CASE

No full text available

Case Name

Court of Appeal of Thessaloniki, decision 2207, 3 December 2012

INCADAT reference

HC/E/GR 1246

Court

Country

GREECE

Level

Appellate Court

Judge(s)
????? ???????????

States involved

Requesting State

UNITED KINGDOM

Requested State

GREECE

Decision

Date

3 December 2012

Status

Final

Grounds

Removal and Retention - Arts 3 and 12 | Grave Risk - Art. 13(1)(b)

Order

Appeal allowed, return refused

HC article(s) Considered

1 3 5 11 12 13(1)(b) 14 16 17 29

HC article(s) Relied Upon

13(1)(b)

Other provisions
Brussels IIa Regulation (Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003); UK: Art. 4.1 (a), (1A) Children Act 1989 as amended by the 2002 Adoption Act; 10 (1) (a) (b) (c), 10A (1) Births and Deaths Registration Act 1953
Authorities | Cases referred to
Arvanitakis, Recognition of foreign default divorce and custody judgment (experts opinion); Armenopoulos 1999, 616; Doumpis, Crucial aspects of substantive and procedural law on the application of the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, Hellenic Justice 1998, 24; Vassilakakis, note on: Thrace CoA 223/1999, Armenopoulos 1999, 1573. SC 916/2010, NOMOS; SC 63/2001, Hellenic Justice 42, 902; SC 1382/1995, Hellenic Justice 39, 540; Thessaloniki CoA 998/1997, Hellenic Justice 39, 414; Thrace CoA 223/1999, Armenopoulos 53, 1568.
Published in

-

INCADAT comment

Exceptions to Return

Grave Risk of Harm
Primary Carer Abductions

SUMMARY

Summary available in EN | ES

Hechos

El procedimiento involucró a un menor nacido en Inglaterra en agosto de 2010, hijo de padre inglés y madre griega. Los padres se habían conocido en el Reino Unido en el 2007 y comenzaron a convivir a partir de mayo de 2008. Nunca contrajeron matrimonio. El padre trabajaba a tiempo completo y la madre se encargaba del cuidado del menor con la ayuda ocasional de una niñera o del abuelo paterno.

Desde el nacimiento del menor hasta el verano de 2011, la madre viajó cuatro veces a Tesalónica, Grecia. Los padres decidieron bautizar al menor en Grecia. Por esta razón, viajaron (por separado) a Grecia en agosto de 2011. Luego, se fueron de vacaciones a Casandra, Calcídica, Grecia, donde tuvieron una gran pelea que hizo que tomaran la decisión de terminar la relación. El padre regresó al Reino Unido unos días más tarde, mientras que la madre y el menor fueron a Tesalónica y se quedaron en el apartamento de la madre.

Antes de que el padre se fuera, ambas partes reconfirmaron su decisión de separarse, pero, unos días después, la madre reiteró su intención de regresar al Reino Unido. Por consiguiente, el padre modificó el contrato de alquiler de la residencia familiar, se mudó y adquirió un departamento en la ciudad de Slough, Inglaterra, lugar donde continúa viviendo en la actualidad. El padre preparó una habitación para el menor en el nuevo apartamento.

La madre llegó para mediados de septiembre al Reino Unido sin el menor y le informó al padre que había decidido instalarse en Tesalónica, ya que las condiciones de vida serían mejores tanto para ella como para el menor, así como su futuro profesional.

El padre solicitó la restitución del menor conforme al Convenio de La Haya de 1980 sobre Sustracción de Menores. El Tribunal de Primera Instancia de Tesalónica estimó su solicitud y ordenó la restitución del menor al Reino Unido (Causa N° 9457/4-3-2012, publicado en Armenopoulos 2013, 1704). La madre apeló.

Fallo

Recurso de apelación concedido y restitución desestimada; se consideró que la retención era ilícita, pero que la restitución al Reino Unido expondría al menor a un grave riesgo de daño físico y, principalmente, daño psicológico.

Fundamentos

Traslado y retención - arts. 3 y 12


El Tribunal observó que, conforme tanto al artículo 3 del Convenio de La Haya sobre Sustracción de Menores de 1980 y como al Reglamento Bruselas II bis (Reglamento del Consejo (CE) N° 2201/2003 con fecha 23 de noviembre de 2003), la retención del menor en Grecia era indudablemente ilícita dado que violaba el derecho de custodia del padre de acuerdo con el Derecho inglés (artículo 1 de la Ley de Sustracción de Menores de 1984 [Child Abduction Act 1984] en conjunto con la Ley de Menores de 1989 [Children Act 1989]). En particular, no está permitido trasladar a un niño menor de 16 años del Reino Unido sin el consentimiento del otro progenitor.

Grave riesgo - art. 13(1)(b)


El Tribunal observó que la madre tenía un apartamento grande in Tesalónica. Sus padres y hermano vivían en el mismo edificio, pero un piso más abajo, y ella tenía su propio consultorio odontológico. Asimismo, trabajaba desde las 10 a. m. hasta las 2 p. m. todos los días y, solo una vez por semana, trabaja durante la tarde para poder cuidar al menor. Se había establecido un fuerte vínculo entre ellos.

El Tribunal observó que Tesalónica se había convertido en un ambiente familiar para el menor, ya que había visitado la ciudad en cuatro oportunidades antes de que la madre decidiera instalarse allí. Además, el Tribunal notó que el padre solo había establecido contacto con su hijo en tres ocasiones entre la retención y el día de la audiencia (septiembre de 2011-octubre 2012) a pesar de que la madre nunca puso obstáculos para que estuvieran en contacto.

El Tribunal confirmó que la retención no le provocó ningún daño psicológico al menor, ya que solo tenía 12 meses de edad cuando se lo llevaron de Inglaterra. Un menor de esa edad no es capaz de percibir o experimentar los cambios que ocurren en su vida en ese momento. Incluso si el menor hubiese estado expuesto a un daño psicológico, ya se había adaptado a su nuevo ambiente. El niño disfrutaba del apoyo de toda su familia griega (madre, abuelos, tío), mientras que la madre recibía apoyo moral y económico de sus padres para mantener al menor.

Finalmente, de acuerdo con los informes de dos psiquiatras de menores, el Tribunal confirmó que había sustento científico para demostrar que todo menor necesita de la presencia física de su madre hasta los tres años de edad. Por consiguiente, enviarlo de regreso hubiera resultado en una separación traumática de la madre y una grave alteración en sus condiciones de vida.

Autor del resumen: Dr. Apostolos Anthimos, Grecia

Comentario INCADAT

Sustracción por quien ejerce el cuidado principal del menor

Una cuestión controvertida es cómo responder cuando el padre que ejerce el cuidado principal del menor lo sustrae y amenaza con no acompañarlo de regreso al Estado de residencia habitual en caso de expedirse una orden de restitución.

Los tribunales de muchos Estados contratantes han adoptado un enfoque muy estricto, por lo que, salvo en situaciones muy excepcionales, se han rehusado a estimar la excepción del artículo 13(1)(b) cuando se presenta este argumento relativo a la negativa del sustractor a regresar. Véanse:

Austria
4Ob1523/96, Oberster Gerichtshof (tribunal supremo de Austria), 27/02/1996 [Referencia INCADAT: HC/E/AT 561]

Canadá
M.G. c. R.F., [2002] R.J.Q. 2132 (Que. C.A.) [Referencia INCADAT: HC/E/CA 762]

N.P. v. A.B.P., [1999] R.D.F. 38 (Que. C.A.) [Referencia INCADAT: HC/E/CA 764]

En este caso se dictó una resolución de no restitución porque los hechos eran excepcionales. Había habido una amenaza genuina a la madre, que justificadamente le generó temor por su seguridad si regresaba a Israel. Fue engañada y llevada a Israel, vendida a la mafia rusa y revendida al padre, quien la forzó a prostituirse. Fue encerrada, golpeada por el padre, violada y amenazada. Estaba realmente atemorizada, por lo que no podía esperarse que regresara a Israel. Habría sido totalmente inapropiado enviar al niño de regreso sin su madre a un padre que había estado comprando y vendiendo mujeres y llevando adelante un negocio de prostitución.

Reino Unido - Inglaterra y Gales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 34]

Re C. (Abduction: Grave Risk of Psychological Harm) [1999] 1 FLR 1145 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 269]

No obstante, una sentencia más reciente del Tribunal de Apelaciones inglés ha refinado el enfoque del caso C. v. C.: Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] EWCA Civ 908, [2002] 3 FCR 43 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 469].

En este caso, se resolvió que la negativa de una madre a restituir al menor era apta para configurar una defensa, puesto que no constituía un acto carente de razonabilidad, sino que surgía como consecuencia de una enfermedad que ella padecía. Cabe destacar, sin embargo, que aun así se expidió una orden de restitución. En este marco se puede hacer referencia a las sentencias del Tribunal Supremo del Reino Unido en Re E. (Children) (Abduction: Custody Appeal) [2011] UKSC 27, [2012] 1 A.C. 144 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 1068] y Re S. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2012] UKSC 10, [2012] 2 A.C. 257 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 1147]. En estas decisiones se aceptó que el temor que una madre podía tener con respecto a la restitución ―aunque no estuviere fundado en riesgos objetivos, pero sí fuere de una intensidad tal como para considerar que el retorno podría afectar sus habilidades de cuidado al punto de que la situación del niño podría volverse intolerable―, en principio, podría ser suficiente para declarar configurada la excepción del artículo 13(1)(b).

Alemania
10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden (tribunal regional superior) [Referencia INCADAT: HC/E/DE 486]

21 UF 70/01, Oberlandesgericht Köln (tribunal regional superior) [Referencia INCADAT: HC/E/DE 491]

Anteriormente, se había adoptado una interpretación mucho más liberal: 17 UF 260/98, Oberlandesgericht Stuttgart [Referencia INCADAT: HC/E/DE 323]

Suiza
5P.71/2003 /min, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 788]

5P.65/2002/bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referenia INCADAT: HC/E/CH 789]

5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 841]

5A_285/2007 /frs, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [Referencia INCADAT: HC/E/CH 955]

5A_479/2012, IIe Cour de droit civil [Referencia INCADAT: HC/E/CH 1179]

Nueva Zelanda
K.S. v. LS. [2003] 3 NZLR 837 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 770]

Reino Unido - Escocia
McCarthy v. McCarthy [1994] SLT 743 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 26]

Estados Unidos de América
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 96071351S (Conn. Super. Ct. September 24, 1997) [Referencia INCADAT: HC/E/USs 97]

En otros Estados contratantes, el enfoque adoptado con respecto a los argumentos tendentes a la no restitución ha sido diferente:

Australia
En Australia, en un principio, la jurisprudencia relativa al Convenio adoptó un enfoque muy estricto con respecto a los argumentos tendentes a la no restitución. Véase:

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 de septiembre de 1999, Tribunal de Familia de Australia (Brisbane) [Referencia INCADAT: HC/E/AU 294]

Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 293]

En la sentencia State Central Authority v. Ardito, de 20 de octubre de 1997 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 283], el Tribunal de Familia de Melbourne estimó que la excepción de grave riesgo se encontraba configurada por la negativa de la madre a la restitución, pero, en este caso, a la madre se le había negado la entrada a los Estados Unidos de América, Estado de residencia habitual del menor.

Luego de la sentencia dictada por el High Court de Australia (la máxima autoridad judicial en el país), en el marco de las apelaciones conjuntas D.P. v. Commonwealth Central Authority; J.L.M. v. Director-General, New South Wales Department of Community Services (2001) 206 CLR 401; (2001) FLC 93-081) [Referencia INCADAT: HC/E/AU 346, 347], se prestó más atención a la situación que debe enfrentar el menor luego de la restitución.

En el marco de los casos en que el progenitor sustractor era la persona que ejercía el cuidado principal del menor, que luego se niega a regresar al Estado de residencia habitual del menor, véase: Director General, Department of Families v. RSP. [2003] FamCA 623 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 544].

Francia
En Francia, un enfoque permisivo del artículo 13(1)(b) ha sido reemplazado por una interpretación mucho más restrictiva. Véanse:

Cass. Civ. 1ère 12.7.1994, S. c. S., Rev. Crit. 84 (1995), p. 96 note H. Muir Watt; JCP 1996 IV 64 note Bosse-Platière, Defrénois 1995, art. 36024, note J. Massip [Referencia INCADAT: HC/E/FR 103]

Cass. Civ. 1ère 22 juin 1999, No de pourvoi 98-17902 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 498]

Los casos siguientes constituyen ejemplos de la interpretación más estricta:

Cass Civ 1ère, 25 janvier 2005, No de pourvoi 02-17411 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 708]

CA Agen, 1 décembre 2011, No de pourvoi 11/01437 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 1172]

Israel
En la jurisprudencia israelí se han adoptado respuestas divergentes a los argumentos tendentes a la no restitución:

Civil Appeal 4391/96 Ro. v. Ro [Referencia INCADAT: HC/E/IL 832]

A diferencia de:

Family Appeal 621/04 D.Y. v. D.R. [Referencia INCADAT: HC/E/IL 833]

Polonia
Decisión de la Corte Suprema, 7 de octubre de 1998, I CKN 745/98 [Referencia INCADAT: HC/E/PL 700]

La Corte Suprema señaló que privar a la niña del cuidado de su madre, si esta última decidía permanecer en Polonia, era contrario al interés superior de la menor. No obstante, también afirmó que si permanecía en Polonia, estar privada del cuidado de su padre también era contrario a sus intereses. Por estas razones, el Tribunal llegó a la conclusión de que no se podía declarar que la restitución fuera a colocarla en una situación intolerable.

Decisión de la Corte Suprema, 1 de diciembre de 1999, I CKN 992/99 [Referencia INCADAT: HC/E/PL 701]

La Corte Suprema precisó que el típico argumento sobre la posible separación del niño del padre privado del menor no es suficiente, en principio, para que se configure la excepción. Declaró que en los casos en los que no existen obstáculos objetivos para que el padre sustractor regrese, se puede presumir que el padre sustractor adjudica una mayor importancia a su propio interés que al interés del niño.

La Corte añadió que el miedo del padre sustractor a incurrir en responsabilidad penal no constituye un obstáculo objetivo a la restitución, ya que se considera que debería haber sido consciente de sus acciones. Sin embargo, la situación se complica cuando los niños son muy pequeños. La Corte declaró que el lazo especial que existe entre la madre y su bebe hace que la separación sea posible solo en casos excepcionales, aun cuando no existan circunstancias objetivas que obstaculicen el regreso de la madre al Estado de residencia habitual. La Corte declaró que en los casos en que la madre de un niño pequeño se niega a la restitución, por la razón que fuere, se deberá desestimar la demanda de retorno sobre la base del artículo 13(1)(b). En base a los hechos del caso, se resolvió en favor de la restitución.

Uruguay
Solicitud conforme al Convenio de La Haya sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores - Casación, IUE 9999-68/2010 [Referencia INCADAT: HC/E/UY 1185]

Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)
Existen sentencias del TEDH en las que se adoptó un enfoque estricto con respecto a la compatibilidad de las excepciones del Convenio de La Haya con el Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH). En algunos de estos casos se plantearon argumentos respecto de la cuestión del grave riesgo, incluso en asuntos en los que el padre sustractor ha expresado una negativa a acompañar al niño en el retorno. Véase:

Ilker Ensar Uyanık c. Turquie (Application No 60328/09) [Referencia INCADAT: HC/E/ 1169]

En este caso, el TEDH acogió la apelación del padre solicitante en donde este planteaba que la negativa de los tribunales turcos a resolver la restitución del menor implicaba una vulneración del artículo 8 del CEDH. El TEDH afirmó que si bien se debe tener en cuenta la corta edad del menor para determinar qué es lo más conveniente para él en un asunto de sustracción, no se puede considerar este criterio por sí solo como justificación suficiente, en el sentido del Convenio de La Haya, para desestimar la demanda de restitución.

Se ha recurrido a pruebas periciales para determinar las consecuencias que pueden resultar de la separación del menor del padre sustractor.

Maumousseau and Washington v. France (Application No 39388/05), 6 de diciembre de 2007 [Referencia INCADAT: HC/E/ 942]

Lipowsky and McCormack v. Germany (Application No 26755/10), 18 de enero de 2011 [Referencia INCADAT: HC/E/ 1201]

MR and LR v. Estonia (Application No 13420/12), 15 de mayo de 2012 [Referencia INCADAT: HC/E/ 1177]

Sin embargo, también cabe señalar que desde la sentencia de la Gran Sala del caso Neulinger and Shuruk v. Switzerland ha habido ejemplos en los que se ha adoptado un enfoque menos estricto. En esta sentencia se había puesto énfasis en el interés superior del niño en el marco de una demanda de restitución, y en determinar si los tribunales nacionales habían llevado a cabo un examen pormenorizado de la situación familiar y una evaluación equilibrada y razonable de los intereses de cada una de las partes. Véanse:

Neulinger and Shuruk v. Switzerland (Application No 41615/07), Gran Sala, 6 de julio de 2010 [Referencia INCADAT: HC/E/ 1323]

X. c. Letonia (demanda n.° 27853/09), 13 de diciembre de 2011 [Referencia INCADAT: HC/E/ 1146]; y sentencia de la Gran Sala X. c. Letonia (demanda n.° 27853/09), Gran Sala [Referencia INCADAT: HC/E/ 1234]

B. v. Belgium (Application No 4320/11), 10 de julio de 2012 [Referencia INCADAT: HC/E/ 1171]

En este caso, la mayoría sostuvo que el retorno del menor a los Estados Unidos de América constituiría una violación al artículo 8 del CEDH. Se declaró que el proceso decisorio del Tribunal de Apelaciones de Bélgica con respecto al artículo 13(1)(b) no había observado los requisitos procesales inherentes al artículo 8 del CEDH. Los dos jueces que votaron en disidencia resaltaron, no obstante, que el riesgo al que hace referencia el artículo 13 no debe estar relacionado únicamente con la separación del menor del padre sustractor.

(Autor: Peter McEleavy, abril de 2013)