CASO

Texto completo no disponible

Nombre del caso

C. v. H., [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008

Referencia INCADAT

HC/E/CA 1028

Tribunal

País

Canadá

Nombre

Ontario Superior Court of Justice

Instancia

Primera Instancia

Estados involucrados

Estado requirente

Estados Unidos de América

Estado requerido

Canadá

Fallo

Fecha

21 November 2008

Estado

Definitiva

Fundamentos

Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2) | Cuestiones procesales

Fallo

Restitución ordenada

Artículo(s) del Convenio considerados

3 12 13(1)(a) 13(1)(b) 13(2) 27

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

13(2)

Otras disposiciones

-

Jurisprudencia | Casos referidos

-

Publicado en

-

INCADAT comentario

Excepciones a la restitución

Oposición del menor
Naturaleza y tenor de la oposición

SUMARIO

Sumario disponible en EN | ES

Facts

The child, a boy, was 11 years old at the time of the alleged wrongful removal. Prior to the removal the parents had been divorced for some time and both were living in Indiana, United States of America. The parents shared joint custody of their son, whose primary residence was with the mother.

In August 2007 the mother, a Canadian citizen, applied to the Indiana Superior Court for an order allowing her to relocate to Canada with her son. On 30 April 2008 this application was denied. On 15 May 2008 the mother came to Ontario to renew her driver's license, bringing her son with her.

On 23 May while returning to the United States, she encountered problems at the border because of her criminal record and the fact that she was not an American citizen. However, she was granted a 7-day humanitarian pardon to re-enter the United States.

On 30 May 2008 the father obtained an order that restrained the mother from taking their son to Canada prior to obtaining proof that she could legally re-enter the United States. On 24 June 2008 the mother brought her son to Ontario in violation of this order. On 27 June 2008 the mother was deported from the United States.

The father then brought an application under the 1980 Hague Child Abduction Convention for the child's return.

Ruling

Return ordered.

Grounds

Objections of the Child to a Return - Art. 13(2)

A note written by the child's pediatrician prior to the child's removal to Canada explained that the child, described as a "very smart and very intelligent" boy of almost 11, had expressed an interest to reside with his mother, even were she forced to move to Canada.

The child was found by the court to have a maturity that was "at least age appropriate... perhaps slightly more mature than his chronological age would suggest". As such, he met the criteria in Art. 13(2) of the Convention that he had attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of his views.

The court next considered whether or not the child objected to returning to his place of habitual residence. It was found that while the child had a stated preference to remain with his mother, a preference fell short of an objection. To prove that a child objects, it must be shown that the child "displayed a strong sense of disagreement to returning to the jurisdiction of his habitual residence.

He must be adamant in expressing his objection. The objection cannot be ascertained by simply weighing the pros and cons of the competing jurisdictions, such as in a best interests analysis. It must be something stronger than a mere expression of preference".

Procedural Matters

The mother argued that she would be prejudiced in the custody proceedings occurring in Indiana due to her inability to enter the United States. The court found that Indiana was the appropriate jurisdiction for custody proceedings. The mother's prior criminal convictions were for minor offences and occurred long in the past. Her own lack of initiative in seeking a pardon for them contributed to her inability to enter the United States.

INCADAT comment

Nature and Strength of Objection

Australia
De L. v. Director-General, NSW Department of Community Services (1996) FLC 92-706 [INCADAT cite: HC/E/AU 93].

The supreme Australian jurisdiction, the High Court, advocated a literal interpretation of the term ‘objection'.  However, this was subsequently reversed by a legislative amendment, see:

s.111B(1B) of the Family Law Act 1975 inserted by the Family Law Amendment Act 2000.

Article 13(2), as implemented into Australian law by reg. 16(3) of the Family Law (Child Abduction) Regulations 1989, now provides not only that the child must object to a return, but that the objection must show a strength of feeling beyond the mere expression of a preference or of ordinary wishes.

See for example:

Richards & Director-General, Department of Child Safety [2007] FamCA 65 [INCADAT cite: HC/E/UKs 904].

The issue as to whether a child must specifically object to the State of habitual residence has not been settled, see:

Re F. (Hague Convention: Child's Objections) [2006] FamCA 685 [INCADAT cite: HC/E/AU 864].

Austria
9Ob102/03w, Oberster Gerichtshof (Austrian Supreme Court), 8/10/2003 [INCADAT: cite HC/E/AT 549].

A mere preference for the State of refuge is not enough to amount to an objection.

Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 27/5/2003 [INCADAT cite: HC/E/BE 546].

A mere preference for the State of refuge is not enough to amount to an objection.

Canada
Crnkovich v. Hortensius, [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008, [INCADAT cite: HC/E/CA 1028].

To prove that a child objects, it must be shown that the child "displayed a strong sense of disagreement to returning to the jurisdiction of his habitual residence. He must be adamant in expressing his objection. The objection cannot be ascertained by simply weighing the pros and cons of the competing jurisdictions, such as in a best interests analysis. It must be something stronger than a mere expression of preference".

United Kingdom - England & Wales
In Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 242 [INCADAT cite: HC/E/UKs 87] the Court of Appeal held that the return to which a child objects must be an immediate return to the country from which it was wrongfully removed. There is nothing in the provisions of Article 13 to make it appropriate to consider whether the child objects to returning in any circumstances.

In Re M. (A Minor) (Child Abduction) [1994] 1 FLR 390 [INCADAT cite: HC/E/UKs 56] it was, however, accepted that an objection to life with the applicant parent may be distinguishable from an objection to life in the former home country.

In Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FCR 159 [INCADAT cite: HC/E/UKe 270] Ward L.J. set down a series of questions to assist in determining whether it was appropriate to take a child's objections into account.

These questions where endorsed by the Court of Appeal in Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 901].

For academic commentary see: P. McEleavy ‘Evaluating the Views of Abducted Children: Trends in Appellate Case Law' [2008] Child and Family Law Quarterly, pp. 230-254.

France
Objections based solely on a preference for life in France or life with the abducting parent have not been upheld, see:

CA Grenoble 29/03/2000 M. v. F. [INCADAT cite: HC/E/FR 274];

TGI Niort 09/01/1995, Procureur de la République c. Y. [INCADAT cite: HC/E/FR 63].

United Kingdom - Scotland
In Urness v. Minto 1994 SC 249 [INCADAT cite: HC/E/UKs 79] a broad interpretation was adopted, with the Inner House accepting that a strong preference for remaining with the abducting parent and for life in Scotland implicitly meant an objection to returning to the United States of America.

In W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805] the Inner House, which accepted the Re T. [INCADAT cite: HC/E/UKe 270] gateway test, held that objections relating to welfare matters were only to be dealt with by the authorities in the child's State of habitual residence.

In the subsequent first instance case: M. Petitioner 2005 S.L.T. 2 OH [INCADAT cite: HC/E/UKs 804], Lady Smith noted the division in appellate case law and decided to follow the earlier line of authority as exemplified in Urness v. Minto.  She explicitly rejected the Re T. gateway tests.

The judge recorded in her judgment that there would have been an attempt to challenge the Inner House judgment in W. v. W. before the House of Lords but the case had been resolved amicably.

More recently a stricter approach to the objections has been followed, see:  C. v. C. [2008] CSOH 42, [INCADAT cite: HC/E/UKs 962]; upheld on appeal: C v. C. [2008] CSIH 34, [INCADAT cite: HC/E/UKs 996].

Switzerland
The highest Swiss court has stressed the importance of children being able to distinguish between issues relating to custody and issues relating to return, see:

5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),[INCADAT cite: HC/E/CH 795];

5P.3/2007 /bnm; Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),[INCADAT cite: HC/E/CH 894].

A mere preference for life in the State of refuge, even if reasoned, will not satisfy the terms of Article 13(2):

5A.582/2007 Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 986].

For general academic commentary see: R. Schuz ‘Protection or Autonomy -The Child Abduction Experience' in  Y. Ronen et al. (eds), The Case for the Child- Towards the Construction of a New Agenda,  271-310 (Intersentia,  2008).

Hechos

El niño tenía 11 años al momento del supuesto traslado ilícito. Antes del traslado, los padres se habían divorciado hacía un tiempo y ambos vivían en Indiana, Estados Unidos de América. Los padres compartían la custodia de su hijo, quien residía principalmente con su madre.  

En agosto de 2007, la madre, ciudadana canadiense, solicitó al Tribunal de primera instancia de Indiana una orden para trasladarse con su hijo a Canadá de manera permanente. El 30 de abril de 2008, dicha solicitud fue rechazada. El 15 de mayo de 2008, la madre se presentó con su hijo en Ontario para renovar la licencia de conducir.   

El 23 de mayo, mientras regresaba a los Estados Unidos, tuvo dificultades en la frontera debido a sus antecedentes penales y al hecho de que carecía de ciudadana estadounidense. Sin embargo, se le concedió un indulto humanitario por siete días para reingresar a los Estados Unidos.  

El 30 de mayo de 2008, el padre obtuvo una orden que impedía que la madre lleve a su hijo a Canadá sin antes probar que ella podía entrar de nuevo a los Estados Unidos de manera legal. El 24 de junio de 2009, la madre trasladó a su hijo a Ontario incumpliendo dicha orden. El 27 de junio de 2008, la madre fue deportada de los Estados Unidos de América.  

En consecuencia, el padre solicitó la restitución del niño al amparo del Convenio de La Haya de 1980 sobre Sustracción de Niños.  

Fallo

Restitución ordenada. 

Fundamentos

Objeciones del niño a la restitución - art. 13(2)

El pediatra del niño escribió una nota antes de su traslado en la que explicaba que el niño, a quien describía como un niño de casi once años “muy inteligente”, había expresado interés en residir con su madre, incluso si ella se veía forzada a regresar a Canadá.  

El Tribunal consideró que el niño tenía una madurez “como mínimo la típica de la edad… tal vez ligeramente más maduro de lo que su edad cronológica sugeriría”. Por ello, cumplía con el requisito de edad y grado de madurez suficiente del artículo 13(2) del Convenio para que sus opiniones se considerasen. 

El Tribunal evaluó si el niño se oponía a retornar a su lugar de residencia habitual. Se decidió que, si bien el niño había manifestado su preferencia por permanecer con su madre, una preferencia no es una oposición. Para probar que el niño se opone, se debe demostrar que “demostró gran desacuerdo a regresar a la jurisdicción de su residencia habitual. Debe ser una oposición férrea. La oposición no puede determinarse simplemente al evaluar las ventajas y desventajas de las jurisdicciones en juego, como en un análisis del interés superior del niño. Una oposición debe ser más contundente que una mera expresión de preferencia”.  

Cuestiones procesales

La madre arguyó que se vería perjudicada en el proceso judicial de custodia en Indiana, ya que no podía ingresar a los Estados Unidos. El tribunal determinó que Indiana era la jurisdicción adecuada para litigar la cuestión de la custodia. Las condenas penales previas de la madre eran por delitos menores y habían tenido lugar hacía mucho tiempo. Su falta de iniciativa respecto de la obtención de un indulto contribuyó a su imposibilidad de ingresar a los Estados Unidos.  

Comentario INCADAT

Naturaleza y tenor de la oposición

Australia
De L. v. Director-General, NSW Department of Community Services (1996) FLC 92-706 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 93].

La máxima instancia de Australia (la High Court) adoptó una interpretación literal del término "objeción". Sin embargo, una reforma legislativa cambió la interpretacion posteriormente. Véase:

Art. 111B(1B) de la Ley de Derecho de Familia de 1975 (Family Law Act 1975) incorporada por la Ley de Reforma de Derecho de Familia de 2000 (Family Law Amendment Act 2000).

El artículo 13(2), incorporado al derecho australiano mediante la reg. 16(3) de las Regulaciones de Derecho de Familia (Sustracción de Menores) de 1989 (Family Law (Child Abduction) Regulations 1989), establece en la actualidad no solo que el menor debe oponerse a la restitución, sino que la objeción debe demostrar un sentimiento fuerte más allá de la mera expresión de una preferencia o simples deseos.

Véanse, por ejemplo:

Richards & Director-General, Department of Child Safety [2007] FamCA 65 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 904].

La cuestión acerca de si un menor debe plantear una objeción expresamente al Estado de residencia habitual no ha sido resuelta. Véase:

Re F. (Hague Convention: Child's Objections) [2006] FamCA 685 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 864].

Austria
9Ob102/03w, Oberster Gerichtshof (tribunal supremo de Austria), 8/10/2003 [Referencia INCADAT: HC/E/AT 549].

Una simple preferencia por el Estado de refugio no basta para constituir una objeción.

Bélgica
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 27/5/2003 [Referencia INCADAT: HC/E/BE 546].

Una simple preferencia por el Estado de refugio no basta para constituir una objeción.

Canadá
Crnkovich v. Hortensius, [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008 [Referencia INCADAT: HC/E/CA 1028].

Para probar que un menor se opone a la restitución, ha de demostrarse que el menor "expresó un fuerte desacuerdo a regresar al pais de su residencia habitual. Su oposición ha de ser categórica. No puede determinarse simplemente pesando las ventajas y desventajas de los dos Estados en cuestión, como en el caso del análisis de su interés superior. Debe tratarse de algo más fuerte que de una mera expresión de preferencia".


Reino Unido - Inglaterra y Gales
En el caso Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 242 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 87], el Tribunal de Apelaciones sostuvo que la restitución a la que un menor se opone debe ser una restitución inmediata al país del que fue ilícitamente sustraído. El artículo 13 no contiene disposición alguna que permita considerar si el menor se opone a la restitución en ciertas circunstancias.

En Re M. (A Minor)(Child Abduction) [1994] 1 FLR 390 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 56], se aceptó, sin embargo, que una objeción a la vida con el progenitor solicitante puede distinguirse de una objeción a la vida en el país de origen previo.

En Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FCR 159 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 270], Lord Justice Ward planteó una serie de preguntas a fin de ayudar a determinar si es adecuado tener en cuenta las objeciones de un menor.

Estas preguntas fueron respaldadas por el Tribunal de Apelaciones en el marco del caso Re M. (A Child)(Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 901].

Para comentarios académicos ver: P. McEleavy ‘Evaluating the Views of Abducted Children: Trends in Appellate Case Law' [2008] Child and Family Law Quarterly, pp. 230-254.

Francia
Las objeciones basadas exclusivamente en una preferencia por la vida en Francia o la vida con el padre sustractor no fueron admitidas, ver:

CA Grenoble 29/03/2000 M. c. F. [Referencia INCADAT: HC/E/FR 274];

TGI Niort 09/01/1995, Procureur de la République c. Y. [Referencia INCADAT: HC/E/FR 63].

Reino Unido - Escocia
En el caso Urness v. Minto 1994 SC 249 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs79], se adoptó una interpretación amplia. La Inner House of the Court of Session (tribunal de apelaciones) aceptó que una fuerte preferencia por permanecer con el padre sustractor y por la vida en Escocia implicaba una objeción a la restitución a los Estados Unidos de América.

En W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 805], la Inner House of the Court of Session, que aceptó el criterio inicial de Re T. [Cita INCADAT: HC/E/UKe 270], sostuvo que las objeciones relativas a cuestiones de bienestar debían ser tratadas exclusivamente por las autoridades del Estado de residencia habitual del menor.

En el posterior caso de primera instancia: M, Petitioner 2005 S.L.T. 2 OH [Cita INCADAT: HC/E/UKs 804], Lady Smith destacó la división en la jurisprudencia de apelación y decidió seguir la línea de autoridad previa ejemplificada en Urness v. Minto. Rechazó expresamente los criterios iniciales de Re T.

La jueza dejó asentado en su sentencia que habría habido un intento de impugnar la sentencia de la Inner House of the Court of Session en W. v. W. ante la Cámara de los Lores pero que el caso se había resuelto en forma amigable.

Más recientemente, se ha seguido un enfoque más estricto en cuanto a las objeciones, ver: C. v. C. [2008] CSOH 42, [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 962]; ratificado en instancia de apelación: C v. C. [2008] CSIH 34, [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 996].

Suiza
El máximo tribunal suizo ha resaltado la importancia de que los menores sean capaces de distinguir entre las cuestiones vinculadas a la custodia y las cuestiones vinculadas a la restitución. Véanse:

5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 795];

5P.3/2007 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 894].

La mera preferencia por la vida en el Estado de refugio, incluso motivada, no satisfará los términos del artículo 13(2):

5A.582/2007, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 986].

Para comentarios académicos generales, véase: R. Schuz ‘Protection or Autonomy -The Child Abduction Experience' in  Y. Ronen et al. (eds), The Case for the Child- Towards the Construction of a New Agenda,  271-310 (Intersentia, 2008).