AFFAIRE

Texte complet non disponible

Nom de l'affaire

Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) (No. 2) [1993] Fam 1

Référence INCADAT

HC/E/UKe 51

Juridiction

Pays

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

Nom

Court of Appeal (Angleterre)

Degré

Deuxième Instance

États concernés

État requérant

Australie

État requis

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles

Décision

Date

11 May 1992

Statut

Définitif

Motifs

Acquiescement - art. 13(1)(a)

Décision

Recours rejeté, retour refusé

Article(s) de la Convention visé(s)

13(1)(a)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

13(1)(a)

Autres dispositions

-

Jurisprudence | Affaires invoquées

-

INCADAT commentaire

Exceptions au retour

Problèmes généraux
Nature discrétionnaire de l'article 13
Acquiescement
Acquiescement

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The children, both boys, were aged 6 and 4 1/2 at the date of the alleged wrongful removal. The boys had moved between England and Australia. At the date of the removal they had been in Australia for two years. The parents were divorced and had entered into an agreement as to the care of the children. On 18 September 1991 the mother took the children to England, her State of origin, to stay with the maternal grandparents.

On 20 December 1991 the High Court ordered the return of the children.

On 12 February 1992 the Court of Appeal, in a majority ruling, held that the father had acquiesced in the removal; Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 48].

The case was then remitted to the High Court to exercise its discretion whether or not to make a return order. On 3 April 1992 the High Court exercised its discretion not to order the return of the children.

The father appealed.

Ruling

Appeal dismissed and return refused; the Court of Appeal upheld the exercise of discretion by the trial judge.

Grounds

Acquiescence - Art. 13(1)(a)

The trial judge was entitled to consider the welfare interests of the children after the Court of Appeal had found there had been acquiescence on the part of the father. Although not the paramount consideration, the interests of children must always be taken into account and will always be important. It is not the case that the welfare of children can only be considered if the terms of Article 13(1)(b) have been established.

INCADAT comment

The earlier Court of Appeal decision is reported at: Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 48]. The views expressed in both these judgments must now be seen in the light of the House of Lords ruling in: Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72, [1997] 2 WLR 563, [1997] 2 All ER 225 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 46].

Discretionary Nature of Article 13

The drafting of Article 13 makes clear that where one of the constituent exceptions is established to the standard required by the Convention, the making of a non-return order is not inevitable, rather the court seised of the return petition has a discretion whether or not to make a non-return order.

The most extensive recent overview of the exercise of the discretion to return in child abduction cases has come in the decision of the supreme United Kingdom jurisdiction, the House of Lords, in Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288 [INCADAT cite: HC/E/UKe 937].

In that case Baroness Hale affirmed that it would be wrong to import any test of exceptionality into the exercise of discretion under the Hague Convention. The circumstances in which a return might be refused were themselves exceptions to the general rule. It was neither necessary nor desirable to import an additional gloss into the Convention.

The manner in which the discretion would be exercised would differ depending on the facts of the case; general policy considerations, including not only the swift return of abducted children, but also comity between Contracting States, mutual respect for judicial processes and deterrence of abductions, had to be weighed against the interests of the child in the individual case. A court would be entitled to take into account the various aspects of the Convention policy, alongside the circumstances which gave the court a discretion in the first place and the wider considerations of the child's rights and welfare. Sometimes Convention objectives would be given more weight than the other considerations and sometimes they would not.

The discretionary nature of the exceptions is seen most commonly within the context of Article 13(2) - objections of a mature child - but there are equally examples of return orders being granted notwithstanding other exceptions being established.


Consent

Australia
Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81 [INCADAT cite: HC/E/AU 995];

United Kingdom - England & Wales
Re D. (Abduction: Discretionary Return) [2000] 1 FLR 24 [INCADAT cite: HC/E/UKe 267].


Acquiescence

New Zealand
U. v. D. [2002] NZFLR 529 [INCADAT Cite: HC/E/NZ @472@].


Grave Risk

New Zealand
McL. v. McL., 12/04/2001, transcript, Family Court at Christchurch (New Zealand) [INCADAT Cite: HC/E/NZ @538@].

It may be noted that in the English appeal Re D. (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51; [2007] 1 AC 619 [INCADAT cite: HC/E/ UKe @880@] Baroness Hale held that it was inconceivable that a child might be returned where a grave risk of harm was found to exist.

Acquiescence

There has been general acceptance that where the exception of acquiescence is concerned regard must be paid in the first instance to the subjective intentions of the left behind parent, see:

Australia
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [INCADAT cite: HC/E/AU 213];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian PT 1767 of 2001 [INCADAT cite: HC/E/AU 345];

Austria
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (Austrian Supreme Court) 1/4/2008 [INCADAT cite: HC/E/AT 981].

Considering the issue for the first time, Austria's supreme court held that acquiescence in a temporary state of affairs would not suffice for the purposes of Article 13(1) a), rather there had to be acquiescence in a durable change in habitual residence.

Belgium
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [INCADAT cite: HC/E/BE 545];

Canada
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [INCADAT cite: HC/E/CA 851];

United Kingdom - England & Wales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46];

In this case the House of Lords affirmed that acquiescence was not to be found in passing remarks or letters written by a parent who has recently suffered the trauma of the removal of his children.

Ireland
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [INCADAT cite: HC/E/IE 285];

Israel
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [INCADAT cite: HC/E/IL 807];

New Zealand
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [INCADAT cite: HC/E/NZ 533];

United Kingdom - Scotland
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [INCADAT cite: HC/E/UKs 500];

South Africa
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [INCADAT cite: HC/E/ZA 499];

Switzerland
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 841].

In keeping with this approach there has also been a reluctance to find acquiescence where the applicant parent has sought initially to secure the voluntary return of the child or a reconciliation with the abducting parent, see:

United Kingdom - England & Wales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 46];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [INCADAT cite:  HC/E/UKe 179];

Ireland
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [INCADAT cite: HC/E/IE 285];

United States of America
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [INCADAT cite: HC/E/USf 84];

In the Australian case Townsend & Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [INCADAT cite: HC/E/AU 290] negotiation over the course of 12 months was taken to amount to acquiescence but, notably, in the court's exercise of its discretion it decided to make a return order.

Faits

Les enfants, deux garçons, étaient âgés de 6 et 4 ans ½ à la date du déplacement dont le caractère illicite était allégué. Les enfants avaient partagé leur vie entre l'Angleterre et l'Australie. A la date de leur déplacement, ils vivaient en Australie depuis 2 ans. Les parents avaient divorcé et s'étaient conventionnellement accordés sur la question de la garde des enfants. Le 18 septembre 1991, la mère emmena les enfants en Angleterre, son É+tat d'origine, pour qu'ils vivent avec les grands-parents maternels.

Le 20 décembre 1991, la High Court (première instance) ordonna le retour des enfants.

Le 12 février 1992, la Court of Appeal, dans une décision à la majorité, estima que la père avait acquiescé au déplacement des enfants: Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 48].

L'affaire fut renvoyée à la High Court pour qu'elle exerce son pouvoir souverain d'appréciation et décide d'ordonner ou non le retour des enfants. Le 3 avril1992, la High Court décida souverainement de ne pas ordonner le retour des enfants.

Le père interjeta appel.

Dispositif

L'appel a été rejeté et retour refusé ; la Court of Appeal confirma l'exercice par le premier juge de son pouvoir d'appréciation.

Motifs

Acquiescement - art. 13(1)(a)

Le premier juge pouvait à bon droit considérer l’intérêt de l’enfant, après que la Court of Appeal eut reconnu l’existence d’un acquiescement de la part du père. Bien que ne devant pas être considéré comme seul important, l’intérêt des enfants doit toujours être pris en compte. Il n’est pas exact que le bien-être des enfants ne peut être pris en considération que si l’article 13 alinéa 1 b s’applique.

Commentaire INCADAT

La décision de la première Court of Appeal est rapportée dans : Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 48]. Les opinions exprimées dans les deux décisions doivent à présent être lues à la lumière de la décision de la Chambre des Lords dans : Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72, [1997] 2 WLR 563, [1997] 2 All ER 225 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 46].

Nature discrétionnaire de l'article 13

Selon les termes de l'article 13, il est clair que lorsque les conditions d'application d'une exception sont établies, le non-retour n'est pas forcément ordonné : le tribunal saisi de la demande de retour a un pouvoir discrétionnaire.

Ce pouvoir discrétionnaire a été étudié très en détail par une toute récente décision de la juridiction suprême britannique, la Chambre des Lords, dans Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 937].

Dans cette affaire, le juge Hale a affirmé qu'il convenait de rejeter toute mention d'exception lors de l'exercice du pouvoir discrétionnaire en vertu de la Convention de La Haye,  dans la mesure où les circonstances dans lesquelles le retour pourrait être refusé sont elles-mêmes des exceptions au principe général du retour. Le caractère exceptionnel étant donc inhérent au mécanisme; il n'était ni utile ni désirable d'importer une exigence supplémentaire.

Dans l'exercice de leur pouvoir discrétionnaire, il convenait pour les juges de prendre en compte, outre l'intérêt des enfants en cause, plusieurs principes généraux, l'objectif de retour immédiat des enfants enlevés mais également la courtoisie internationale, le respect mutuel pour les procédures menées dans les États contractants et l'importance de la prévention des enlèvements. Une juridiction pouvait tenir compte des divers principes sous-tendant la Convention, des circonstances de l'affaire et d'éléments liés aux droits et au bien-être de l'enfant. Dans certains cas, les principes conventionnels étaient amenés à primer, dans d'autres cas non.

La nature discrétionnaire des exceptions se rencontre le plus fréquemment dans le contexte de l'article 13(2) (opposition d'un enfant mûr), mais il existe également des exemples de demandes de retour auxquelles il a été fait droit nonobstant l'établissement d'exceptions supplémentaires.


Consentement

Australie
Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81 [Référence INCADAT : HC/E/AU 995] ;

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re D. (Abduction: Discretionary Return) [2000] 1 FLR 24 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 267].


Acquiescement

Nouvelle-Zélande
U. v. D. [2002] NZFLR 529 [Référence INCADAT : HC/E/NZ @472@].

Risque Grave

Nouvelle-Zélande
McL. v. McL., 12/04/2001, transcript, Family Court at Christchurch (New Zealand) [Référence INCADAT : HC/E/NZ @538@].

Il convient de noter que dans l'arrêt de la cour d'appel anglaise Re D. (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51; [2007] 1 AC 619, [Référence INCADAT : HC/E/ UKe @880@] le juge Hale avait estimé qu'il était inconcevable d'ordonner le retour d'un enfant si un risque grave de danger était établi.

Acquiescement

On constate que la plupart des tribunaux considèrent que l'acquiescement se caractérise en premier lieu à partir de l'intention subjective du parent victime :

Australie
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [Référence INCADAT : HC/E/AU @213@];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian PT 1767 of 2001 [Référence INCADAT : HC/E/AU @345@];

Autriche
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (Austrian Supreme Court) 1/4/2008 [Référence INCADAT : HC/E/AT @981@].

Dans cette affaire la Cour suprême autrichienne, qui prenait position pour la première fois sur l'interprétation de la notion d'acquiescement, souligna que l'acquiescement à état de fait provisoire ne suffisait pas à faire jouer l'exception et que seul l'acquiescement à un changement durable de la résidence habituelle donnait lieu à une exception au retour au sens de l'article 13(1) a).

Belgique
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [Référence INCADAT : HC/E/BE @545@];

Canada
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [Référence INCADAT : HC/E/CA 851];

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Référence INCADAT : HC/E/UKe @46@];

En l'espèce la Chambre des Lords britannique décida que l'acquiescement ne pouvait se déduire de remarques passagères et de lettres écrites par un parent qui avait récemment subi le traumatisme de voir ses enfants lui être enlevés par l'autre parent. 

Irlande
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [Référence INCADAT : HC/E/IE @285@];

Israël
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [Référence INCADAT : HC/E/IL @807@] ;

Nouvelle-Zélande
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [Référence INCADAT : HC/E/NZ @533@] ;

Royaume-Uni - Écosse
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [Référence INCADAT : HC/E/UKs @500@];

Afrique du Sud
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [Référence INCADAT : HC/E/ZA @499@];

Suisse
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile),  [Référence INCADAT : HC/E/CH @841@].

De la même manière, on remarque une réticence des juges à constater un acquiescement lorsque le parent avait essayé d'abord de parvenir à un retour volontaire de l'enfant ou à une réconciliation. Voir :

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Référence INCADAT : HC/E/UKe @46@];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [Référence INCADAT : HC/E/UKe @179@ ];

Irlande
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [Référence INCADAT : HC/E/IE @285@];

États-Unis d'Amérique
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [Référence INCADAT : HC/E/USf @84@];

Dans l'affaire australienne Townsend & Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [Référence INCADAT : HC/E/AU @290@] des négociations d'une durée de 12 mois avaient été considérées comme établissant un acquiescement, mais la cour décida, dans le cadre de son pouvoir souverain d'appréciation, de ne pas ordonner le retour.

Hechos

Los menores, dos varones, tenían seis y cuatro años y medio respectivamente a la fecha de la supuesta sustracción ilícita. Los niños se habían estado trasladando entre Inglaterra y Australia. A la fecha de la sustracción habían vivido en Australia durante dos años. Los padres estaban divorciados y habían llegado a un acuerdo en cuanto al cuidado de los menores. El dieciocho de septiembre de 1991, la madre se llevó los niños a Inglaterra, su Estado de Origen, para permanecer con los abuelos maternos.

El 20 de diciembre de 1991 el Tribunal Superior ordenó la restitución de los menores.

El 12 de febrero de 1992 el Tribunal de Apelaciones, en un fallo mayoritario, sostuvo que el padre había aceptado el traslado: Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 48].

El caso luego fue remitido al Tribunal Superior para que ejerza su discreción sobre si emitir o no una orden de restitución. El 3 de abril de 1992 el Tribunal Superior hizo ejercicio de su poder discrecional de no ordenar la restitución de los menores.

El padre apeló.

Fallo

La apelación fue rechazada y la restitución fue denegada; el Tribunal de Apelación sostuvo el ejercicio del poder discrecional del juez de primera instancia.

Fundamentos

Aceptación posterior - art. 13(1)(a)

El juez de primera instancia estaba autorizado a considerar los intereses y el bienestar de los menores después de que el Tribunal de Apelaciones llegó a la conclusión de que había habido aceptación posterior de parte del padre. Si bien no se trata de la consideración principal, los intereses de los menores deben tenerse siempre en cuenta y siempre serán importantes. No significa que el bienestar de los menores sólo puede ser considerado si se han establecido los términos del Artículo 13(1)(b).

Comentario INCADAT

La decisión del Tribunal de Apelación precedente se informa en: Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 48]. Las opiniones expresadas en estas dos sentencias deben considerarse ahora a la luz del fallo de la Cámara de los Lores en: Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72, [1997] 2 WLR 563, [1997] 2 All ER 225 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 46].

Carácter discrecional del artículo 13

La redacción del artículo 13 deja en claro que cuando se encuentra configurada una de las excepciones previstas en el Convenio, el dictado de una orden de no restitución no es inevitable; por el contrario, el tribunal que conoce de la solicitud de restitución tiene la facultad discrecial para pronunciar o no una orden de restitución.

El estudio reciente más amplio del ejercicio de la discreción en cuanto a ordenar la restitución en casos de sustracción de menores ha surgido de la decisión de la jurisdicción suprema del Reino Unido, la Cámara de los Lores, en Re M. (Children) (Abduction: Rights of Custody) [2007] UKHL 55, [2008] 1 AC 1288, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 937].

En ese caso, la Baronesa Hale afirmó que convenía no incluir mencion de circunstancias excepcionales en cuanto al ejercicio de discreción en la aplicación del Convenio de La Haya. Las circunstancias en las cuales se podría denegar una restitución eran en sí mismas excepciones a la regla general. No era necesario ni deseable importar una exigencia adicional al Convenio.

La manera en la cual se ejercería la discreción diferiría dependiendo de los hechos del caso; las consideraciones de política general —entre ellas no solo la pronta restitución de los menores sustraídos, sino también la cortesía entre los Estados contratantes, el respeto mutuo por los procesos judiciales y la disuasión para no cometer sustracciones— tendrían que ser ponderadas con respecto al interés del menor en cada caso. Un tribunal estaría facultado para tener en cuenta los diversos aspectos de la política del Convenio, junto con las circunstancias que le dieron al tribunal una discreción en primer lugar y las consideraciones más amplias de los derechos y el bienestar del menor. Algunas veces se le daría más peso a los objetivos del Convenio que a las otras consideraciones y otras veces no.

El carácter discrecional de las excepciones se ve más comúnmente en el contexto del artículo 13(2) (objeciones de un menor maduro), pero hay igualmente ejemplos de órdenes de restitución otorgadas a pesar de haberse configurado otras excepciones.

Consentimiento

Australia
Kilah & Director-General, Department of Community Services [2008] FamCAFC 81 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 995

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re D. (Abduction: Discretionary Return) [2000] 1 FLR 24 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 267]

Aceptación posterior

Nueva Zelanda
U. v. D. [2002] NZFLR 529 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ @472@].

Riesgo Grave

Nueva Zelanda
McL. v. McL., 12/04/2001, transcript, Family Court at Christchurch (New Zealand) [Referencia INCADAT: HC/E/NZ @538@]

Puede observarse que en la apelación inglesa Re D. (Abduction: Rights of Custody) [2006] UKHL 51; [2007] 1 AC 619 [Referencia INCADAT: HC/E/ UKe @880@], la Baronesa Hale sostuvo que era inconcebible que se pudiera restituir a un menor cuando se establece la existencia de un riesgo grave.

Aceptación posterior

Se ha aceptado en forma generalizada que en lo que respecta a la excepción de aceptación posterior, en primera instancia, debe prestarse atención a las intenciones subjetivas del padre privado del menor. Véanse:

Australia
Commissioner, Western Australia Police v. Dormann, JP (1997) FLC 92-766 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 213];

Barry Eldon Matthews (Commissioner, Western Australia Police Service) v. Ziba Sabaghian, PT 1767 of 2001 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 345];

Austria
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (tribunal supremo de Austria) 1/4/2008 [Referencia INCADAT: HC/E/AT @981@]

Al considerar la cuestión por primera vez, el tribunal supremo de Austria resolvió que la aceptación posterior con respecto a un estado de situación temporario no sería suficiente a efectos del artículo 13(1) a), sino que, en el caso de un cambio permanente de residencia habitual, debía existir aceptación posterior.

Bélgica
N° de rôle: 02/7742/A, Tribunal de première instance de Bruxelles 6/3/2003, [Referencia INCADAT: HC/E/BE 545];

Canadá
Ibrahim v. Girgis, 2008 ONCA 23, [Referencia INCADAT: HC/E/CA 851];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 46];

En este caso, la Cámara de los Lores sostuvo que no podía deducirse que había habido aceptación posterior por comentarios pasajeros o cartas escritas por un padre que recientemente había sufrido el trauma inherente a la sustracción de sus hijos.

Irlanda
K. v. K., 6 May 1998, transcript, Supreme Court of Ireland [Referencia INCADAT: HC/E/IE 285];

Israel
Dagan v. Dagan 53 P.D (3) 254 [Referencia INCADAT: HC/E/IL 807]

Nueva Zelanda
P. v. P., 13 March 2002, Family Court at Greymouth (New Zealand), [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 533];

Reino Unido - Escocia
M.M. v. A.M.R. or M. 2003 SCLR 71, [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 500]

Sudáfrica
Smith v. Smith 2001 (3) SA 845 [Referencia INCADAT: HC/E/ZA 499];

Suiza
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [Referencia INCADAT: HC/E/CH 841].

En concordancia con este enfoque, ha habido reticencia a pronunciarse en favor de la existencia de aceptación posterior cuando el padre solicitante ha pretendido en un principio obtener la restitución voluntaria del menor o lograr reconciliarse con el sustractor. Véanse:

Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re H. and Others (Minors) (Abduction: Acquiescence) [1998] AC 72 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 46];

P. v. P. (Abduction: Acquiescence) [1998] 2 FLR 835, [Referencia INCADAT:  HC/E/UKe 179] ;

Irlanda
R.K. v. J.K. (Child Abduction: Acquiescence) [2000] 2 IR 416, [Referencia INCADAT: HC/E/IE 285];

Estados Unidos de América
Wanninger v. Wanninger, 850 F. Supp. 78 (D. Mass. 1994), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 84];

En el caso australiano Townsend y Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [Referencia INCADAT: HC/E/AU 290], se interpretó que la negociación durante 12 meses equivalía a aceptación posterior. Sin embargo, cabe destacar que, en ejercicio de su discrecionalidad, el tribunal decidió expedir una orden de restitución.