CASO

Texto completo no disponible

Nombre del caso

Riigikohus - Tsiviilkolleegium, 28 September 2010, Case No 3-2-1-66-10

Referencia INCADAT

HC/E/UKe 1087

Tribunal

País

Estonia

Instancia

última instancia

Estados involucrados

Estado requirente

Estonia

Estado requerido

Reino Unido - Inglaterra y Gales

Fallo

Fecha

28 September 2010

Estado

-

Fundamentos

Residencia habitual - art. 3 | Cuestiones de competencia - art. 16 | Reglamento Bruselas II bis Reglamento (CE) No 2201/2003 del Consejo

Fallo

-

Artículo(s) del Convenio considerados

16

Artículo(s) del Convenio invocados en la decisión

16

Otras disposiciones
arts. 8y 9 del Reglamento Bruselas II bis Reglamento (CE) nº 2201/2003 del Consejo
Jurisprudencia | Casos referidos

-

Publicado en

-

INCADAT comentario

Objetivos y ámbito de aplicación del Convenio

Residencia habitual
Residencia habitual
Mudanza o instalación en el extranjero
Cuestiones de competencia en el marco del Convenio de La Haya
Cuestiones de competencia conforme al Convenio de La Haya (art. 16)

Interrelación con instrumentos internacionales y regionales y Derecho interno

Reglamento Bruselas II bis - Reglamento (CE) nº 2201/2003 del Consejo
Reglamento Bruselas II bis

SUMARIO

Sumario disponible en EN | ES

Facts

The proceedings related to a child born in London in May 2009. The parents had met 10 months previously and had planned to live in Estonia upon the birth of their child. However, prior to the birth the mother was, for medical reasons, not permitted to fly to Estonia from the UK where she had been living for 10 years.

On 3 November 2009 mother and child moved to Estonia and began living in the flat which had been renovated for the family. On 15 December 2009 the mother took the child to London. The father immediately petitioned for the return of the child and for an order that the child's residence be with him.

The father's substantive application was brought before the Harju County Court in Estonia. A representative was appointed for the child and an opinion was sought from the local administrative authority, the Parish of Viimsi. On 22 January 2010 the court ruled that the child's main country of residence was the UK, because that was where she had spent 6 of the 7 ½ months of her life.

The father appealed to the Tallinn Circuit Court. The mother, the child's representative, the Parish Government of Viimsi and the District Government of Mustarnäe all argued that the appeal be dismissed. On 8 March 2010 the appeal was dismissed.

The father petitioned the Supreme Court for an order that the rulings of the lower courts be annulled and that the assessment of habitual residence be remitted for reconsideration.

Ruling

Appeal allowed and case remitted to trial court to re-assess the issue of the child's habitual residence and consequently whether the removal was wrongful.

Grounds

Habitual Residence - Art. 3


The lower courts had noted that mother and child had spent only six weeks in Estonia before returning to the United Kingdom, where the mother had been resident for the previous ten years. The courts further noted the mother's submission that on return she was provided with accommodation and was in receipt of social benefits.

In finding that Estonia was not the child's permanent residence for the purposes of Article 8 of the Brussels IIa Regulation (Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003), the lower courts found that: the future plans of the father and the child had no legal significance; neither the renovation of the apartment, the entry of mother and child in the Population Registry of Estonia nor the registration of the child on a waiting list for child care was indicative of a transfer of permanent residence; furthermore the mother's employment relations with a business in Estonia similarly carried no significance, as she could telework.

The Supreme Court noted first that the Estonian translation of Article 8 of the Council Regulation erroneously referred to "permanent residence" and not to "habitual residence". Habitual residence of a child carried an autonomous definition under European law.
 
Referring to Case C 523/07, A. [2009] E.C.R. I-2805 [INCADAT Reference: HC/E/ 1000], the Court held that the habitual residence of a child had to be determined on the basis of all circumstances which allowed the identification of the country with which the child had the closest connections. Furthermore, the duration of a child's stay in a Member State could not be solely determinative.

The Court held that where a family was relocating it could not be excluded that the habitual residence of a child could be acquired immediately after the child entered the Member State in question. It was important to identify the Member State where a child was best integrated into the social and family environment.

The Supreme Court held that whilst the County Court and the Circuit Court had substantially correctly considered the duration of the child's stay, they had failed to consider all other circumstances including not identifying the conditions and reasons of the mother in coming to Estonia with the child, and the social and family relations connecting the child to Estonia and to the United Kingdom.

Given the child's young age and the time spent in Estonia, the importance of the duration of the stay was not to be overestimated and the other elements of the European Court's ruling in Case C 523/07, A. [2009] E.C.R. I-2805 [INCADAT Reference: HC/E/ 1000] were to be afforded greater importance in the determination of the child's habitual residence.

The Supreme Court accepted that it was more difficult to identify the integration of a newborn or small child into the environment of a Member State, however, by considering the intentions of the parents and the measures taken towards those intentions and also the family relations of the child, it was possible to determine the Member State into the environment of which the child was integrated.

Jurisdiction Issues - Art. 16


The Court held that Article 16 of the 1980 Hague Child Abduction Convention did not prevent the Member State of the child's habitual residence from hearing a custody application at the same time as a return has been filed before the courts of another Member State, and where the latter petition has not yet been determined.

Brussels IIa Regulation (Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003)

Article 10:
The Supreme Court held that the lower courts had failed to consider the application of Article 10 of the Brussels IIa Regulation which would serve to preserve the jurisdiction of the Estonian courts were the child habitually resident there at the time of the removal.

Author of the summary: Peter McEleavy

INCADAT comment

The father subsequently withdrew his application from the Harju County Court and on 25 November 2010, the Family Division of the High Court dismissed the summary return petition, ruled that the child was habitually resident in England and Wales and put in place a framework for contact in the United Kingdom and potentially in Estonia.

Habitual Residence

The interpretation of the central concept of habitual residence (Preamble, Art. 3, Art. 4) has proved increasingly problematic in recent years with divergent interpretations emerging in different jurisdictions. There is a lack of uniformity as to whether in determining habitual residence the emphasis should be exclusively on the child, with regard paid to the intentions of the child's care givers, or primarily on the intentions of the care givers. At least partly as a result, habitual residence may appear a very flexible connecting factor in some Contracting States yet much more rigid and reflective of long term residence in others.

Any assessment of the interpretation of habitual residence is further complicated by the fact that cases focusing on the concept may concern very different factual situations. For example habitual residence may arise for consideration following a permanent relocation, or a more tentative move, albeit one which is open-ended or potentially open-ended, or indeed the move may be for a clearly defined period of time.

General Trends:

United States Federal Appellate case law may be taken as an example of the full range of interpretations which exist with regard to habitual residence.

Child Centred Focus

The United States Court of Appeals for the 6th Circuit has advocated strongly for a child centred approach in the determination of habitual residence:

Friedrich v. Friedrich, 983 F.2d 1396, 125 ALR Fed. 703 (6th Cir. 1993) (6th Cir. 1993) [INCADAT Reference: HC/E/USf 142]

Robert v. Tesson, 507 F.3d 981 (6th Cir. 2007) [INCADAT Reference: HC/E/US 935].

See also:

Villalta v. Massie, No. 4:99cv312-RH (N.D. Fla. Oct. 27, 1999) [INCADAT Reference: HC/E/USf 221].

Combined Child's Connection / Parental Intention Focus

The United States Courts of Appeals for the 3rd and 8th Circuits, have espoused a child centred approach but with reference equally paid to the parents' present shared intentions.

The key judgment is that of Feder v. Evans-Feder, 63 F.3d 217 (3d Cir. 1995) [INCADAT Reference: HC/E/USf 83].

See also:

Silverman v. Silverman, 338 F.3d 886 (8th Cir. 2003) [INCADAT Reference: HC/E/USf 530];

Karkkainen v. Kovalchuk, 445 F.3d 280 (3rd Cir. 2006) [INCADAT Reference: HC/E/USf 879].

In the latter case a distinction was drawn between the situation of very young children, where particular weight was placed on parental intention(see for example: Baxter v. Baxter, 423 F.3d 363 (3rd Cir. 2005) [INCADAT Reference: HC/E/USf 808]) and that of older children where the impact of parental intention was more limited.

Parental Intention Focus

The judgment of the Federal Court of Appeals for the 9th Circuit in Mozes v. Mozes, 239 F.3d 1067 (9th Cir. 2001) [INCADAT Reference: HC/E/USf 301] has been highly influential in providing that there should ordinarily be a settled intention to abandon an existing habitual residence before a child can acquire a new one.

This interpretation has been endorsed and built upon in other Federal appellate decisions so that where there was not a shared intention on the part of the parents as to the purpose of the move this led to an existing habitual residence being retained, even though the child had been away from that jurisdiction for an extended period of time. See for example:

Holder v. Holder, 392 F.3d 1009 (9th Cir 2004) [INCADAT Reference: HC/E/USf 777]: United States habitual residence retained after 8 months of an intended 4 year stay in Germany;

Ruiz v. Tenorio, 392 F.3d 1247 (11th Cir. 2004) [INCADAT Reference: HC/E/USf 780]: United States habitual residence retained during 32 month stay in Mexico;

Tsarbopoulos v. Tsarbopoulos, 176 F. Supp.2d 1045 (E.D. Wash. 2001) [INCADAT Reference: HC/E/USf 482]: United States habitual residence retained during 27 month stay in Greece.

The Mozes approach has also been approved of by the Federal Court of Appeals for the 2nd and 7th Circuits:

Gitter v. Gitter, 396 F.3d 124 (2nd Cir. 2005) [INCADAT Reference: HC/E/USf 776];

Koch v. Koch, 450 F.3d 703 (2006 7th Cir.) [INCADAT Reference: HC/E/USf 878].

It should be noted that within the Mozes approach the 9th Circuit did acknowledge that given enough time and positive experience, a child's life could become so firmly embedded in the new country as to make it habitually resident there notwithstanding lingering parental intentions to the contrary.

Other Jurisdictions

There are variations of approach in other jurisdictions:

Austria
The Supreme Court of Austria has ruled that a period of residence of more than six months in a State will ordinarily be characterized as habitual residence, and even if it takes place against the will of the custodian of the child (since it concerns a factual determination of the centre of life).

8Ob121/03g, Oberster Gerichtshof [INCADAT Reference: HC/E/AT 548].

Canada
In the Province of Quebec, a child centred focus is adopted:

In Droit de la famille 3713, No 500-09-010031-003 [INCADAT Reference: HC/E/CA 651], the Cour d'appel de Montréal held that the determination of the habitual residence of a child was a purely factual issue to be decided in the light of the circumstances of the case with regard to the reality of the child's life, rather than that of his parents. The actual period of residence must have endured for a continuous and not insignificant period of time; the child must have a real and active link to the place, but there is no minimum period of residence which is specified.

Germany
A child centred, factual approach is also evident in German case law:

2 UF 115/02, Oberlandesgericht Karlsruhe [INCADAT Reference: HC/E/DE 944].

This has led to the Federal Constitutional Court accepting that a habitual residence may be acquired notwithstanding the child having been wrongfully removed to the new State of residence:

Bundesverfassungsgericht, 2 BvR 1206/98, 29. Oktober 1998  [INCADAT Reference: HC/E/DE 233].

The Constitutional Court upheld the finding of the Higher Regional Court that the children had acquired a habitual residence in France, notwithstanding the nature of their removal there. This was because habitual residence was a factual concept and during their nine months there, the children had become integrated into the local environment.

Israel
Alternative approaches have been adopted when determining the habitual residence of children. On occasion, strong emphasis has been placed on parental intentions. See:

Family Appeal 1026/05 Ploni v. Almonit [INCADAT Reference: HC/E/Il 865];

Family Application 042721/06 G.K. v Y.K. [INCADAT Reference: HC/E/Il 939].

However, reference has been made to a more child centred approach in other cases. See:

decision of the Supreme Court in C.A. 7206/03, Gabai v. Gabai, P.D. 51(2)241;

FamA 130/08 H v H [INCADAT Reference: HC/E/Il 922].

New Zealand
In contrast to the Mozes approach the requirement of a settled intention to abandon an existing habitual residence was specifically rejected by a majority of the New Zealand Court of Appeal. See

S.K. v. K.P. [2005] 3 NZLR 590 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 816].

Switzerland
A child centred, factual approach is evident in Swiss case law:

5P.367/2005/ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [INCADAT Reference: HC/E/CH 841].

United Kingdom
The standard approach is to consider the settled intention of the child's carers in conjunction with the factual reality of the child's life.

Re J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1990] 2 AC 562, [1990] 2 All ER 961, [1990] 2 FLR 450, sub nom C. v. S. (A Minor) (Abduction) [INCADAT Reference: HC/E/UKe 2]. For academic commentary on the different models of interpretation given to habitual residence. See:

R. Schuz, "Habitual Residence of Children under the Hague Child Abduction Convention: Theory and Practice", Child and Family Law Quarterly Vol 13, No. 1, 2001, p. 1;

R. Schuz, "Policy Considerations in Determining Habitual Residence of a Child and the Relevance of Context", Journal of Transnational Law and Policy Vol. 11, 2001, p. 101.

Relocations

Where there is clear evidence of an intention to commence a new life in another State then the existing habitual residence will be lost and a new one acquired.

In common law jurisdictions it is accepted that acquisition may be able to occur within a short period of time, see:

Canada
DeHaan v. Gracia [2004] AJ No.94 (QL), [2004] ABQD 4, [INCADAT cite: HC/E/CA 576];

United Kingdom - England & Wales
Re J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1990] 2 AC 562 [INCADAT cite: HC/E/UKe 2];

Re F. (A Minor) (Child Abduction) [1992] 1 FLR 548, [INCADAT cite: HC/E/UKe 40].

In civil law jurisdictions it has been held that a new habitual residence may be acquired immediately, see:

Switzerland
Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) Décision du 15 novembre 2005, 5P.367/2005 /ast, [INCADAT cite : HC/E/CH 841].

Conditional Relocations 

Where parental agreement as regards relocation is conditional on a future event, should an existing habitual residence be lost immediately upon leaving that country? 

Australia
The Full Court of the Family Court of Australia answered this question in the negative and further held that loss may not even follow from the fulfilment of the condition if the parent who aspires to relocate does not clearly commit to the relocation at that time, see:

Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81, [INCADAT cite: HC/E/AU 995].

However, this ruling was overturned on appeal by the High Court of Australia, which held that an existing habitual residence would be lost if the purpose had a sufficient degree of continuity to be described as settled.  There did not need to be a settled intention to take up ‘long term' residence:

L.K. v. Director-General Department of Community Services [2009] HCA 9, (2009) 253 ALR 202, [INCADAT cite: HC/E/AU 1012].

Jurisdiction Issues under the Hague Convention

Jurisdiction Issues under the Hague Convention (Art. 16)

Given the aim of the Convention to secure the prompt return of abducted children to their State of habitual residence to allow for substantive proceedings to be convened, it is essential that custody proceedings not be initiated in the State of refuge. To this end Article 16 provides that:

"After receiving notice of a wrongful removal or retention of a child in the sense of Article 3, the judicial or administrative authorities of the Contracting State to which the child has been removed or in which it has been retained shall not decide on the merits of rights of custody until it has been determined that the child is not to be returned under this Convention or unless an application under this Convention is not lodged within a reasonable time following receipt of the notice."

Contracting States which are also party to the 1996 Hague Convention are provided greater protection by virtue of Article 7 of that instrument.

Contracting States which are Member States of the European Union and to which the Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 (Brussels II a Regulation) applies are provided further protection still by virtue of Article 10 of that instrument.

The importance of Article 16 has been noted by the European Court of Human Rights:

Iosub Caras v. Romania, Application No. 7198/04, (2008) 47 E.H.R.R. 35, [INCADAT cite: HC/E/ 867];
 
Carlson v. Switzerland no. 49492/06, 8 November 2008, [INCADAT cite: HC/E/ 999].

When should Article 16 be applied?

The High Court in England & Wales has held that courts and lawyers must be pro-active where there is an indication that a wrongful removal or retention has occurred.

R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [INCADAT cite: HC/E/UKe 120].
 
When a court becomes aware, expressly or by inference that there has been a wrongful removal or retention it receives notice of that wrongful removal or retention within the meaning of Article 16. Moreover, it is the duty of the court to consider taking steps to secure that the parent in that State is informed of his or her Convention rights. 

Re H. (Abduction: Habitual Residence: Consent) [2000] 2 FLR 294, [INCADAT cite: HC/E/UKe 478]

Lawyers, even those acting for abducting parents, had a duty to draw the attention of the court to the Convention where this was relevant.

Scope and Duration of Article 16 Protection?

Article 16 does not prevent provisional and protective measures from being taken:

Belgium
Cour de cassation 30/10/2008, CG c BS, N° de rôle: C.06.0619.F, [INCADAT cite : HC/E/BE 750]. 

However, in this case the provisional measures ultimately became final and the return was never enforced, due to a change in circumstances.

A return application must be made within a reasonable period of time:

France
Cass Civ 1ère 9 juillet 2008 (N° de pourvois K 06-22090 & M 06-22091), 9.7.2008, [INCADAT cite : HC/E/FR 749]

United Kingdom - England & Wales
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [INCADAT cite: HC/E/UKe 120].

A return order which has become final but has not yet been enforced is covered by Article 16:

Germany
Bundesgerichtshof, XII. Zivilsenat Decision of 16 August 2000 - XII ZB 210/99, BGHZ 145, 97 16 August 2000 [INCADAT cite: HC/E/DE 467].

Article 16 will no longer apply when a return order cannot be enforced:

Switzerland
5P.477/2000/ZBE/bnm, [INCADAT cite : HC/E/CH 785].

Brussels II a Regulation

The application of the 1980 Hague Convention within the Member States of the European Union (Denmark excepted) has been amended following the entry into force of Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347/2000, see:

Affaire C-195/08 PPU Rinau v. Rinau, [2008] ECR I 5271 [2008] 2 FLR 1495 [Référence INCADAT : HC/E/ 987];

Affaire C 403/09 PPU Detiček v. Sgueglia, [Référence INCADAT : HC/E/ 1327].

The Hague Convention remains the primary tool to combat child abductions within the European Union but its operation has been fine tuned.

An autonomous EU definition of ‘rights of custody' has been adopted: Article 2(9) of the Brussels II a Regulation, which is essentially the same as that found in Article 5 a) of the Hague Child Abduction Convention. There is equally an EU formula for determining the wrongfulness of a removal or retention: Article 2(11) of the Regulation. The latter embodies the key elements of Article 3 of the Convention, but adds an explanation as to the joint exercise of custody rights, an explanation which accords with international case law.

See: Case C-400/10 PPU J Mc.B. v. L.E, [INCADAT cite: HC/E/ 1104].

Of greater significance is Article 11 of the Brussels II a Regulation.

Article 11(2) of the Brussels II a Regulation requires that when applying Articles 12 and 13 of the 1980 Hague Convention that the child is given the opportunity to be heard during the proceedings, unless this appears inappropriate having regard to his age or degree of maturity.

This obligation has led to a realignment in judicial practice in England, see:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51, [2007] 1 A.C. 619 [INCADAT cite: HC/E/UKe 880] where Baroness Hale noted that the reform would lead to children being heard more frequently in Hague cases than had hitherto happened.

Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72,  [INCADAT cite: HC/E/UKe 901]

The Court of Appeal endorsed the suggestion by Baroness Hale that the requirement under the Brussels II a Regulation to ascertain the views of children of sufficient age of maturity was not restricted to intra-European Community cases of child abduction, but was a principle of universal application.

Article 11(3) of the Brussels II a Regulation requires Convention proceedings to be dealt with within 6 weeks.

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996, [INCADAT cite: HC/E/UKe 931]

Thorpe LJ held that this extended to appeal hearings and as such recommended that applications for permission to appeal should be made directly to the trial judge and that the normal 21 day period for lodging a notice of appeal should be restricted.

Article 11(4) of the Brussels II a Regulation provides that the return of a child cannot be refused under Article 13(1) b) of the Hague Convention if it is established that adequate arrangements have been made to secure the protection of the child after his return.

Cases in which reliance has been placed on Article 11(4) of the Brussels II a Regulation to make a return order include:

France
CA Bordeaux, 19 janvier 2007, No 06/002739 [INCADAT cite: HC/E/FR 947];

CA Paris 15 février 2007 [INCADAT cite: HC/E/FR 979].

The relevant protection was found not to exist, leading to a non-return order being made, in:

CA Aix-en-Provence, 30 novembre 2006, N° RG 06/03661 [INCADAT cite: HC/E/FR 717].

The most notable element of Article 11 is the new mechanism which is now applied where a non-return order is made on the basis of Article 13.  This allows the authorities in the State of the child's habitual residence to rule on whether the child should be sent back notwithstanding the non-return order.  If a subsequent return order is made under Article 11(7) of the Regulation, and is certified by the issuing judge, then it will be automatically enforceable in the State of refuge and all other EU-Member States.

Article 11(7) Brussels II a Regulation - Return Order Granted:

Re A. (Custody Decision after Maltese Non-return Order: Brussels II Revised) [2006] EWHC 3397 (Fam.), [2007] 1 FLR 1923 [INCADAT cite: HC/E/UKe 883]

Article 11(7) Brussels II a Regulation - Return Order Refused:

Re A. H.A. v. M.B. (Brussels II Revised: Article 11(7) Application) [2007] EWHC 2016 (Fam), [2008] 1 FLR 289, [INCADAT cite: HC/E/UKe 930].

The CJEU has ruled that a subsequent return order does not have to be a final order for custody:

Case C-211/10 PPU Povse v. Alpago, [INCADAT cite: HC/E/ 1328].

In this case it was further held that the enforcement of a return order cannot be refused as a result of a change of circumstances.  Such a change must be raised before the competent court in the Member State of origin.

Furthermore abducting parents may not seek to subvert the deterrent effect of Council Regulation 2201/2003 in seeking to obtain provisional measures to prevent the enforcement of a custody order aimed at securing the return of an abducted child:

Case C 403/09 PPU Detiček v. Sgueglia, [INCADAT cite: HC/E/ 1327].

For academic commentary on the new EU regime see:

P. McEleavy ‘The New Child Abduction Regime in the European Community: Symbiotic Relationship or Forced Partnership?' [2005] Journal of Private International Law 5 - 34.

Hechos

El caso versa sobre una niña nacida en Londres en mayo de 2009. Los padres se habían conocido 10 meses antes y habían planeado vivir en Estonia cuando naciera la niña. Sin embargo, antes del nacimiento, se le prohibió a la madre, por razones médicas, viajar a Estonia desde el Reino Unido, donde había vivido por 10 años.

El 3 de noviembre de 2009, la madre y la niña se mudaron a Estonia y comenzaron a vivir en el departamento que había sido renovado para la familia. El 15 de diciembre, la madre llevó a la niña a Londres. El padre inmediatamente solicitó la restitución de la niña y una orden que declarara que la residencia de la niña era con él.
La solicitud sustantiva del padre se presentó ante el Tribunal del Condado de Harju en Estonia.

El tribunal designó un representante para la niña y solicitó la opinión de la autoridad administrativa local, el municipio de Viimsi. El 22 de enero de 2010, el tribunal decidió que el principal país de residencia de la niña era el Reino Unido porque ahí había pasado 6 de los 7 meses y medio de su vida.

El padre apeló ante el Tribunal de circuito de Tallinn. La madre, el representante de la niña, el gobierno del municipio de Viimsi y la junta municipal de Mustarnäe solicitaron que se desestime la apelación. El 8 de marzo de 2010, el Tribunal desestimó la apelación.

El padre solicitó ante el Tribunal Supremo una orden para anular las resoluciones de los tribunales inferiores y para que se devuelvan las actuaciones a fines de que el tribunal inferior reconsidere la evaluación del lugar de residencia habitual.

Fallo

Apelación concedida, caso remitido al tribunal de primera instancia para revaluar la cuestión del lugar de residencia habitual de la niña y consecuentemente la ilicitud del traslado.

Fundamentos

Residencia habitual - art. 3

Los tribunales inferiores habían señalado que la madre y la niña solo habían pasado seis semanas en Estonia antes de regresar al Reino Unido, donde la madre había residido los diez años anteriores. Los tribunales además consideraron la información presentada por la madre: al regresar se le había brindado alojamiento y recibía beneficios sociales.

Al ver que Estonia no era el lugar de residencia permanente de la niña a tenor del artículo 8 del Reglamento Bruselas II bis (Reglamento (CE) No 2201/2003 del Consejo), los tribunales inferiores entendieron lo siguiente: los planes futuros del padre y la niña no tenían importancia legal; ni la renovación del departamento, ni el registro de la madre y la niña en el Registro Civil de Estonia ni la inscripción de la niña en una lista de espera para servicios de cuidado infantil representaban una transferencia de residencia permanente; las relaciones laborales de la madre con una empresa en Estonia tampoco eran de importancia, ya que podía trabajar de manera remota.

El Tribunal Supremo señaló en primer lugar que la traducción de Estonia del artículo 8 del Reglamento del Consejo se refería de manera errónea a la “residencia permanente” y no a la “residencia habitual”. La residencia habitual de un niño tiene una definición autónoma dentro de la legislación europea.

El Tribunal Supremo hizo referencia al Caso C 523/07, A. [2009] E.C.R. I-2805 [Referencia de INCADAT: HC/E/ 1000] y sostuvo que la residencia habitual de un niño debía determinarse con base en todas las circunstancias que permitieran identificar el país en donde el niño tuviera sus relaciones más cercanas. Además, la duración de la estadía de un niño en un Estado miembro no podía ser determinante por sí sola.

El Tribunal Supremo sostuvo que, cuando una familia se reubicaba, no se podía excluir el hecho de que un niño podría adquirir la residencia habitual inmediatamente después de ingresar al Estado miembro en cuestión. Era importante identificar el Estado miembro en el que el niño estuviera mejor integrado en el entorno social y familiar.

El Tribunal Supremo sostuvo que, mientras que el Tribunal del condado y el Tribunal del circuito habían considerado de manera correcta la duración de la estadía de la niña, no habían considerado todas las otras circunstancias, incluidas las condiciones y razones por las que la madre había viajado a Estonia con la niña y las relaciones sociales y familiares que conectaban a la niña con Estonia y con el Reino Unido.

Dada la corta edad de la niña y el tiempo pasado en Estonia, la importancia de la duración de su estadía no debía ser sobreestimada y se le debía otorgar una mayor importancia al determinar el lugar de residencia habitual de la niña a los otros elementos de la sentencia del Tribunal Europeo en el Caso C 523/07, A. [2009] E.C.R. I-2805 [Referencia de INCADAT: HC/E/1000].

El Tribunal Supremo aceptó que era más difícil identificar la integración de un recién nacido o un niño pequeño al ambiente de un Estado miembro. Sin embargo, al considerar las intenciones de los padres y las medidas tomadas en vista de esas intenciones, además de las relaciones familiares del niño, era posible determinar al ambiente de qué Estado miembro estaba integrado ese niño.
 

Cuestiones de competencia - art. 16

El Tribunal Supremo sostuvo que el artículo 16 del Convenio HCCH sobre Sustracción de Niños de 1980 no evitaba que el Estado miembro del lugar de residencia habitual de la niña entendiera en una solicitud de custodia al mismo tiempo que se hubiere presentado una solicitud de restitución ante un tribunal de otro Estado miembro y cuando esta última solicitud no estuviera aún resuelta.

Reglamento Bruselas II bis Reglamento (CE) No 2201/2003 del Consejo

Artículo 10:
El Tribunal Supremo sostuvo que los tribunales inferiores no habían considerado aplicar el artículo 10 del Reglamento Bruselas II bis, que serviría para preservar la competencia de los tribunales estonios si la niña hubiera tenido su lugar de residencia habitual allí al momento del traslado.
 

Comentario INCADAT

El padre, posteriormente, retiró su solicitud ante el Tribunal de Condado de Harju y el 25 de noviembre de 2010, la Sala de Familia del Tribunal Superior desestimó la solicitud de restitución sumaria, en el entendimiento de que la niña residía habitualmente en Inglaterra y Gales y estableció un marco para las visitas en el Reino Unido y potencialmente en Estonia.

Residencia habitual

La interpretación del concepto central de residencia habitual (Preámbulo, art. 3, art. 4) ha demostrado ser cada vez más problemática en años recientes con interpretaciones divergentes que surgen de distintos Estados contratantes. No hay uniformidad respecto de si al momento de determinar la residencia habitual el énfasis debe estar sobre el niño exclusivamente, prestando atención a las intenciones de las personas a cargo del cuidado del menor, o si debe estar primordialmente en las intenciones de las personas a cargo del cuidado del menor. Al menos en parte como resultado, la residencia habitual puede parecer constituir un factor de conexión muy flexible en algunos Estados contratantes y mucho más rígido y reflejo de la residencia a largo plazo en otros.

La valoración de la interpretación de residencia habitual se torna aún más complicada por el hecho de que los casos que se concentran en el concepto pueden involucrar situaciones fácticas muy diversas. A modo de ejemplo, la residencia habitual puede tener que considerarse como consecuencia de una mudanza permanente, o una mudanza más tentativa, aunque tenga una duración indefinida o potencialmente indefinida, o la mudanza pueda ser, de hecho, por un plazo de tiempo definido.

Tendencias generales:

La jurisprudencia de los tribunales federales de apelación de los Estados Unidos de América puede tomarse como ejemplo de la amplia gama de interpretaciones existentes en lo que respecta a la residencia habitual.

Enfoque centrado en el menor

El Tribunal Federal de Apelaciones de los Estados Unidos de América del 6º Circuito ha apoyado firmemente el enfoque centrado en el menor en la determinación de la residencia habitual.

Friedrich v. Friedrich, 983 F. 2d 1396, 125 ALR Fed. 703 (6th Cir. 1993), [Referencia INCADAT: HC/Ee/USF 142];

Robert v. Tesson, 507 F.3d 981 (6th Cir. 2007) [Referencia INCADAT: HC/E/US 935].

Veáse también:

Villalta v. Massie, No. 4:99cv312-RH (N.D. Fla. Oct. 27, 1999) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 221].

Enfoque combinado: conexión del menor / intención de los padres

Los Tribunales Federales de Apelaciones de los Estados Unidos de América de los 3º y 8º  Circuitos han adoptado un enfoque centrado en el menor pero que igualmente tiene en cuenta las intenciones compartidas de los padres.

El fallo clave es el del caso: Feder v. Evans-Feder, 63 F.3d 217 (3d Cir. 1995), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 83].

Veánse también:

Silverman v. Silverman, 338 F.3d 886 (8th Cir. 2003), [Referencai INCADAT: HC/E/USf 530];

Karkkainen v. Kovalchuk, 445 F.3d 280 (3rd Cir. 2006), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 879].

En este último asunto se estableció una distinción entre las situaciones que involucran a niños muy pequeños, en las cuales se atribuye especial importancia a las intenciones de los padres (véase por ejemplo: Baxter v. Baxter, 423 F.3d 363 (3rd Cir. 2005) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 808]) y aquellas que involucran a niños más mayores, donde el impacto de las intenciones de los padres ya es más limitado.

Enfoque centrado en la intención de los padres

El fallo del Tribunal Federal de Apelaciones de los Estados Unidos de América del 9º Circuito en Mozes v. Mozes, 239 F.3d 1067 (9th Cir. 2001) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 301] ha sido altamente influyente al disponer que, por lo general, debería haber una intención establecida de abandonar una residencia habitual antes de que un menor pueda adquirir una nueva.

Esta interpretación ha sido adoptada y desarrollada en otras sentencias de tribunales federales de apelación, de modo tal que la ausencia de intención compartida de los padres respecto del objeto de la mudanza derivó en la conservación de la residencia habitual vigente, aunque el menor hubiera estado fuera de dicho Estado durante un período de tiempo extenso. Véanse por ejemplo:

Holder v. Holder, 392 F.3d 1009, 1014 (9th Cir. 2004) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 777]: Conservación de la residencia habitual en los Estados Unidos luego de 8 meses de una estadía intencional de cuatro años en Alemania;

Ruiz v. Tenorio, 392 F.3d 1247, 1253 (11th Cir. 2004) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 780]: Conservación de la residencia habitual en los Estados Unidos durante una estadía de 32 meses en México;

Tsarbopoulos v. Tsarbopoulos, 176 F. Supp.2d 1045 (E.D. Wash. 2001), [Referencai INCADAT: HC/E/USf 482]: conservación de la residencia habitual en los Estados Unidos durante una estadía de 27 meses en Grecia;

El enfoque en el asunto Mozes ha sido aprobado asimismo por el Tribunal Federal de Apelaciones de los Circuitos 2º y 7º:

Gitter v. Gitter, 396 F.3d 124, 129-30 (2d Cir. 2005), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 776];

Koch v. Koch, 450 F.3d 703 (7th Cir.2006), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 878].

Con respecto al enfoque aplicado en el asunto Mozes, cabe destacar que el 9º Circuito sí reconoció que, con tiempo suficiente y una experiencia positiva, la vida de un menor podría integrarse tan firmemente en el nuevo país de manera de pasar a tener residencia habitual allí sin perjuicio de las intenciones en contrario que pudieren tener los padres.

Otros Estados

Hay diferencias en los enfoques que adoptan otros Estados.

Austria
La Corte Suprema de Austria ha establecido que un periodo de residencia superior a seis meses en un Estado será considerado generalmente residencia habitual, aún en el caso en que sea contra la voluntad de la persona que se encarga del cuidado del niño (ya que se trata de una determinación fáctica del centro de su vida).

8Ob121/03g, Oberster Gerichtshof [Referencia INCADAT: HC/E/AT 548].

Canadá
En la Provincia de Quebec se adopta un enfoque centrado en el menor:

En el asunto Droit de la famille 3713, N° 500-09-010031-003 [Referencia INCADAT: HC/E/CA 651], el Tribunal de Apelaciones de Montreal sostuvo que la determinación de la residencia habitual de un menor es una cuestión puramente fáctica que debe resolverse a la luz de las circunstancias del caso, teniendo en cuenta la realidad de la vida del menor, más que a la de sus padres. El plazo de residencia efectiva debe ser por un período de tiempo significativo e ininterrumpido y el menor debe tener un vínculo real y activo con el lugar. Sin embargo, no se establece un período de residencia mínimo.

Alemania
En la jurisprudencia alemana se evidencia asimismo un enfoque fáctico centrado en la vida del menor:

2 UF 115/02, Oberlandesgericht Karlsruhe [Referencia INCADAT: HC/E/DE 944].

Esto condujo a que el Tribunal Federal Constitucional aceptara que la residencia habitual se puede adquirir sin perjuicio de que el niño haya sido trasladado de forma ilícita al nuevo Estado de residencia:

Bundesverfassungsgericht, 2 BvR 1206/98, 29. Oktober 1998  [Referencia INCADAT: HC/E/DE 233].

El Tribunal Constitucional confirmó la decisión del Tribunal Regional de Apelaciones por la que se estableció que los niños habían adquirido residencia habitual en Francia, sin perjuicio de la naturaleza de su traslado a ese lugar. La fundamentación consistió en que la residencia habitual es un concepto fáctico y que durante los nueve meses que estuvieron allí, los niños se integraron al entorno local.

Israel
En este país se adoptaron enfoques alternativos para determinar la residencia habitual del niño. Algunas veces se ha puesto bastante atención en las intenciones de los padres. Véanse:

Family Appeal 1026/05 Ploni v. Almonit [Referencia INCADAT: HC/E/Il 865];

Family Application 042721/06 G.K. v Y.K. [Referencia INCADAT: HC/E/Il 939].

No obstante, en otros casos se ha hecho referencia a un enfoque más centrado en el menor. Véase:

decisión de la Corte Suprema en C.A. 7206/03, Gabai v. Gabai, P.D. 51(2)241;

FamA 130/08 H v H [Referencia INCADAT: HC/E/Il 922].

Nueva Zelanda
Asimismo, cabe destacar que, a diferencia del enfoque adoptado en Mozes, la mayoría de los miembros del Tribunal de Apelaciones de Nueva Zelanda rechazó expresamente la idea de que para adquirir una nueva residencia habitual se deba tener una intención establecida de abandonar la residencia habitual vigente. Véase:

S.K. v K.P. [2005] 3 NZLR 590, [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 816].

Suiza
En la jurisprudencia suiza se puede ver un enfoque fáctico centrado en la vida del menor:

5P.367/2005/ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 841].

Reino Unido
El enfoque estándar consiste en considerar la intención establecida de las personas que se encargan del cuidado del menor en consonancia con la realidad fáctica de la vida de aquel.

Re J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1990] 2 AC 562, [1990] 2 All ER 961, [1990] 2 FLR 450, sub nom C. v. S. (A Minor) (Abduction) [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 2].

Para una opinión doctrinaria acerca de los diferentes enfoques sobre el concepto de residencia habitual en los países del common law, véanse:

R. Schuz, Habitual Residence of Children under the Hague Child Abduction Convention: Theory and Practice, Child and Family Law Quarterly Vol 13 1 (2001) 1.

R. Schuz, Policy Considerations in Determining Habitual Residence of a Child and the Relevance of Context, Journal of Transnational Law and Policy Vol. 11, 101 (2001).

Mudanza o instalación en el extranjero

Cuando existen pruebas claras de la intención de emprender una nueva vida en otro Estado, la residencia habitual actual se perderá y se adquirirá una nueva.

En jurisdicciones de common law, se acepta que la adquisición de una nueva residencia habitual puede ocurrir en un período de tiempo breve. Véase:

Canadá
DeHaan v. Gracia [2004] AJ No.94 (QL), [2004] ABQD 4, [Referencia INCADAT: HC/E/CA 576];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1990] 2 AC 562 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 2];

Re F. (A Minor) (Child Abduction) [1992] 1 FLR 548, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 40].


Suiza

Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) Décision du 15 novembre 2005, 5P.367/2005 /ast, [Referencia INCADAT: HC/E/CH 841].

Mudanza sometida a una condición futura

Si el acuerdo de los padres con respecto a instalarse en otro país se somete a una condición futura, ¿la residencia habitual previa a la mudanza se pierde inmediatamente al dejar ese país?

Australia

El Tribunal de Familia de Australia en pleno respondió a esta pregunta en negativo y sostuvo además que la pérdida de la residencia habitual puede incluso no derivarse del cumplimiento de la condición si el padre que tiene intenciones de mudarse no se compromete claramente con la mudanza en ese momento. Véase:


Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 995].

Sin embargo, esta sentencia fue revocada en apelación por el Tribunal de Apelaciones de Australia, el que declaró que la residencia habitual puede perderse si la voluntad de mudarse había sido continua de manera de poder ser descrita como firme. No hace falta tener una intención firme para establecer residencia “a largo plazo”.

L.K. v. Director-General Department of Community Services [2009] HCA 9, (2009) 253 ALR 202, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 1012].

Cuestiones de competencia conforme al Convenio de La Haya (art. 16)

En virtud del objetivo del Convenio de lograr la restitución rápida del menor sustraído al Estado de su residencia habitual para que se lleve a cabo el procedimiento de fondo, es esencial que el procedimiento por la custodia no se inicie en el Estado de refugio. A estos efectos el artículo 16 dispone que:

"Después de haber sido informadas de un traslado o retención ilícitos de un menor en el sentido previsto en el artículo 3, las autoridades judiciales o administrativas del Estado contratante a donde haya sido trasladado el menor o donde esté retenido ilícitamente, no decidirán sobre la cuestión de fondo de los derechos de custodia hasta que se haya determinado que no se reúnen las condiciones del presente Convenio para la restitución del menor o hasta que haya transcurrido un periodo de tiempo razonable sin que se haya presentado una solicitud en virtud de este Convenio."

Los Estados contratantes que también son parte del Convenio de La Haya de 1996 tienen una protección mayor en virtud del artículo 7 de ese instrumento.

Los Estados contratantes que son Estados miembros de la Unión Europea, y a los que se aplica el Reglamento del Consejo (CE) n° 2201/2003 de 27 de noviembre de 2003 (Reglamento Bruselas II bis) gozan de una mayor protección aún en virtud del artículo 10 de ese instrumento.

La importancia del artículo 16 ha sido destacada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos:
Iosub Caras v. Romania, Application No. 7198/04, (2008) 47 E.H.R.R. 35, [Referencia INCADAT: HC/E/ 867];
 
Carlson v. Switzerland no. 49492/06, 8 November 2008, [Referencia INCADAT: HC/E/ 999].

¿En qué circunstancias debe aplicarse el artículo 16?

La High Court de Inglaterra y Gales ha afirmado que tribunales y abogados deben ser proactivos cuando haya elementos que apunten a un traslado o retención ilícitos.

R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [referencia INCADAT: HC/E/UKe 120].

Cuando un tribunal toma conocimiento, expresamente o por inferencia, de que ha habido un traslado o retención ilícitos, es informado según el artículo 16. Asimismo, el tribunal debe considerar tomar medidas para que se informe al padre que se encuentra en ese Estado de los derechos que le incumben en virtud del Convenio.

Re H. (Abduction: Habitual Residence: Consent) [2000] 2 FLR 294, [referencia INCADAT: HC/E/UKe >478

Los abogados incluso los que representan al padre sustractor tienen la obligación de llamar la atención del tribunal al Convenio cuando sea pertinente.

Alcance y duración de la protección del artículo 16

El artículo 16 no impide la adopción de medidas provisorias y de protección:

Bélgica
Cour de cassation 30/10/2008, CG c BS, N° de rôle: C.06.0619.F, [referencia INCADAT: HC/E/BE 750]. 

No obstante, en este caso las medidas provisorias se convirtieron en definitivas y la restitución nunca fue ejecutada por un cambio en las circunstancias.

La solicitud de restitución debe presentarse dentro de un plazo razonable:

Francia
Cass Civ 1ère 9 juillet 2008 (N° de pourvois K 06-22090 & M 06-22091), 9.7.2008, [referencia INCADAT: HC/E/FR 749]

Reino Unido – Inglaterra y Gales
R. v. R. (Residence Order: Child Abduction) [1995] Fam 209, [referencia INCADAT: HC/E/UKe 120

Una orden de restitución que se ha convertido en definitive pero que no ha sido ejecutada está comprendida en el ámbito de aplicación del artículo 16:

Alemania

Bundesgerichtshof, XII. Zivilsenat Decisión de 16 de agosto de 2000 - XII ZB 210/99, BGHZ 145, 97 16 August 2000 [referencia INCADAT: HC/E/DE 467].

El artículo 16 no se aplica cuando una orden de restitución no puede ser ejecutada.

Suiza
5P.477/2000/ZBE/bnm, [referencia INCADAT : HC/E/CH 785].

Reglamento Bruselas II bis

La aplicación del Convenio de la Haya de 1980 entre los Estados Miembro de la Unión Europea (excepto Dinamarca) ha sido reformada como consecuencia de la entrada en vigor del Reglamento del Consejo (CE) N° 2201/2003 de 27 de noviembre de 2003 relativo a la competencia  y el reconocimiento y la ejecución de sentencias en materia de matrimonio y responsabilidad parental,  que revocara el Reglamento (CE) N° 1347/2000, ver:

Case C-195/08 PPU Rinau v. Rinau, [2008] 2 FLR 1495 [Cita INCADAT: HC/E/ 987];

Case C 403/09 PPU Detiček v. Sgueglia, [INCADAT cite: HC/E/ 1327].

El Convenio de la Haya continúa siendo la herramienta primaria para combatir las sustracciones de menores dentro de la Unión Europea pero su funcionamiento ha sido finamente ajustado.

El Artículo 11(2) del Reglamento Bruselas II bis exige que cuando se apliquen los Artículos 12 y 13 del Convenio de la Haya de 1980 se le otorgue al menor la oportunidad de ser oído durante el proceso, excepto que esto parezca inadecuado teniendo en cuenta su edad o grado de madurez.

Esta obligación ha llevado a un realineamiento de la práctica judicial en Inglaterra, ver:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51, [2007] 1 A.C. 619 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880] donde la Baronesa Hale observó que la reforma llevaría a que se oyera a los menores con mayor frecuencia en los casos en virtud del Convenio de La Haya de la que había ocurrido hasta ese entonces.

Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72,  [Cita INCADAT: HC/E/UKe 901]

El Tribunal de Apelaciones reafirmó la sugerencia de la Baronesa Hale de que el requerimiento establecido por el Reglamento de Bruselas II de averiguar la opinión de los niños de edad y madurez suficiente no estaba restringido a los casos de sustracción de niños de la Comunidad Europea, sino que era un principio de aplicación universal.  

El Artículo 11(3) del Reglamento de Bruselas II a requiere que los procedimientos se lleven a cabo dentro de las 6 semanas.

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 931].

Thorpe LJ sostuvo que esto se extendía a las audiencias de apelación y en tal sentido recomendó que las solicitudes de apelación fueran realizadas directamente ante el juez de primera instancia y que se restringiera el período habitual de 21 días para correr el traslado de la apelación.  

El Artículo 11(4) del Reglamento Bruselas II bis dispone que no se puede denegar la restitución de un menor en virtud del Artículo 13(1) b) del Convenio de la Haya si se establece que se han realizado arreglos adecuados a fin de asegurar la protección del menor después de su restitución.

Entre los casos en los que se ha invocado el Artículo 11(4) del Reglamento Bruselas II bis para expedir una orden de restitución se encuentran los siguientes:

Francia

CA Bordeaux, 19 janvier 2007, No 06/002739 [Cita INCADAT: HC/E/FR 947]

CA Paris 15 février 2007 [Cita INCADAT: HC/E/FR 979]

Se entendió que no existía protección relevante, lo que condujo a que se decidiera una orden de no restitución, en:

CA Aix-en-Provence, 30 novembre 2006, N° RG 06/03661 [Cita INCADAT: HC/E/FR 717].

El elemento más notorio del Artículo 11 es el nuevo mecanismo que se aplica actualmente cuando se expide una orden de no restitución sobre la base del Artículo 13. Esto permite a las autoridades del Estado de residencia habitual del menor resolver si el menor debería ser enviado de regreso a pesar de la orden de no restitución. Si se expide una orden de restitución posterior en virtud del Artículo 11(7) del Reglamento, y el juez que la expide la certifica, entonces será automáticamente ejecutable en el Estado de refugio y todos los demás Estados Miembro de la CE.

Artículo 11(7) del Reglamento Bruselas II bis - Orden de Restitución Otorgada:

Re A. (Custody Decision after Maltese Non-return Order: Brussels II Revised) [2006] EWHC 3397 (Fam.), [Cita INCADAT: HC/E/UKe 883]

Artículo 11(7) del Reglamento Bruselas II bis - Orden de Restitución Denegada:

Re A. H.A. v. M.B. (Brussels II Revised: Article 11(7) Application) [2007] EWHC 2016 (Fam), [2008] 1 FLR 289, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 930]

Para comentarios académicos respecto del nuevo régimen de la UE, ver:

P. McEleavy ‘The New Child Abduction Regime in the European Community: Symbiotic Relationship or Forced Partnership?' [2005] Journal of Private International Law 5 - 34.