AFFAIRE

Télécharger le texte complet FR

Nom de l'affaire

CA Poitiers, 16 avril 2009, No de RG 09/00356

Référence INCADAT

HC/E/FR 1031

Juridiction

Pays

France

Degré

Deuxième Instance

États concernés

État requérant

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

État requis

France

Décision

Date

16 April 2009

Statut

Confirmé par l'instance supérieure

Motifs

Déplacement et non-retour - art. 3 et 12 | Risque grave - art. 13(1)(b) | Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2) | Questions procédurales

Décision

Recours rejeté, retour ordonné

Article(s) de la Convention visé(s)

1 3 13(1)(b) 13(2) 26

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(b) 13(2) 26

Autres dispositions
Art. 11, 20 Règlement Bruxelles II bis (Règlement (CE) No 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003)
Jurisprudence | Affaires invoquées

-

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Hechos

El caso es sobre dos niños, nacidos en 1995 y 1997. Los padres se divorciaron en 2001 y la residencia de los niños se estableció en Inglaterra con la madre. 

En el marco del ejercicio de los derechos de visita del padre, los niños lo visitaron en su casa en Francia. Sin embargo, el padre nos los llevó de vuelta en la fecha pactada, a saber, 3 de enero de 2009. Se escudó en una sentencia del tribunal de Roche Sur Yon del día 2 de enero que le otorgaba la custodia provisional. 

El 9 de enero de 2009, el tribunal de primera instancia inglés declaró ilícita la retención de los niños y los sujetó a un régimen de tutela judicial. La madre solicitó la restitución al amparo del Convenio de La Haya.  

El 2 de febrero de 2009, el juez de familia del tribunal regional de Poitiers (le juge aux affaires familiales du Tribunal de Grande Instance de Poitiers) ordenó la restitución de los niños. 

El padre apeló la decisión y solicitó la suspensión de la ejecución provisional. Su solicitud de suspensión de la ejecución provisional fue rechazada el 10 de marzo de 2009. 

Fallo

Apelación desestimada. La retención era ilícita y las excepciones del Convenio no aplicaban.  

Fundamentos

Traslado y retención - arts. 3 y 12

-

Grave riesgo - art. 13(1)(b)

El tribunal de apelación confirmó la denegación del juez de primera instancia respecto de la aplicación del artículo 13(1)(b), porque según el artículo 11 del Reglamento Bruselas II bis, al declarar a los niños bajo tutela judicial, el juez inglés adoptó las medidas adecuadas para protegerlos. 

Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2)

El tribunal de apelación notó que los niños, que tenían 14 y 11 años al momento de la audiencia, se mostraron maduros y se oponían a la restitución. Sin embargo, no se podía ignorar que su opinión había sido influenciada por el conflicto de lealtad al cual se enfrentaban, además de que estuvieron separados de su madre por más de 3 meses. 

Asimismo, el tribunal observó que los niños se referían a los mismos hechos que habían mencionado en una audiencia anterior, a raíz de un traslado anterior, y que se habían adoptado todas las medidas tendientes a proteger su interés superior en Inglaterra, en especial teniendo en cuenta que el tribunal inglés estaba a la espera de la restitución de los niños para tomar una decisión sobre el nombramiento de un tutor ad hoc. Concluyó que la oposición de los niños no justificaba por sí sola que se obstaculizara su restitución. 

Cuestiones procesales

El tribunal aplicó el artículo 26 y ordenó en favor de la madre los cinco mil euros que había solicitado.  

Autora: Aude Fiorini