would indicate that the children could have been at physical or psychological risk in his presence.

If the children were very anguished at the time of their arrival in France, this did not demonstrate that they had been unhappy in Italy because of the presence of their father. The court stated that it had not to comment on the children's best interest but simply evaluate whether precise circumstances counter-indicated the children's return to Italy.

The court indicated that even if the children's return would mean efforts of re-adaptation, there existed no grave risk in the case of return, to which the mother not in a position to oppose because considering the fact she had brutally separated her children from their home environment and their father, which was contrary to the children's interests and had, unfortunately for them, drawn them into the parental conflict.

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

-

Procedural Matters


The court stated that the children were young (4 and 6) and noted their absence of discernment, due to which the court decided they would not be heard. Based on Article 26 of the Convention and Article 700 of the NCPC, the court sentenced the mother to pay the father 2000 Euros indemnity for the cases not included in the expenses.

Author of the summary: Aude Fiorini

Faits

L'affaire concernait deux enfants nés en 2001 et 2003 de mère française et de père italien.

Les parents avaient une relation tumultueuse. A la suite d'une première rupture des parents en 2005, la mère alla s'installer en France avec les enfants. Les parents se réconcilièrent et la mère retourna vivre en Italie avec les enfants en 2006.

En septembre 2007, elle quitta de nouveau son mari et l'Italie avec les enfants. Le 2 mai 2008, le tribunal de Grenoble (France) ordonna le retour des enfants en Italie. La mère forma appel de cette décision.

Dispositif

Recours rejeté.  Le déplacement était illicite et les exceptions de la Convention inapplicables.

Motifs

Droit de garde - art. 3

La Cour d'appel, ayant constaté que les enfants résidaient en Italie au moment du déplacement, appliqua les dispositions du code civil italien pour constater que la garde était en principe conjointe.

Elle observa par ailleurs que cette circonstance ne pouvait avoir été modifiée par des jugements subséquents invoqués par la mère puisque les deux décisions judiciaires provisoires intervenues bien après la première séparation des époux mais ces instances s'étaient éteintes (du fait du désistement des époux), de sorte que les mesures provisoires prises étaient devenues caduques.

Risque grave - art. 13(1)(b)

La mère affirmait que le père était un homme violent qui la battait régulièrement en présence des enfants. Elle produisait des attestations de 2004 et 2005 mais dans les deux cas, les certificats médicaux, vagues, n'étaient pas accompagnés de plaintes de l'épouse et ne permettaient pas de connaître l'origine des lésions.

Dans un cas, la plainte de la mère avait été déclarée sans suite. Dans l'autre, elle avait allégué en octobre 2007 que les violences conjugales avaient été à l'origine d'une fausse-couche en novembre 2006 alors que les médecins avaient écarté toute origine traumatique ; n'avaient constaté aucune lésion et que la mère n'avait à cette époque pas évoqué ces faits au personnel soignant.

La cour estima que non seulement la preuve n'avait pas été rapportée que la mère aurait quitté l'Italie à la suite de violences répétées mais qu'il était avéré que la mère avait menti sur l'origine de son avortement. Elle ajouta que le père n'avait en tout état de cause jamais été violent envers les enfants et constata qu'aucun élément du dossier ne permettait de dire que les enfants n'avaient couru de danger physique ou psychique en sa présence.

Si les enfants étaient très angoissés à leur arrivée en France, cela ne démontrait pas qu'ils aient été malheureux en Italie du fait de la présence paternelle. La cour devait se prononcer non pas sur le meilleur intérêt des enfants mais simplement apprécier si des circonstances précises contre-indiquaient leur retour en Italie.

La cour indiqua que même si leur retour exigerait des efforts de réadaptation, il n'existait pas de risque grave en cas de retour, auquel la mère était d'autant moins fondée à s'opposer qu'elle avait brutalement séparé ses enfants de leur résidence habituelle et de leur père, ce qui était contraire à leur intérêt et les avait malgré eux mêlés au conflit parental.

Questions procédurales

La cour constata que les enfants étaient jeunes (4 et 6 ans) et nota leur absence de discernement, de sorte qu'il n'y avait pas lieu de les auditionner. Se fondant sur l'article 26 de la convention et l'article 700 du NCPC, la cour condamna la mère à payer au père une indemnité de 2000 Euros pour les faits non compris dans les dépens.

Auteure du résumé : Aude Fiorini

Hechos

La solicitud versaba sobre dos niños nacidos en 2001 y 2003, de madre francesa y padre italiano. Los padres tuvieron una relación turbulenta. 

Tras una separación inicial en 2005, la madre se asentó en Francia con los niños. En 2006, los padres se reconciliaron y la madre regresó a Italia con los niños. 

En septiembre de 2007, volvió a dejar a su esposo y se fue de Italia con los niños. El 2 de mayo de 2008, un tribunal en Grenoble, Francia, ordenó la restitución de los niños a Italia. La madre apeló. 

Fallo

Apelación desestimada. El traslado era ilícito y no aplicaban las excepciones del Convenio.

Fundamentos

Derechos de custodia - art. 3

En segunda instancia se aplicó el Código Civil italiano porque los niños residían en Italia al momento del traslado. En virtud de dicho cuerpo normativo, en principio, la custodia era compartida. 

Además, las  dos resoluciones judiciales provisionales que la madre obtuvo posteriormente no podrían haber modificado esta situación porque se habían dictado mucho después de la primera separación del matrimonio. Como estos procedimientos habían sido abandonados por la pareja, con lo cual las medidas provisionales habían expirado.

Grave riesgo - art. 13(1)(b)

La madre declaró que el padre era un hombre violento y que la golpeaba a diario frente a los niños. Aportó pruebas de 2004 y 2005, pero en ambos casos los certificados médicos eran vagos, no estaban acompañados por denuncias relevantes de la esposa ni revelaban la causa de las lesiones. 

Había una denuncia de la madre que había sido claramente desestimada. En otra denuncia, de octubre de 2007, ella declaró que la violencia le había causado un aborto espontáneo en noviembre de 2006, pese a que los médicos habían descartado una causa traumática y no observaron lesiones. Además, en ese momento, la madre no había informado esta situación al personal médico.

El Tribunal señaló que no solo no había pruebas de que la madre había abandonado Italia por episodios de violencia reiterados, sino que también se había descubierto que había mentido sobre la causa del aborto. El Tribunal determinó que, en cualquier caso, el padre nunca había violentado a los niños y que en base a la prueba obrante no representaba un riesgo físico o psicológico para ellos.

El hecho de que los niños estuvieran muy angustiados llegar a Francia no demostraba que hubieran sido infelices en Italia por la presencia de su padre. El Tribunal sostuvo que no le correspondía pronunciarse sobre el interés superior de los niños sino que debía simplemente analizar si existían circunstancias concretas que indicaran que no convenía restituirlos a Italia. 

Indicó que aunque la restitución de los niños implicaría esfuerzos de readaptación, no suponía grave riesgo. La madre no estaba en posición de oponer objeciones a la restitución ya que había separado brutalmente a sus hijos de su entorno familiar y de su padre, lo cual había sido contrario al interés de los niños y los había involucrado, desgraciadamente, en el conflicto parental. 

Cuestiones procesales

El Tribunal observó que los niños eran pequeños (4 y 6 años) y que carecían de discernimiento, por lo que no serían escuchados. En virtud del artículo 26 del Convenio y el artículo 700 del Nuevo Código de Procedimiento Civil francés (NCPC, por sus siglas en francés), ordenó a la madre pagar al padre una indemnización de EUR 2000 por los hechos no comprendidos en los gastos causídicos. 

Autora: Aude Fiorini