AFFAIRE

Télécharger le texte complet EN

Nom de l'affaire

Smith v. Smith 2001 (3) SA 845

Référence INCADAT

HC/E/ZA 499

Juridiction

Pays

Afrique du Sud

Nom

Supreme Court of Appeal (South Africa) - Cour suprême d'Afrique du Sud

Degré

Instance Suprême

États concernés

État requérant

Royaume-Uni

État requis

Afrique du Sud

Décision

Date

16 March 2001

Statut

Définitif

Motifs

Acquiescement - art. 13(1)(a)

Décision

Recours rejeté, retour refusé

Article(s) de la Convention visé(s)

13(1)(a)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(a)

Autres dispositions

-

Jurisprudence | Affaires invoquées

-

INCADAT commentaire

Exceptions au retour

Acquiescement
Acquiescement

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The children, both boys, were 1 ½ and 4 months at the date of their retention in South Africa. It was conceded at trial that they were habitually resident in the United Kingdom and that their retention by the mother in March 1999 breached rights of custody held by the father.

The father initiated Convention proceedings from the UK. His application was received by the South African Central Authority on 30 April.

In early May the father travelled to South Africa. He received legal advice from 3 different attorneys. The father said he was informed that he would not succeed in his return application and / or be granted custody of his young children. As a result of this he discontinued his return application.

Sometime thereafter the return application was re-activated.

On 17 September the Cape Provincial Division dismissed the application finding that Article 13(1)(b) had been made out to the standard required under the Convention. Argument under Article 13(1)(a) was rejected. In October the father filed for leave to appeal. Leave was granted in March 2000.

Ruling

Appeal dismissed and return refused; the retention was wrongful, but the applicant father was found to have acquiesced.

Grounds

Acquiescence - Art. 13(1)(a)

The trial judge had held that he was loath to deny the father the opportunity of placing his argument on the basis that he had, from his perspective, dropped proceedings for a week or two before being given different legal advice. On appeal counsel for the mother persisted in the contention that the father had acquiesced in the retention. Considering the nature and operation of the acquiescence exception the Supreme Court of Appeal endorsed the interpretation given by the House of Lords in the case: Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46]. The court noted that the father had been aware of the Convention, that the mother’s conduct was wrongful and that consequently he was afforded a remedy. Nevertheless he withdrew his application and entered into settlement negotiations with the mother. The court rejected argument that the father had been misled as to his rights.

INCADAT comment

Acquiescence

There has been general acceptance that where the exception of acquiescence is concerned regard must be paid in the first instance to the subjective intentions of the left behind parent, see:

Australia
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [INCADAT cite: HC/E/AU 213];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian PT 1767 of 2001 [INCADAT cite: HC/E/AU 345];

Austria
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (Austrian Supreme Court) 1/4/2008 [INCADAT cite: HC/E/AT 981].

Considering the issue for the first time, Austria's supreme court held that acquiescence in a temporary state of affairs would not suffice for the purposes of Article 13(1) a), rather there had to be acquiescence in a durable change in habitual residence.

Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [INCADAT cite: HC/E/BE 545];

Canada
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [INCADAT cite: HC/E/CA 851];

United Kingdom - England & Wales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46];

In this case the House of Lords affirmed that acquiescence was not to be found in passing remarks or letters written by a parent who has recently suffered the trauma of the removal of his children.

Ireland
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [INCADAT cite: HC/E/IE 285];

Israel
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [INCADAT cite: HC/E/IL 807];

New Zealand
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [INCADAT cite: HC/E/NZ 533];

United Kingdom - Scotland
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [INCADAT cite: HC/E/UKs 500];

South Africa
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [INCADAT cite: HC/E/ZA 499];

Switzerland
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 841].

In keeping with this approach there has also been a reluctance to find acquiescence where the applicant parent has sought initially to secure the voluntary return of the child or a reconciliation with the abducting parent, see:

United Kingdom - England & Wales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [INCADAT cite:  HC/E/UKe 179];

Ireland
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [INCADAT cite: HC/E/IE 285];

United States of America
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [INCADAT cite: HC/E/USf 84];

In the Australian case Townsend & Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [INCADAT cite: HC/E/AU 290] negotiation over the course of 12 months was taken to amount to acquiescence but, notably, in the court's exercise of its discretion it decided to make a return order.

Faits

Les enfants, deux garçons, étaient âgés de 18 et 4 mois à la date du non-retour dont le caractère illicite était allégué. Lors du procès, il fut admis qu'ils avaient leur résidence habituelle au Royaume-Uni et que leur maintien en Afrique du Sud à partir de mars 1999 violait le droit de garde du père.

Le père entama une procédure de retour en Angleterre ; l'Autorité centrale sud-africaine en fut saisie le 30 avril 1999.

Début mai, le père alla en Afrique ; il y obtint le conseil juridique de 3 différents avocats. Selon le père, on lui indiqua que sa demande de retour ne pourrait prospérer et qu'il ne recevrait sans doute pas la garde des enfants. Dès lors, il ne poursuivit pas la demande de retour.

Un peu plus tard, la procédure fut reactivée.

Le 17 septembre, la cour de la province du Cap rejeta sa demande au moif que l'article 13 alinéa 1 b était applicable. L'article 13 alinéa 1 a en revanche, ne trouvait pas à s'appliquer. En octobre, le père demanda à être autorisé à interjeter appel. Il reçut cette autorisation en mars 2000.

Dispositif

Appel rejeté et retour refusé ; le non-retour était illicite, mais le père avait acquiescé au maintien des enfants en Afrique du Sud.

Motifs

Acquiescement - art. 13(1)(a)

Le juge du premier degré estima qu’il ne pouvait admettre que le père avait acquiescé. Pour lui, il avait abandonné la procédure pendant une semaine ou deux à la suite de conseils juridiques contradictoires. En cause d’appel, l’avocat de la mère maintint qu’il y avait eu acquiescement de la part du père.Afin de déterminer la nature et le régime de l’acquiescement, la cour d’appel reprit la position de la Chambre des Lords anglaise dans l’affaire Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46]. La cour indiqua que le père connaissait l’existence de la Convention, et savait que l’attitude de la mère était illégale, de sorte qu’il avait un recours. Malgré tout, il retira sa demande et entama des négociations amiables avec la mère. La cour refusa de considérer que le père avait été mal renseigné sur ses droits.

Commentaire INCADAT

Acquiescement

On constate que la plupart des tribunaux considèrent que l'acquiescement se caractérise en premier lieu à partir de l'intention subjective du parent victime :

Australie
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [Référence INCADAT : HC/E/AU @213@];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian PT 1767 of 2001 [Référence INCADAT : HC/E/AU @345@];

Autriche
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (Austrian Supreme Court) 1/4/2008 [Référence INCADAT : HC/E/AT @981@].

Dans cette affaire la Cour suprême autrichienne, qui prenait position pour la première fois sur l'interprétation de la notion d'acquiescement, souligna que l'acquiescement à état de fait provisoire ne suffisait pas à faire jouer l'exception et que seul l'acquiescement à un changement durable de la résidence habituelle donnait lieu à une exception au retour au sens de l'article 13(1) a).

Belgique
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [Référence INCADAT : HC/E/BE @545@];

Canada
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [Référence INCADAT : HC/E/CA 851];

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Référence INCADAT : HC/E/UKe @46@];

En l'espèce la Chambre des Lords britannique décida que l'acquiescement ne pouvait se déduire de remarques passagères et de lettres écrites par un parent qui avait récemment subi le traumatisme de voir ses enfants lui être enlevés par l'autre parent. 

Irlande
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [Référence INCADAT : HC/E/IE @285@];

Israël
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [Référence INCADAT : HC/E/IL @807@] ;

Nouvelle-Zélande
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [Référence INCADAT : HC/E/NZ @533@] ;

Royaume-Uni - Écosse
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [Référence INCADAT : HC/E/UKs @500@];

Afrique du Sud
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [Référence INCADAT : HC/E/ZA @499@];

Suisse
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),  [Référence INCADAT : HC/E/CH @841@].

De la même manière, on remarque une réticence des juges à constater un acquiescement lorsque le parent avait essayé d'abord de parvenir à un retour volontaire de l'enfant ou à une réconciliation. Voir :

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Référence INCADAT : HC/E/UKe @46@];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [Référence INCADAT : HC/E/UKe @179@ ];

Irlande
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [Référence INCADAT : HC/E/IE @285@];

États-Unis d'Amérique
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [Référence INCADAT : HC/E/USf @84@];

Dans l'affaire australienne Townsend & Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [Référence INCADAT : HC/E/AU @290@] des négociations d'une durée de 12 mois avaient été considérées comme établissant un acquiescement, mais la cour décida, dans le cadre de son pouvoir souverain d'appréciation, de ne pas ordonner le retour.

Hechos

Los menores, dos niños, tenían un año y medio y cuatro meses en la fecha de su retención en Sudáfrica. En primera instancia se determinó que tenían residencia habitual en el Reino Unido y que su retención por parte de la madre en marzo de 1999 violó derechos de custodia del padre.

El padre inició un proceso en virtud del Convenio desde el Reino Unido. Su solicitud fue recibida por la Autoridad Central de Sudáfrica el 30 de abril.

A principios de mayo, el padre viajó a Sudáfrica. Recibió asesoramiento legal de tres abogados diferentes. El padre dijo que le habían informado que no tendría éxito en su solicitud de restitución y tampoco se le otorgaría la custodia de sus pequeños hijos. Como resultado de esto, no continuó con su solicitud de restitución.

Un tiempo después, se reactivó la solicitud de restitución.

El 17 de septiembre la Cape Provincial Division (División Provincial) desestimó la solicitud y determinó que se había probado lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, letra (b), en la medida exigida en virtud del Convenio. Se rechazó el argumento en virtud del artículo 13, apartado 1, letra (a). En octubre, el padre presentó una solicitud de permiso para apelar. Se le otorgó el permiso en marzo de 2000.

Fallo

Apelación desestimada y restitución denegada; la retención fue ilícita, pero se determinó que el solicitante había aceptado en forma posterior.

Fundamentos

Aceptación posterior - art. 13(1)(a)

El juez de primera instancia (trial judge) había sostenido que era renuente a negar al padre la oportunidad de presentar su argumento sobre la base de que, desde su punto de vista, había abandonado el proceso durante una semana o dos antes de recibir un asesoramiento legal diferente. En la apelación, los asesores legales de la madre insistieron en el argumento de que el padre había aceptado posteriormente la retención. Considerando la naturaleza y la operación de la excepción de aceptación posterior, la Supreme Court of Appeal (Corte Suprema de Apelación) apoyó la interpretación que hizo la House of Lords (Cámara de los Lores) en el caso: Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46]. El tribunal destacó que el padre había tenido conocimiento del Convenio, que la conducta de la madre fue ilícita y que en consecuencia al padre se le otorgó un recurso. No obstante ello, retiró su solicitud y participó en negociaciones de conciliación con la madre. El tribunal rechazó el argumento de que el padre había sido engañado respecto de sus derechos.

Comentario INCADAT

Aceptación posterior

Se ha aceptado en forma generalizada que en lo que respecta a la excepción de aceptación posterior, en primera instancia, debe prestarse atención a las intenciones subjetivas del padre privado del menor. Véanse:

Australia
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 213];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian, PT 1767 of 2001 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 345];

Austria
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (tribunal supremo de Austria) 1/4/2008 [Referencia INCADAT: HC/E/AT @981@]

Al considerar la cuestión por primera vez, el tribunal supremo de Austria resolvió que la aceptación posterior con respecto a un estado de situación temporario no sería suficiente a efectos del artículo 13(1) a), sino que, en el caso de un cambio permanente de residencia habitual, debía existir aceptación posterior.

Bélgica
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [Referencia INCADAT: HC/E/BE 545];

Canadá
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [Referencia INCADAT: HC/E/CA 851];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 46];

En este caso, la Cámara de los Lores sostuvo que no podía deducirse que había habido aceptación posterior por comentarios pasajeros o cartas escritas por un padre que recientemente había sufrido el trauma inherente a la sustracción de sus hijos.

Irlanda
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [Referencia INCADAT: HC/E/IE 285];

Israel
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [Referencia INCADAT: HC/E/IL 807]

Nueva Zelanda
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 533];

Reino Unido - Escocia
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 500]

Sudáfrica
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [Referencia INCADAT: HC/E/ZA 499];

Suiza
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [Referencia INCADAT: HC/E/CH 841].

En concordancia con este enfoque, ha habido reticencia a pronunciarse en favor de la existencia de aceptación posterior cuando el padre solicitante ha pretendido en un principio obtener la restitución voluntaria del menor o lograr reconciliarse con el sustractor. Véanse:

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 46];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [Referencia INCADAT:  HC/E/UKe 179] ;

Irlanda
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [Referencia INCADAT: HC/E/IE 285];

Estados Unidos de América
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 84];

En el caso australiano Townsend y Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 290], se interpretó que la negociación durante 12 meses equivalía a aceptación posterior. Sin embargo, cabe destacar que, en ejercicio de su discrecionalidad, el tribunal decidió expedir una orden de restitución.