AFFAIRE

Texte complet non disponible

Nom de l'affaire

Family Appeal 621/04 D.Y v. D.R

Référence INCADAT

HC/E/IL 833

Juridiction

Pays

Israël

Nom

Cour cantonale de Jerusalem (Israël)

Degré

Deuxième Instance

États concernés

État requérant

États-Unis d'Amérique

État requis

Israël

Décision

Date

18 November 2004

Statut

Définitif

Motifs

Acquiescement - art. 13(1)(a) | Risque grave - art. 13(1)(b) | Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2) | Questions liées au retour de l'enfant

Décision

Recours rejeté, retour ordonné

Article(s) de la Convention visé(s)

13(1)(a) 13(1)(b) 13(2)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(a) 13(1)(b) 13(2)

Autres dispositions

-

Jurisprudence | Affaires invoquées

-

Publiée dans

-

INCADAT commentaire

Exceptions au retour

Problèmes généraux
Impact de la Convention sur la fratrie, les demi-frères et les demi-sœurs
Acquiescement
Acquiescement
Opposition de l’enfant
Nature et force de l'opposition

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR

Facts

The case concerned 5 children, all girls, born in 1990, 1992, 1994, 1995 and 1999. The parents, who were married, were Chassidic Ultra-Orthodox Jews. In 1998 the family emigrated from France, firstly to Israel and from there to the United States. In 2000 the father abducted the two youngest girls to France, but after three months they were returned following Hague Convention proceedings.

Shortly thereafter, the couple signed an agreement which was approved by the Court of Family Matters in New York. The agreement provided that as long as the parties remained separated the mother would have sole custody, the father supervised visitation. The father was also required to surrender his passport to the supervisor during contact sessions.

In May 2002 the mother and the girls came to Israel without the permission of the father. In September 2002 the father, who was now living in France, started proceedings for return of the girls to the United States pursuant to the Hague Convention.

The father's application was dismissed on the basis that he did not have custody rights. In addition the court expressed the opinion that a return would place the girls in an intolerable situation because they had no roots in the United States, no financial support, the father was not seeking custody and the mother was liable to be imprisoned for abduction.

The father's appeal to the District Court was dismissed, but his appeal to the Supreme Court was allowed on the basis that the evidence showed that under New York law a custodial parent is not permitted to remove children from the jurisdicition without the permission of the other parent or the court, and thus there had been a breach of the father's custody rights within the meaning of Articles 3 and 5 of the Convention. The Supreme Court referred the case back to the Family Court to consider in detail whether any of the exceptions to return were applicable.

The clinical psychologist appointed by the Family Court found that the return of the girls would expose them to severe psychological harm in the light of the various traumatic upheavals they had already suffered. In particular, they had not been accepted by the Chassidic community in New York, had not established any connections with New York and their experiences there had been negative and traumatic. In addition, the inability of the mother to support the family in New York would place them in an intolerable situation.

As a consequence on 14 September 2004 the Family Court in Jerusalem found that Article 13(1)(b) had been made out. In addition the Court ruled that the Article 13(2) exception had been established in respect of the oldest girls. It further held that the father had not acted in good faith because he had not paid maintenance and had questioned his paternity of the girls.

The father appealed to the District Court.

Ruling

Appeal dismissed and return refused. The removal was wrongful but the exceptions in Articles 13(1)(a), 13(1)(b) and 13(2) had been made out to the standard required under the Convention. In addition the father's lack of good faith barred him from receiving the court's assistance.

Grounds

Acquiescence - Art. 13(1)(a)

The fact that the father had not seen the girls for the past year and a half, even though he had had the opportunity to do so, was held to be acquiescence within Article 13(1)(a) of the Convention.

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The Court distinguished the present case from that of Ro v Ro, in which a very high threshold had been set for the exception in Article 13(1)(b). In the latter case the applicant father had undertaken not to have any contact with the child and it was accepted that the authorities in England could be relied on to protect the child. In the present case the potential harm to the girls derived from their being in the United States and not just from contact with the father. Justice Drori, delivering the opinion of the court, further suggested that he did not agree with the narrow approach adopted Ro v Ro, which preferred the objectives of the Convention over the welfare of the child, even in extreme circumstances.

Objections of the Child to a Return - Art. 13(2)

In determining the age at which it was appropriate to take into account a child's wishes, Justice Drori referred to sources of Jewish law in relation to the age at which a minor's oath was valid – 12 for girls and 13 for boys. Thus, and in accordance with the impression of the judges and the psychologist, the older two girls' objections should be respected. The Court then ruled that separating the girls would cause the younger ones psychological damage, consequently none of the girls should be returned.

Issues Relating to Return

The Court held that under Israeli law the doctrine of good faith applied to all legal activities including proceedings under the Hague Convention, even though the doctrine was not mentioned in the text of the instrument. In accordance with the doctrine, in exceptional cases a court which finds an applicant has acted in bad faith, can decide to refuse assistance. In the present case the court found the father's denial of paternity, which it was not possible to determine under Israeli law within a return application, was an act of gross bad faith. Consequently he should not receive the assistance of the court. The father's non-payment of maintenance and his previous abduction of two of the girls was not however bad faith.

INCADAT comment

The father's application for leave to appeal to the Supreme Court was rejected (Family Appeal 11101/04). In a very short judgment the Supreme Court indicated that the District Court had not erred in finding the exception in Article 13(1)(b) existed. The views of children younger than 12/13 are taken into account in custody disputes in Israel, see E. Shochetman, "Considering the Wishes of the Minor in Child Custody Cases" Me'Oznei Mishpat Vol 4 (2005) 545, 555-556.

Impact of Convention Proceedings on Siblings and Step-Siblings

Preparation of INCADAT commentary in progress.

Acquiescence

There has been general acceptance that where the exception of acquiescence is concerned regard must be paid in the first instance to the subjective intentions of the left behind parent, see:

Australia
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [INCADAT cite: HC/E/AU 213];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian PT 1767 of 2001 [INCADAT cite: HC/E/AU 345];

Austria
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (Austrian Supreme Court) 1/4/2008 [INCADAT cite: HC/E/AT 981].

Considering the issue for the first time, Austria's supreme court held that acquiescence in a temporary state of affairs would not suffice for the purposes of Article 13(1) a), rather there had to be acquiescence in a durable change in habitual residence.

Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [INCADAT cite: HC/E/BE 545];

Canada
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [INCADAT cite: HC/E/CA 851];

United Kingdom - England & Wales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46];

In this case the House of Lords affirmed that acquiescence was not to be found in passing remarks or letters written by a parent who has recently suffered the trauma of the removal of his children.

Ireland
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [INCADAT cite: HC/E/IE 285];

Israel
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [INCADAT cite: HC/E/IL 807];

New Zealand
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [INCADAT cite: HC/E/NZ 533];

United Kingdom - Scotland
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [INCADAT cite: HC/E/UKs 500];

South Africa
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [INCADAT cite: HC/E/ZA 499];

Switzerland
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 841].

In keeping with this approach there has also been a reluctance to find acquiescence where the applicant parent has sought initially to secure the voluntary return of the child or a reconciliation with the abducting parent, see:

United Kingdom - England & Wales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [INCADAT cite:  HC/E/UKe 179];

Ireland
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [INCADAT cite: HC/E/IE 285];

United States of America
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [INCADAT cite: HC/E/USf 84];

In the Australian case Townsend & Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [INCADAT cite: HC/E/AU 290] negotiation over the course of 12 months was taken to amount to acquiescence but, notably, in the court's exercise of its discretion it decided to make a return order.

Nature and Strength of Objection

Australia
De L. v. Director-General, NSW Department of Community Services (1996) FLC 92-706 [INCADAT cite: HC/E/AU 93].

The supreme Australian jurisdiction, the High Court, advocated a literal interpretation of the term ‘objection'.  However, this was subsequently reversed by a legislative amendment, see:

s.111B(1B) of the Family Law Act 1975 inserted by the Family Law Amendment Act 2000.

Article 13(2), as implemented into Australian law by reg. 16(3) of the Family Law (Child Abduction) Regulations 1989, now provides not only that the child must object to a return, but that the objection must show a strength of feeling beyond the mere expression of a preference or of ordinary wishes.

See for example:

Richards & Director-General, Department of Child Safety [2007] FamCA 65 [INCADAT cite: HC/E/UKs 904].

The issue as to whether a child must specifically object to the State of habitual residence has not been settled, see:

Re F. (Hague Convention: Child's Objections) [2006] FamCA 685 [INCADAT cite: HC/E/AU 864].

Austria
9Ob102/03w, Oberster Gerichtshof (Austrian Supreme Court), 8/10/2003 [INCADAT: cite HC/E/AT 549].

A mere preference for the State of refuge is not enough to amount to an objection.

Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 27/5/2003 [INCADAT cite: HC/E/BE 546].

A mere preference for the State of refuge is not enough to amount to an objection.

Canada
Crnkovich v. Hortensius, [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008, [INCADAT cite: HC/E/CA 1028].

To prove that a child objects, it must be shown that the child "displayed a strong sense of disagreement to returning to the jurisdiction of his habitual residence. He must be adamant in expressing his objection. The objection cannot be ascertained by simply weighing the pros and cons of the competing jurisdictions, such as in a best interests analysis. It must be something stronger than a mere expression of preference".

United Kingdom - England & Wales
In Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 242 [INCADAT cite: HC/E/UKs 87] the Court of Appeal held that the return to which a child objects must be an immediate return to the country from which it was wrongfully removed. There is nothing in the provisions of Article 13 to make it appropriate to consider whether the child objects to returning in any circumstances.

In Re M. (A Minor) (Child Abduction) [1994] 1 FLR 390 [INCADAT cite: HC/E/UKs 56] it was, however, accepted that an objection to life with the applicant parent may be distinguishable from an objection to life in the former home country.

In Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FCR 159 [INCADAT cite: HC/E/UKe 270] Ward L.J. set down a series of questions to assist in determining whether it was appropriate to take a child's objections into account.

These questions where endorsed by the Court of Appeal in Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 901].

For academic commentary see: P. McEleavy ‘Evaluating the Views of Abducted Children: Trends in Appellate Case Law' [2008] Child and Family Law Quarterly, pp. 230-254.

France
Objections based solely on a preference for life in France or life with the abducting parent have not been upheld, see:

CA Grenoble 29/03/2000 M. v. F. [INCADAT cite: HC/E/FR 274];

TGI Niort 09/01/1995, Procureur de la République c. Y. [INCADAT cite: HC/E/FR 63].

United Kingdom - Scotland
In Urness v. Minto 1994 SC 249 [INCADAT cite: HC/E/UKs 79] a broad interpretation was adopted, with the Inner House accepting that a strong preference for remaining with the abducting parent and for life in Scotland implicitly meant an objection to returning to the United States of America.

In W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805] the Inner House, which accepted the Re T. [INCADAT cite: HC/E/UKe 270] gateway test, held that objections relating to welfare matters were only to be dealt with by the authorities in the child's State of habitual residence.

In the subsequent first instance case: M. Petitioner 2005 S.L.T. 2 OH [INCADAT cite: HC/E/UKs 804], Lady Smith noted the division in appellate case law and decided to follow the earlier line of authority as exemplified in Urness v. Minto.  She explicitly rejected the Re T. gateway tests.

The judge recorded in her judgment that there would have been an attempt to challenge the Inner House judgment in W. v. W. before the House of Lords but the case had been resolved amicably.

More recently a stricter approach to the objections has been followed, see:  C. v. C. [2008] CSOH 42, [INCADAT cite: HC/E/UKs 962]; upheld on appeal: C v. C. [2008] CSIH 34, [INCADAT cite: HC/E/UKs 996].

Switzerland
The highest Swiss court has stressed the importance of children being able to distinguish between issues relating to custody and issues relating to return, see:

5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),[INCADAT cite: HC/E/CH 795];

5P.3/2007 /bnm; Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),[INCADAT cite: HC/E/CH 894].

A mere preference for life in the State of refuge, even if reasoned, will not satisfy the terms of Article 13(2):

5A.582/2007 Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 986].

For general academic commentary see: R. Schuz ‘Protection or Autonomy -The Child Abduction Experience' in  Y. Ronen et al. (eds), The Case for the Child- Towards the Construction of a New Agenda,  271-310 (Intersentia,  2008).

Faits

L'affaire concernait 5 enfants, des filles nées en 1990, 1992, 1994, 1995 et 1999. Les parents, mariés, étaient des juifs ultra orthodoxes. En 1998, la famille quitta la France pour s'installer en Israël, puis, peu après, aux États-Unis d'Amérique. En 2000, le père emmena les deux plus jeunes enfants en France. Trois mois plus tard, elles furent renvoyées sur le fondement de la Convention de La Haye.

Peu après, le couple signa un accord, homologué par le juge de la famille de New York, aux termes duquel la mère devait avoir la garde exclusive des enfants pendant la séparation, le père disposant d'un droit de visite surveillé. Au cours des visites, le père devrait également remettre son passeport à la personne chargée de la surveillance.

En mai 2002, la mère et les enfants allèrent en Israël sans la permission du père. En septembre 2002, le père, qui résidait alors en France, entama une procédure en vue du retour de ses filles aux États-Unis d'Amérique en application de la Convention de La Haye.

La demande du père fut rejetée au motif qu'il n'avait pas de droit de garde. En outre, le juge observa qu'un retour exposerait les filles à une situation intolérable dans la mesure où elles n'avaient pas leurs racines aux États-Unis d'Amérique, n'y disposaient pas de soutien financier, que le père ne demandait pas la garde et qu'il était probable que la mère soit emprisonnée pour enlèvement d'enfant.

L'appel du père fut rejeté, mais la Cour suprême accueillit son recours. La preuve avait été rapportée que selon le droit de New York un parent ayant la garde n'a pas le droit d'emmener l'enfant dans un autre État sans l'autorisation de l'autre parent ou d'un juge, de sorte qu'il y avait bien violation du droit du père au sens des articles 3 et 5 de la Convention. La Cour renvoya l'affaire au juge de la famille afin qu'il soit statué sur l'application d'éventuelles exceptions au retour.

Selon le psychologue désigné par le juge de la famille, le retour des enfants était de nature à les exposer à un danger psychologique grave au vu des divers traumatismes qu'elles avaient déjà subi. Elles n'avaient pas été acceptées par la communauté juive ultra-orthodoxe de New York, n'y avaient pas établi de liens et leur expérience dans cette ville était négative et traumatisante. En outre, la mère était incapable de subvenir aux besoins de la famille à New York de sorte qu'elles seraient placées dans une situation intolérable.

Par conséquent, par décision du 14 septembre 2004, le juge de la famille de Jerusalem estima applicable l'artice 13(1)(b). Le juge ajouta que l'article 13(2) était applicable à l'aînée des enfants. Il estima enfin que le père n'avait pas agi de bonne foi, n'ayant pas payé sa pension alimentaire aux enfants et ayant douté de sa paternité.

Le père fit appel de cette décision.

Dispositif

Appel rejeté et retour refusé. Le déplacement était illicite mais les exceptions des articles 13(1)(a), 13(1)(b) et 13(2) étaient applicables. En outre, la mauvaise foi du père l'empêchait de bénéficier de l'aide de la cour.

Motifs

Acquiescement - art. 13(1)(a)

Le fait que le père n'avait pas vu ses filles depuis un an et demi, alors même qu'il avait la possibilité de les voir, fut interprété comme une forme d'acquiescement au sens de l'article 13 alinéa 1 a.

Risque grave - art. 13(1)(b)

La Cour distingua la présente affaire du cas Ro c Ro, dans lequel une interprétation très restrictive de l'article 13 alinéa 1 b avait été provilégiée. Dans cette dernière affaire, le père demandeur s'était engagé à ne pas avoir de contact avec l'enfant et il avait été décidé que l'on pouvait s'en remettre aux autorités anglaises pour la protection de l'enfant. En l'espèce en revanche, le danger résultait pour les filles de leur présence même aux Etats-Unis et non pas du père. Le juge Drori, délivrant la décision de la Cour, suggéra par ailleurs qu'il n'était pas favorable à l'interprétation stricte adoptée dans l'affaire précitée, qui privilégiait selon lui la protection des objectifs de la convention au détriment du bien-être de l'enfant, même dans des circonstances extrêmes.

Opposition de l'enfant au retour - art. 13(2)

S'interrogeant sur l'âge à partir duquel il convient de tenir compte de l'opinion d'un enfant, le juge Drori se référa à des sources de droit juif relatives à l'âge à partir duquel le serment des mineurs est valide (13 ans pour les garçons, 12 pour les filles). Ainsi, confirmant l'impression du juge et du psychologue, il convenait de considérer que l'opposition de l'aînée des enfants devait être respectée. La Cour décida ensuite qu'une séparation des enfants pourrait traumatiser psychologiquement les plus jeunes de sorte qu'il convenait de n'ordonner le retour d'aucune des enfants.

Questions liées au retour de l'enfant

The Court held that under Israeli law the doctrine of good faith applied to all legal activities including proceedings under the Hague Convention, even though the doctrine was not mentioned in the text of the instrument. In accordance with the doctrine, in exceptional cases a court which finds an applicant has acted in bad faith, can decide to refuse assistance. In the present case the court found the father's denial of paternity, which it was not possible to determine under Israeli law within a return application, was an act of gross bad faith. Consequently he should not receive the assistance of the court. The father's non-payment of maintenance and his previous abduction of two of the girls was not however bad faith.

Commentaire INCADAT

Le père demanda à être autorisé à former un recours devant la Cour suprême mais fut débouté (Recours familial 11101/04). Par une courte décision, la Cour suprême estima que le juge cantonal avait fait une bonne application de l'exception de l'article 13(1)(b). L'opinion d'enfant de moins de 12 ou 13 ans est prise en compte dans le cadre des litiges portant sur la garde en Israël. Voy. : E. Shochetman, « Considering the Wishes of the Minor in Child Custody Cases » Me'Oznei Mishpat Vol 4 (2005) 545, 555-556.

Impact de la Convention sur la fratrie, les demi-frères et les demi-sœurs

Résumé INCADAT en cours de préparation.

Acquiescement

On constate que la plupart des tribunaux considèrent que l'acquiescement se caractérise en premier lieu à partir de l'intention subjective du parent victime :

Australie
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [Référence INCADAT : HC/E/AU @213@];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian PT 1767 of 2001 [Référence INCADAT : HC/E/AU @345@];

Autriche
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (Austrian Supreme Court) 1/4/2008 [Référence INCADAT : HC/E/AT @981@].

Dans cette affaire la Cour suprême autrichienne, qui prenait position pour la première fois sur l'interprétation de la notion d'acquiescement, souligna que l'acquiescement à état de fait provisoire ne suffisait pas à faire jouer l'exception et que seul l'acquiescement à un changement durable de la résidence habituelle donnait lieu à une exception au retour au sens de l'article 13(1) a).

Belgique
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [Référence INCADAT : HC/E/BE @545@];

Canada
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [Référence INCADAT : HC/E/CA 851];

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Référence INCADAT : HC/E/UKe @46@];

En l'espèce la Chambre des Lords britannique décida que l'acquiescement ne pouvait se déduire de remarques passagères et de lettres écrites par un parent qui avait récemment subi le traumatisme de voir ses enfants lui être enlevés par l'autre parent. 

Irlande
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [Référence INCADAT : HC/E/IE @285@];

Israël
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [Référence INCADAT : HC/E/IL @807@] ;

Nouvelle-Zélande
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [Référence INCADAT : HC/E/NZ @533@] ;

Royaume-Uni - Écosse
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [Référence INCADAT : HC/E/UKs @500@];

Afrique du Sud
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [Référence INCADAT : HC/E/ZA @499@];

Suisse
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),  [Référence INCADAT : HC/E/CH @841@].

De la même manière, on remarque une réticence des juges à constater un acquiescement lorsque le parent avait essayé d'abord de parvenir à un retour volontaire de l'enfant ou à une réconciliation. Voir :

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Référence INCADAT : HC/E/UKe @46@];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [Référence INCADAT : HC/E/UKe @179@ ];

Irlande
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [Référence INCADAT : HC/E/IE @285@];

États-Unis d'Amérique
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [Référence INCADAT : HC/E/USf @84@];

Dans l'affaire australienne Townsend & Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [Référence INCADAT : HC/E/AU @290@] des négociations d'une durée de 12 mois avaient été considérées comme établissant un acquiescement, mais la cour décida, dans le cadre de son pouvoir souverain d'appréciation, de ne pas ordonner le retour.

Nature et force de l'opposition

Australie
De L. v. Director-General, NSW Department of Community Services (1996) FLC 92-706 [Référence INCADAT : HC/E/AU 93]

La Cour suprême australienne s'est montrée partisane d'une interprétation littérale du terme « opposition ». Toutefois, cette position fut remise en cause par un amendement législatif :

s.111B(1B) of the Family Law Act 1975 introduit par la loi (Family Law Amendment Act) de 2000.

L'article 13(2), tel que mis en œuvre en droit australien par l'article 16(3) de la loi sur le droit de la famille (enlèvement d'enfant) de 1989 (Family Law (Child Abduction) Regulations 1989), prévoit désormais non seulement que l'enfant doit s'opposer à son retour mais également que cette opposition doit être d'une force qui dépasse la simple expression de préférence ou souhait ordinaires.

Voir par exemple :

Richards & Director-General, Department of Child Safety [2007] FamCA 65 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 904]

La question de savoir si un enfant doit spécifiquement s'opposer à son retour dans l'État de la résidence habituelle n'a pas été résolue. Voir :

Re F. (Hague Convention: Child's Objections) [2006] FamCA 685 [Référence INCADAT : HC/E/AU 864];

Austria
9Ob102/03w, Oberster Gerichtshof (Austrian Supreme Court), 8/10/2003 [Référence INCADAT : HC/E/AT 549].

Le simple fait de préférer le pays d'accueil ne suffit pas à constituer une opposition.

Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles, 27/5/2003 [Référence INCADAT : HC/E/BE 546].

Le simple fait de préférer le pays d'accueil ne suffit pas à constituer une opposition.

Canada
Crnkovich v. Hortensius, [2009] W.D.F.L. 337, 62 R.F.L. (6th) 351, 2008 [Référence INCADAT : HC/E/CA 1028].

Pour prouver qu'un enfant s'oppose à son retour, il faut démontrer que l'enfant « a exprimé un fort désaccord quant à son retour dans l'État de sa résidence habituelle. Son opposition doit être catégorique. Elle ne peut être établie en pesant simplement les avantages et les inconvénients des deux États concurrents, comme lors de la définition de l'intérêt supérieur de l'enfant. Il doit s'agir de quelque de plus fort que la simple expression d'une préférence ». [traduction du Bureau Permanent]

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Dans Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 242 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 87], la Cour d'appel a estimé que l'opposition au retour de la part de l'enfant doit porter sur le retour immédiat dans l'État dont il avait été enlevé. Rien dans l'article 13(2) ne justifie que l'opposition de l'enfant à rentrer dans toute circonstance soit prise en compte.

Dans Re M. (A Minor) (Child Abduction) [1994] 1 FLR 390 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 56] il fut néanmoins admis qu'une opposition à la vie avec le parent demandeur pouvait être distinguée de l'opposition au retour dans l'État de résidence habituelle.

Dans Re T. (Abduction: Child's Objections to Return) [2000] 2 FCR 159 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 270] le juge Ward L.J. formula une liste de questions destinées à guider l'analyse de la question de savoir si l'opposition de l'enfant devait être prise en compte.

Ces questions furent reprises par la Cour d'appel dans Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return) [2007] EWCA Civ 260, [2007] 2 FLR 72, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 901].

Pour un commentaire sur ce point, voir: P. McEleavy ‘Evaluating the Views of Abducted Children: Trends in Appellate Case Law' [2008] Child and Family Law Quarterly, pp. 230-254.

France
L'opposition fondée uniquement sur une préférence pour la vie en France ou la vie avec le parent ravisseur n'a pas été prise en compte. Voir :

CA Grenoble 29/03/2000 M. v. F. [Référence INCADAT : HC/E/FR 274] ;

TGI Niort 09/01/1995, Procureur de la République c. Y. [Référence INCADAT : HC/E/FR 63].

Royaume-Uni - Écosse
Dans Urness v. Minto 1994 SC 249 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 79] une interprétation large fut privilégiée, la Cour acceptant qu'une préférence forte pour la vie avec le parent ravisseur en Écosse revenait implicitement à une opposition à un retour aux États-Unis.

Dans W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [Référence INCADAT : HC/E/UKs 805] la Cour, qui avait suivi la liste de questions du juge Ward dans Re T. [Référence INCADAT : HC/E/UKe 270], décida que l'opposition concernant des questions de bien-être ne pouvait être prise en compte que par les autorités de l'État de la résidence habituelle de l'enfant.

Dans une décision de première instance postérieure : M. Petitioner 2005 S.L.T. 2 OH [Référence INCADAT : HC/E/UKs 804], lady Smith observa qu'il y avait des divergences dans la jurisprudence rendue en appel et décida de suivre une jurisprudence antérieure, rejetant explicitement la méthode de Ward dans Re T.

Le juge souligna que la décision rendue en appel dans W. v. W. avait fait l'objet d'un recours devant la Chambre des Lords mais que l'affaire avait été résolue à l'amiable.

Plus récemment, une interprétation plus restrictive de l'opposition s'est fait jour, voir : C. v. C. [2008] CSOH 42 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 962] ; confirmé en appel par: C. v. C. [2008] CSIH 34, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 996].

Suisse
La plus haute juridiction suisse a souligné qu'il était important que les enfants soient capables de distinguer la question du retour de la question de la garde, voir :

5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Référence INCADAT : HC/E/CH 795] ;

5P.3/2007 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Référence INCADAT : HC/E/CH 894] ;

Le simple fait de préférer de vivre dans le pays d'accueil, même s'il est motivé, n'entre pas dans le cadre de l'article 13(2) :

5A.582/2007, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Référence INCADAT : HC/E/CH 986].

Pour une analyse générale de la question, voir: R. Schuz ‘Protection or Autonomy -The Child Abduction Experience' in  Y. Ronen et al. (eds), The Case for the Child- Towards the Construction of a New Agenda,  271-310 (Intersentia,  2008).