AFFAIRE

Télécharger le texte complet EN

Nom de l'affaire

Re C. (Abduction: Grave Risk of Physical or Psychological Harm) [1999] 2 FLR 478

Référence INCADAT

HC/E/UKe 421

Juridiction

Pays

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

Nom

Court of Appeal (Angleterre)

Degré

Deuxième Instance

États concernés

État requérant

Chypre

État requis

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

Décision

Date

23 April 1999

Statut

Définitif

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b)

Décision

Recours accueilli, retour ordonné

Article(s) de la Convention visé(s)

13(1)(b)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(b)

Autres dispositions

-

Jurisprudence | Affaires invoquées

-

INCADAT commentaire

Exceptions au retour

Problèmes généraux
Nature limitée des exceptions
Impact de la Convention sur la fratrie, les demi-frères et les demi-sœurs
Risque grave de danger
Jurisprudence du Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The child, a boy, was 6 at the date of the alleged wrongful removal. He had spent his entire life in Cyprus. The parents' marriage had long been in difficulties. On 2 December 1997 the father obtained an injunction from the Larnaca District Court restraining the mother from removing the child from the jurisdiction. Nevertheless, on 9 June 1998 she took the boy and a 14 year old daughter from a previous relationship to England.

The father petitioned for the return of his son. On 15 January 1999 the High Court declined to make a return order, finding that the Article 13(1)(b) exception had been made out. The father appealed.

Ruling

Appeal allowed and return ordered; Article 13(1)(b) had not been proved to the standard required under the Convention.

Grounds

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The mother’s case was that her daughter had been treated with great unkindness by her stepfather while in Cyprus but had blossomed since her return to England. The girl, who was very close to her half brother, was not willing to go back. The mother was therefore left having to choose between her children, either to leave one or the other. But whichever course of action she chose the boy at the centre of the application would face a grave risk of harm because he would either be separated from his primary carer mother or the half sister he loved. It was argued for the father that the trial judge had placed too much weight on the problems of the girl who was not a child within the ambit of the Convention. The Court of Appeal agreed. It noted that the case provided a good example of how easily problems which arise in many child abduction cases caused by the actions of the abducting parent can be demonstrated by that parent to come within Article 13(1)(b) and thereby frustrate a return under Article 12. It recognised that the position of the girl was a relevant factor, but ruled that the mother had had the opportunity to consider the implications of returning to England with both children. The court held that the consequences on the girl should not deflect it from concentrating on the right of the boy to have his future decided in the State of his habitual residence.

INCADAT comment

Limited Nature of the Exceptions

Preparation of INCADAT case law analysis in progress.

Impact of Convention Proceedings on Siblings and Step-Siblings

Preparation of INCADAT commentary in progress.

UK - England and Wales Case Law

The English Court of Appeal has taken a very strict approach to Article 13 (1) b) and it is rare indeed for the exception to be upheld.  Examples of where the standard has been reached include:

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224, [INCADAT cite: HC/E/UKe 8];

Re M. (Abduction: Psychological Harm) [1997] 2 FLR 690, [INCADAT cite: HC/E/UKe 86];

Re M. (Abduction: Leave to Appeal) [1999] 2 FLR 550, [INCADAT cite: HC/E/UKe 263];

Re D. (Article 13B: Non-return) [2006] EWCA Civ 146, [2006] 2 FLR 305, [INCADAT cite: HC/E/UKe 818];

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996 [INCADAT cite: HC/E/UKe 931].

Faits

L'enfant, ungarçon, était âgé de 6 ans à la date du déplacement dont le caractère illicite était allégué. Il avait passé toute sa vie à Chypre. L'union des parents était en proie à des difficultés de longue date. Le 2 décembre 1997, le père obtint du juge cantonal de Larnaca qu'il interdise à la mère de sortir l'enfant du territoire. Toutefois, le 9 juin 1998, la mère emmena l'enfant en Angleterre, ainsi qu'une fille de 14 ans issue d'un premier lit.

Le père demanda le retour de son fils. Le 15 janvier 1999 le juge du premier degré refusa d'ordonner le retour de l'enfant ay motif que l'article 13(1)(b) était applicable. Le père interjeta appel.

Dispositif

Le recours a été accueilli ; retour ordonné. Les conditions de l'application de l'article 13(1)(b) n'étaient pas réunies.

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b)

Selon la mère, sa fille avait été traitée avec fort peu de gentillesse par son parâtre alors qu'elle était à Chypre, mais s'était épanouie depuis son retour en Angleterre. L'enfant, qui était très proche de son demi-frère, ne souhaitait pas retourner à Chypre. La mère se trouvait donc forcée de choisir entre ses enfants, de laisser l'un ou l'autre. Quelque choix qu'elle fasse, l'enfant dont le retour était en cause serait exposé à un risque grave de danger, dans la mesure où il serait séparé de sa mère-gardienne ou d'une demi-sœur qu'il adorait. Le père estimait de son côté que le premier juge avait accordé trop d’importance aux problèmes de la fille, laquelle n’était pas l’objet de la demande de retour et n’entrait pas dans le champ d’application de la Convention. La cour d’appel accueillit ce point. Elle remarqua que l’affaire constitue une excellente illustration du fait que les problèmes soulevés par tout cas d’enlèvement international peuvent bien facilement être invoqués par le parent-rapteur dans le cadre de l’article 13 alinéa 1 b au point d’empêcher le retour prévu par l’article 12. La Cour admit que la situation de la fille était un élément à prendre en compte, mais indiqua que la père avait eu la possibilité d’envisager les implications d’un retour en Angleterre avec les deux enfants. La Cour conclut que les conséquences pour la fille ne devait pas empêcher le garçon de bénéficier de son droit de voir son avenir soumis à l’Etat de sa résidence habituelle.

Commentaire INCADAT

Nature limitée des exceptions

Analyse de la jurisprudence de la base de données INCADAT en cours de préparation.

Impact de la Convention sur la fratrie, les demi-frères et les demi-sœurs

Résumé INCADAT en cours de préparation.

Jurisprudence du Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

La Cour d'appel anglaise a adopté une position très stricte quant à l'exception du risque grave de l'article 13(1) b) et il est rare qu'elle considère cette disposition applicable. Parmi les décisions ayant refusé d'ordonner le retour, voir :

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 8] ;

Re M. (Abduction: Psychological Harm) [1997] 2 FLR 690, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 86] ;

Re M. (Abduction: Leave to Appeal) [1999] 2 FLR 550, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 263] ;

Re D. (Article 13B: Non-return) [2006] EWCA Civ 146, [2006] 2 FLR 305, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 818] ;

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996  [Référence INCADAT : HC/E/UKe 931].

Hechos

El menor, era un niño de 6 años a la fecha de la retención ilícita. Había pasado toda su vida en Chipre. El matrimonio de los padres había estado en dificultades durante mucho tiempo. El 2 de diciembre de 1997, el padre obtuvo una medida cautelar del Tribunal del Distrito de Lárnaca que prohibía a la madre trasladar al menor de la jurisdicción. A pesar de ello, el 9 de junio de 1998, la madre llevó al niño y a una hija de 14 años de una relación anterior a Inglaterra.

El padre solicitó la restitución de su hijo. El 15 de enero de 1999, el Tribunal Superior declinó emitir una orden de restitución, al concluir que se había configurado la excepción del Artículo 13(1)(b). El padre apeló.

Fallo

La apelación fue concedida y se ordenó la restitución; no se había demostrado la aplicabilidad del Artículo 13(1)(b) conforme al nivel exigido conforme al Convenio.

Fundamentos

Grave riesgo - art. 13(1)(b)

La madre adujo que la hija había sido tratada con gran crueldad por el padrastro mientras vivían en Chipre pero que se había transformado en una chica encantadora desde su regreso a Inglaterra. La niña, que estaba estrechamente vinculada a su medio hermano, no deseaba regresar. Por lo tanto, se obligaba a la madre a elegir entre sus hijos, a dejar a uno o al otro. Pero que independientemente de la decisión que tomara, el niño que era el centro de la solicitud, se enfrentaría a un grave riesgo de daño porque sería separado de la principal persona a cargo de él, su madre, o de su media hermana a quien amaba. Los representantes del padre alegaron que el juez de primera instancia le había dado demasiada importancia a los problemas de la niña que no era una menor dentro del ámbito del Convenio. La Cámara de Apelaciones aceptó. Observó que el caso brindaba un buen ejemplo de la facilidad con la que aquellos problemas que surgen en muchos casos de sustracción de menores provocados por la acción del progenitor sustractor pueden ser demostrados por ese progenitor como problemas que entran dentro de la clasificación d el artículo 13(1)(b) y frustrar de esta forma una restitución conforme al Artículo 12. Reconoció que la posición de la niña era un factor importante pero dictaminó que la madre había tenido la oportunidad de considerar las consecuencias de regresar a Inglaterra con ambos menores. El tribunal sostuvo que las consecuencias para la menor no debían desviarlo de concentrarse en el derecho del niño de tener decidido su futuro en el Estado de su residencia habitual.

Comentario INCADAT

Carácter limitado de las excepciones

En curso de elaboración.

Impacto del Convenio en hermanos/hermanastros

En curso de elaboración.

Reino Unido: jurisprudencia de Inglaterra y Gales

El Tribunal de Apelaciones inglés ha adoptado un enfoque muy estricto respecto del artículo 13(1)(b) y, en efecto, la excepción se admite en contadas oportunidades. Los siguientes casos constituyen ejemplos en los que se estimó configurada la excepción:

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 8];

Re M. (Abduction: Psychological Harm) [1997] 2 FLR 690, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 86];

Re M. (Abduction: Leave to Appeal) [1999] 2 FLR 550, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 263];

Re D. (Article 13B: Non-return) [2006] EWCA Civ 146, [2006] 2 FLR 305, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 818];

Klentzeris v. Klentzeris [2007] EWCA Civ 533, [2007] 2 FLR 996 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 931].