CASE

Download full text DE

Case Name

5A_913/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 4 février 2011

INCADAT reference

HC/E/CH 1085

Court

Country

SWITZERLAND

Name

Bundesgericht

Level

Superior Appellate Court

Judge(s)
Hohl (président), Escher,Meyer, Marazzi, von Werdt

States involved

Requesting State

BURKINA FASO

Requested State

SWITZERLAND

Decision

Date

4 February 2011

Status

Final

Grounds

Grave Risk - Art. 13(1)(b) | Issues Relating to Return | Procedural Matters

Order

-

HC article(s) Considered

1 3 5 12 13(1)(b) 26

HC article(s) Relied Upon

13(1)(b) 26

Other provisions
Swiss Federal Act on International Child Abduction and the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults (LF-EEA); Swiss Act on the Federal Court (LTF)
Authorities | Cases referred to
BGE 120 II 222; BGE 133 III 584; BGE 133 III 393; BGE 133 II 249; 5P.367/2005 vom 15. November 2005; 5P.199/2006 vom 13. Juli 2006; 5P.380/2006 vom 17. November 2006; BGE 135 I 19; BGE 134 II 244; 5A_105/2009 vom 16. April 2009; 5A_764/2009 vom 11. Januar 2010; 5A_436/2010 vom 8. Juli 2010; BGE 130 III 530; BGE 131 III 334; BGE 133 III 146; SCHMID, Neuere Entwicklungen im Bereich der internationalen Kindesentführungen, in: AJP 2002, S. 1333; BACH/GILDENAST, Internationale Kindesentführung, Bielefeld 1999, Rz. 131; KUHN, Ihr Kinderlein bleibet, so bleibet doch all, in: AJP 1997, S. 1099; BUCHER, L'enfant en droit international privé, Basel 2003, Rz. 471; RASELLI/HAUSAMMANN/MÖCKLI/URWYLER, Ausländische Kinder sowie andere Angehörige, in: Ausländerrecht, Basel 2008, N. 16.164; 5A_105/2009 vom 16. April 2009; Entscheid des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte (EGMR) Nr. 41615/07 vom 6. Juli 2010 (Fall Neulinger); EGMR Nr. 7548/04 vom 22. Juni 2006 [Bianchi]; EGMR Nr. 39388/05 vom 6. Dezember 2007 [Maumousseau]; EGMR Nr. 49492/06 vom 6. November 2008 [Carlson]; Explanatory Report zum HKÜ von Elisa Pérez-Vera Bundesverfassungsgericht BvR 1206/98 vom 29. Oktober 1998; Oberster Gerichtshof Nr. 5Ob47/09m vom 12. Mai 2009; Oberster Gerichtshof Nr. 2Ob103/09z vom 16. Juli 2009; BEAUMONT/MCELEAVY, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford 1999/2004 PIRRUNG, in: von Staudingers Kommentar zum BGB, Berlin 2009, Vorbem zu Art. 19 EG/BGB, D 71 SIEHR, in: Münchener Kommentar zum Bürgerlichen Gesetzbuch, Band 10, München 2005, Art. 21 Anh. II, Rz. 73; ZÜRCHER, Kindesentführung und Kindesinteressen, Zürich 2005, S. 100 ff.; PAPE, Internationale Kindesentführung, Frankfurt 2010, S. 77 f; BvR 1075/96 vom 15. August 1996, in: IPrax 1997, S. 125 f; EGMR Nr. 56673/00 vom 29. April 2003 [Iglesias Gil], Rz. 57; Bergmann/Ferid, Internationales Ehe- und Kindschaftsrecht, Loseblattsammlung, für Burkina Faso bearbeitet von Eve Cieslar, Stand 998, S. 11 f.

INCADAT comment

Exceptions to Return

Grave Risk of Harm
Primary Carer Abductions

SUMMARY

Summary available in EN | FR

Facts

The case concerned the child of a Swiss father and Cameroonian mother, born in Switzerland in 2008. The family moved to Burkina Faso in January 2010, where the father was to work until the summer of 2011. In August 2010, the mother took the child to her sister's in Paris, France, then to her brother's, then to Lucerne, Switzerland, where they subsequently lived in protected housing. The father's return application was dismissed by the Superior Court of the canton of Lucerne in December 2010.The father appealed to the Federal Tribunal.

Ruling

Appeal allowed, the exception of grave risk was inapplicable; case returned to the Superior Court of the canton of Lucerne for a ruling on the terms of the return to Burkina Faso.

Grounds

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The father asserted that the trial judge who had regarded the removal as wrongful but had applied the exception of grave risk to refuse return had manifestly appraised the facts incorrectly. The Tribunal considered, nevertheless, that the trial judge's determination of the facts had not been arbitrary. In any event, the factors regarded as arbitrary by the father had not determined the outcome of the dispute.

The Lucerne Court had decided that the child's return would expose it to a mental danger owing to separation from its mother, who was the most important person for the child and who could not be required to return to Burkina Faso having regard to the father's violence to her.

The Federal Tribunal pointed out that under its precedents, there is a grave risk of danger in case of return to a war or epidemic zone, or where it may seriously be feared that the child will suffer abuse without the local authorities intervening. On the other hand, mere settlement or language difficulties were insufficient.

In addition, the Tribunal stressed that the issue of return should be clearly distinguished from the issue of custody of the child concerned, which is a matter for the authorities of the country of habitual residence. Regarding the issue of separation from its mother, it had to be stressed that the return's intolerable character had to be appraised first in relation to the child. According to the precedents and majority legal doctrine, separation of a child from the most important person in its life is not necessarily grounds to refuse return, except as regards infants.

Thus, the Federal Tribunal had made the return of a child aged just two and raised solely by its mother and hardly knowing its father contingent on the mother's return with the child. This was equally true under the precedents of the European Court of Human Rights (ECrtHR): this case could not be compared to the Neulinger case - the child's removal was recent and the issue was whether return to the familiar environment of Burkina Faso exposed the child to a grave danger.

Yet the ECrtHR has constantly considered that restoration of the status quo ante by means of immediate return usually matched the child's best interests. This required a strict interpretation of the exceptions and demanded that a balance be struck between the fundamental rights of the child and of its parents. The Tribunal deduced that only real and inevitable risks could prevent the return of a child wrongfully removed, in any event in the cases where a brief period had elapsed between removal and return.

In the present case, it could be doubted that the mother might be required to return to the family home owing to the violence of her relationship with the father. Neither parent wished it. The father offered to assume the cost of the mother's accommodation near the family home, but the mother considered that she could not return to Burkina Faso and the Lucerne Court had considered that returning the child alone was likely to traumatise the child.

The Federal Tribunal ruled, on the contrary, that both parents were able to care for the child and had done so before the removal. The mother was not the only important person for the child. So that a return of the child alone was conceivable (until a ruling on the issue of the child's custody and residence). The Federal Tribunal concluded that the exception under Article 13(1)(b) of the 1980 Hague Child Abduction Convention was accordingly not applicable.

Issues Relating to Return

The Federal Tribunal considered that it was unable to decide by itself upon execution of the return: the mother could, in view of the decision ordering the child's return, decide to return to Burkina Faso with the child, it being pointed out that the father seemed to wish the mother's return and offered to meet her needs (which in fact was a statutory obligation).

Yet if the mother were to return to Burkina Faso, the issue of her visa arose. The Lucerne court had not ruled on this point. Yet no visa could be granted if criminal proceedings were pending against the mother. The father offered to withdraw his criminal complaint if the child returned to Burkina Faso.

On the basis of all these facts, and that the mother's address in Switzerland was unknown to it, the Federal Tribunal decided to order the child's return and to return the case to the Lucerne court for a ruling on the terms of a prompt return of the child to Burkina Faso.

Procedural Matters

Federal Tribunal and remedies:
The Federal Tribunal pointed out that since the Federal Act on International Child Abduction and the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults, the Superior Court acts in the first and final instance, and the principle of appeal on issues of fact does not apply. It pointed out that it reviews sua sponte the admissibility of the appeals to it. The civil appeal, having been brought within the statutory period of 10 days against a final decision, was admissible in principle.

The civil appeal could be entered on the basis of breach of federal and international law. The Federal Tribunal applied the law sua sponte and was not bound by the basis of the previous authority's decision, or by the parties' pleas. On the other hand, the Federal Tribunal could not try a breach of fundamental rights unless that claim was made and substantiated by the applicant.

The Federal Tribunal further stressed that it acted on the basis of facts determined by the previous authority, unless they had been established manifestly wrongly, or in breach of the law; in such case, the burden of proof was borne by the party alleging arbitrary action.

Expenses:
The Tribunal, referring to the terms of Article 26(2) and (4) of the 1980 Hague Convention, ruled that counsel for either party would receive CHF 3,000 from the Federal Tribunal's fund.

Author of the summary: Aude Fiorini, United Kingdom

INCADAT comment

Primary Carer Abductions

The issue of how to respond when a taking parent who is a primary carer threatens not to accompany a child back to the State of habitual residence if a return order is made, is a controversial one.

There are examples from many Contracting States where courts have taken a very strict approach so that, other than in exceptional situations, the Article 13(1)(b) exception has not been upheld where the non-return argument has been raised, see:

Austria
4Ob1523/96, Oberster Gerichtshof [INCADAT Reference: HC/E/AT 561]

Canada
M.G. v. R.F., 2002 R.J.Q. 2132 [INCADAT Reference: HC/E/CA 762]

N.P. v. A.B.P., 1999 R.D.F. 38 [INCADAT Reference: HC/E/CA 764]

In this case, a non-return order was made since the facts were exceptional. There had been a genuine threat to the mother, which had put her quite obviously and rightfully in fear for her safety if she returned to Israel. The mother was taken to Israel on false pretences, sold to the Russian Mafia and re-sold to the father who forced her into prostitution. She was locked in, beaten by the father, raped and threatened. The mother was genuinely in a state of fear and could not be expected to return to Israel. It would be wholly inappropriate to send the child back without his mother to a father who had been buying and selling women and running a prostitution business.

United Kingdom - England and Wales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 34]

Re C. (Abduction: Grave Risk of Psychological Harm) [1999] 1 FLR 1145 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 269]

However, in a more recent English Court of Appeal judgment, the C. v. C. approach has been refined:

Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] 3 FCR 43, [2002] EWCA Civ 908 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 469]

In this case, it was ruled that a mother's refusal to return was capable of amounting to a defence because the refusal was not an act of unreasonableness, but came about as a result of an illness she was suffering from. It may be noted, however, that a return order was nevertheless still made. In this context reference may also be made to the decisions of the United Kingdom Supreme Court in Re E. (Children) (Abduction: Custody Appeal) [2011] UKSC 27, [2012] 1 A.C. 144 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 1068] and Re S. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2012] UKSC 10, [2012] 2 A.C. 257 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 1147], in which it was accepted that the anxieties of a respondent mother about return, which were not based upon objective risk to her but nevertheless were of such intensity as to be likely, in the event of a return, to destabilise her parenting of the child to the point at which the child's situation would become intolerable, could in principle meet the threshold of the Article 13(1)(b) exception.

Germany
Oberlandesgericht Dresden, 10 UF 753/01, 21 January 2002 [INCADAT Reference: HC/E/DE 486]

Oberlandesgericht Köln, 21 UF 70/01, 12 April 2001 [INCADAT: HC/E/DE 491]

Previously a much more liberal interpretation had been adopted:
Oberlandesgericht Stuttgart, 17 UF 260/98, 25 November 1998 [INCADAT Reference: HC/E/DE 323]

Switzerland
5P_71/2003/min, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 27 mars 2003 [INCADAT Reference: HC/E/CH 788]

5P_65/2002/bnm, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 11 avril 2002 [INCADAT Reference: HC/E/CH 789]

5P_367/2005/ast, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 15 novembre 2005 [INCADAT Reference: HC/E/CH 841]

5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [INCADAT Reference: HC/E/CH 955]

5A_479/2012, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 13 juillet 2012 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1179]

New Zealand
K.S. v. L.S. [2003] 3 NZLR 837 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 770]

United Kingdom - Scotland
McCarthy v. McCarthy [1994] SLT 743 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 26]

United States of America
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 96071351S (Conn. Super. Ct., 1997) [INCADAT Reference: HC/E/USs 97]

In other Contracting States, the approach taken with regard to non-return arguments has varied:

Australia
In Australia, early Convention case law exhibited a very strict approach adopted with regard to non-return arguments, see:

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [INCADAT Reference: HC/E/AU 294]

Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [INCADAT Reference: HC/E/AU 293]
 
In State Central Authority v. Ardito, 20 October 1997 [INCADAT Reference: HC/E/AU 283], the Family Court of Australia at Melbourne did find the grave risk of harm exception to be established where the mother would not return, but in this case the mother had been denied entry into the United States of America, the child's State of habitual residence.

Following the judgment of the High Court of Australia (the highest court in the Australian judicial system) in the joint appeals DP v. Commonwealth Central Authority; J.L.M. v. Director-General, NSW Department of Community Services [2001] HCA 39, (2001) 180 ALR 402 [INCADAT Reference HC/E/AU 346, 347], greater attention has been focused on the post-return situation facing abducted children.

In the context of a primary-carer taking parent refusing to return to the child's State of habitual residence see: Director General, Department of Families v. RSP. [2003] FamCA 623 [INCADAT Reference HC/E/AU 544]. 

France
In French case law, a permissive approach to Article 13(1)(b) has been replaced with a much more restrictive interpretation. For examples of the initial approach, see:

Cass. Civ 1ère 12. 7. 1994, S. c. S.. See Rev. Crit. 84 (1995), p. 96 note H. Muir Watt; JCP 1996 IV 64 note Bosse-Platière, Defrénois 1995, art. 36024, note J. Massip [INCADAT Reference: HC/E/FR 103]

Cass. Civ 1ère, 22 juin 1999, No de RG 98-17902 [INCADAT Reference: HC/E/FR 498]

And for examples of the stricter interpretation, see:

Cass Civ 1ère, 25 janvier 2005, No de RG 02-17411 [INCADAT Reference: HC/E/FR 708]

CA Agen, 1 décembre 2011, No de RG 11/01437 [INCADAT Reference HC/E/FR 1172]

Israel
In Israeli case law there are contrasting examples of the judicial response to non-return arguments:
 
Civil Appeal 4391/96 Ro v. Ro [INCADAT Reference: HC/E/IL 832]

in contrast with:

Family Appeal 621/04 D.Y v. D.R [INCADAT Reference: HC/E/IL 833]

Poland
Decision of the Supreme Court, 7 October 1998, I CKN 745/98 [INCADAT Reference: HC/E/PL 700]

The Supreme Court noted that it would not be in the child's best interests if she were deprived of her mother's care, were the latter to choose to remain in Poland. However, it equally affirmed that if the child were to stay in Poland it would not be in her interests to be deprived of the care of her father. For these reasons, the Court concluded that it could not be assumed that ordering the return of the child would place her in an intolerable situation.

Decision of the Supreme Court, 1 December 1999, I CKN 992/99 [INCADAT Reference: HC/E/PL 701]

The Supreme Court specified that the frequently used argument of the child's potential separation from the taking parent, did not, in principle, justify the application of the exception. It held that where there were no objective obstacles to the return of a taking parent, then it could be assumed that the taking parent considered his own interest to be more important than those of the child.

The Court added that a taking parent's fear of being held criminally liable was not an objective obstacle to return, as the taking parent should have been aware of the consequences of his actions. The situation with regard to infants was however more complicated. The Court held that the special bond between mother and baby only made their separation possible in exceptional cases, and this was so even if there were no objective obstacles to the mother's return to the State of habitual residence. The Court held that where the mother of an infant refused to return, whatever the reason, then the return order should be refused on the basis of Article 13(1)(b). On the facts, return was ordered.

Uruguay
Solicitud conforme al Convenio de La Haya sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores - Casación, IUE 9999-68/2010 [INCADAT Reference: HC/E/UY 1185]

European Court of Human Rights (ECrtHR)
There are decisions of the ECrtHR which have endorsed a strict approach with regard to the compatibility of Hague Convention exceptions and the European Convention on Human Rights (ECHR). Some of these cases have considered arguments relevant to the issue of grave risk of harm, including where an abductor has indicated an unwillingness to accompany the returning child, see:

Ilker Ensar Uyanık c. Turquie (Application No 60328/09) [INCADAT Reference: HC/E/ 1169]

In this case, the ECrtHR upheld a challenge by the left-behind father that the refusal of the Turkish courts to return his child led to a breach of Article 8 of the ECHR. The ECrtHR stated that whilst very young age was a criterion to be taken into account to determine the child's interest in an abduction case, it could not be considered by itself a sufficient ground, in relation to the requirements of the Hague Convention, to justify dismissal of a return application.

Recourse has been had to expert evidence to assist in ascertaining the potential consequences of the child being separated from the taking parent

Maumousseau and Washington v. France (Application No 39388/05) of 6 December 2007 [INCADAT Reference: HC/E/ 942]

Lipowsky and McCormack v. Germany (Application No 26755/10) of 18 January 2011 [INCADAT Reference: HC/E/ 1201]

MR and LR v. Estonia (Application No 13420/12) of 15 May 2012 [INCADAT Reference: HC/E/ 1177]

However, it must equally be noted that since the Grand Chamber ruling in Neulinger and Shuruk v. Switzerland, there are examples of a less strict approach being followed. The latter ruling had emphasised the best interests of the individual abducted child in the context of an application for return and the ascertainment of whether the domestic courts had conducted an in-depth examination of the entire family situation as well as a balanced and reasonable assessment of the respective interests of each person, see:

Neulinger and Shuruk v. Switzerland (Application No 41615/07), Grand Chamber, of 6 July 2010 [INCADAT Reference: HC/E/ 1323]

X. v. Latvia (Application No 27853/09) of 13 December 2011 [INCADAT Reference: HC/E/ 1146]; and Grand Chamber ruling X. v. Latvia (Application No 27853/09), Grand Chamber [INCADAT Reference: HC/E/ 1234]

B. v. Belgium (Application No 4320/11) of 10 July 2012 [INCADAT Reference: HC/E/ 1171]

In this case, a majority found that the return of a child to the United States of America would lead to a breach of Article 8 of the ECHR. The decision-making process of the Belgian Appellate Court as regards Article 13(1)(b) was held not to have met the procedural requirements inherent in Article 8 of the ECHR. The two dissenting judges noted, however, that the danger referred to in Article 13 should not consist only of the separation of the child from the taking parent.

(Author: Peter McEleavy, April 2013)

Faits

L'affaire concernait un enfant de père suisse et de mère camerounaise né en Suisse en 2008. La famille  s'installa en janvier 2010 au Burkina Faso, le père devant y travailler jusqu'à l'été 2011. En août 2010, la mère emmena l'enfant chez sa sœur à Paris, France puis chez son frère puis à Lucerne où ils résident désormais en résidence protégée. La demande de retour du père fut rejetée par le Tribunal supérieur du canton de Lucerne, Suisse en décembre 2010. Le père forma un recours devant le tribunal fédéral.

Dispositif

Recours accueilli, l'exception du risque grave était inapplicable;  affaire renvoyée au Tribunal supérieur du canton de Lucerne afin qu'il soit statué sur les modalités du retour au Burkina Faso.

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b)


Le père faisait valoir que le premier juge qui avait considéré le déplacement illicite mais avait appliqué l'exception du risque grave pour refuser le retour, avait fait une appréciation manifestement inexacte des faits. Le Tribunal estima néanmoins que l'établissement des faits pas le premier juge n'avait pas été arbitraire. En tout état de cause, les éléments considérés comme arbitraires par le père n'avaient pas été décisifs pour l'issue du litige.

Le tribunal de Lucerne avait décidé que le retour de l'enfant l'exposerait à un danger psychologique du fait de sa séparation de sa mère qui était  la personne la plus importante pour l'enfant et dont il ne pouvait pas être exigé qu'elle retourne au Burkina Faso vu la violence du père à son égard.

Le Tribunal fédéral rappela que selon sa jurisprudence, il y a risque grave de danger en cas de retour dans une zone de guerre ou d'épidémie, ou qu'il est sérieusement à craindre que l'enfant fera l'objet d'abus sans que les autorités locales interviennent. En revanche, de simples difficultés d'adaptation ou linguistiques étaient insuffisantes. En outre le Tribunal souligna que la question du retour devait être bien distinguée de la question de la garde de l'enfant en cause, laquelle relève des autorités du pays de la résidence habituelle.

S'agissant de la question de la séparation de sa mère il fallait souligner que l'intolérabilité du retour devait en premier lieu s'apprécier au regard de l'enfant. Selon la jurisprudence et la doctrine majoritaire, la séparation d'un enfant de la personne la plus importante dans sa vie ne représentait pas nécessairement un motif de refus du retour, sauf en ce qui concernait les nourrissons.

C'est ainsi que le Tribunal fédéral avait pu conditionner le retour d'un enfant d'à peine deux ans qui avait été exclusivement élevé par sa mère et connaissait à peine son père au retour de sa mère avec lui. Il n'en allait pas différemment dans le cadre de la jurisprudence de la Cour Européenne des Droits de l'Homme (CourEDH): la présente affaire ne pouvait se comparer à l'affaire Neulinger - le déplacement de l'enfant était récent et la question se posait de savoir si le retour dans le contexte familier du Burkina Faso  représentait un grave danger pour l'enfant.

Or la CourEDH a constamment considéré que le rétablissement du status quo ante par le biais d'un retour immédiat correspondait en général à l'intérêt supérieur de l'enfant. Cela imposait une interprétation stricte des exceptions et requérait qu'un équilibre soit trouvé entre les droits fondamentaux de l'enfant et de ses parents. Le Tribunal en déduisit que seuls les risques réels et inévitables pouvaient s'opposer au retour d'un enfant illicitement déplacé, en tout cas dans les hypothèses où peu de temps s'était écoulé entre le déplacement et le retour.

En l'espèce on pouvait douter qu'il puisse être exigé de la mère qu'elle retourne au logement familial vu la violence de sa relation avec le père.  Ni l'un ni l'autre parent ne le souhaitaient. Le père proposait de prendre en charge les frais de logement de la mère à proximité du domicile familial mais la mère estimait ne pas pouvoir retourner au Burkina Faso et le tribunal de Lucerne avait considéré qu'un retour de l'enfant seul serait de nature à le traumatiser.

Le Tribunal fédéral décida au contraire que les deux parents étaient capables de s'occuper de l'enfant et l'avaient fait avant le déplacement. La mère n'était pas la seule personne importante pour l'enfant. De la sorte un retour de l'enfant seul pouvait se concevoir (jusqu'à ce qu'à ce qu'il soit statué sur la question de la garde et de la résidence de l'enfant). Le Tribunal fédéral conclut que l'exception de l'article 13(1)(b) de la Convention de La Haye de 1980 n'était donc pas applicable.

Questions liées au retour de l'enfant
Le Tribunal fédéral s'estima dans l'incapacité de décider lui-même de l'exécution du retour. Il était en effet possible que la mère, face à l'ordonnance de retour de l'enfant, décide de rentrer au Burkina Faso avec lui, étant observé que le père paraissait souhaiter le retour de la mère et proposait de subvenir à ses besoins (ce qui correspondait du reste à une obligation légale).

Or si la mère devait rentrer au Burkina Faso, la question de son visa se posait. Le tribunal de Lucerne ne s'était pas prononcé sur ce point. Pourtant aucun visa ne pouvait être délivré si une procédure pénale était ouverte contre la mère. Le père proposait de retirer sa plainte au pénal si l'enfant rentrait au Burkina Faso.

Au vu de tous ces éléments, et du fait que l'adresse de la mère en Suisse lui était inconnue, le Tribunal fédéral décida d'ordonner le retour de l'enfant et de renvoyer l'affaire au tribunal de Lucerne afin que celui-ci statue sur les modalités d'un retour rapide de l'enfant au Burkina Faso.

Questions liées au retour de l'enfant

-

Questions procédurales

Tribunal fédéral et voies de recours :
Le Tribunal fédéral observa que depuis la Loi fédérale sur l'enlèvement international d'enfants et les Conventions de La Haye sur la protection des enfants et des adultes (LF-EEA), le tribunal supérieur statue en premier et dernier ressort, le principe du double degré de juridiction n'étant pas applicable en la matière. Il rappela qu'il examine d'office la recevabilité des recours qui lui sont soumis. Interjeté dans le délai légal de 10 jours contre une décision rendue en dernier ressort, le recours en matière civile était en principe recevable.

Le recours en matière civile pouvait être formé pour violation du droit fédéral et international. Le Tribunal fédéral appliquait le droit d'office sans être lié ni par les motifs de l'autorité précédente, ni par les moyens des parties. Le Tribunal fédéral ne pouvait en revanche connaître de la violation de droits fondamentaux que si ce grief avait été soulevé et motivé par le recourant.

Le Tribunal fédéral souligna encore qu'il statuait sur la base des faits établis par l'autorité précédente sauf  si ces faits avaient été établis de façon manifestement inexacte ou en violation du droit ; dans ce cas, la charge de la preuve appartenait à la partie alléguant l'arbitraire.

Frais :
Le Tribunal, rappelant les termes de l'article 26(2)et (4) de la Convention de La Haye de 1980, décida que les avocats de chaque partie recevraient 3 000 CHF de la caisse du Tribunal fédéral.

Auteur du résumé : Aude Fiorini, Royaume-Uni

Commentaire INCADAT

Enlèvements par le parent ayant la responsabilité principale de l'enfant

La question de la position à adopter dans les situations où le parent ravisseur est le parent ayant la responsabilité principale de l'enfant, et qu'il menace de ne pas rentrer avec l'enfant dans l'État de résidence habituelle si une ordonnance de retour est rendue, est controversée.

De nombreux États contractants ont adopté une position très stricte au terme de laquelle le jeu de l'exception prévue à l'article 13(1)(b) n'a été retenu que dans des circonstances exceptionnelles quand l'argument tendant au non-retour de l'enfant était invoqué. Voir :

Autriche
4Ob1523/96, Oberster Gerichtshof [Référence INCADAT: HC/E/AT 561]

Canada
M.G. v. R.F., 2002 R.J.Q. 2132 [Référence INCADAT: HC/E/CA 762]

N.P. v. A.B.P., 1999 R.D.F. 38 [Référence INCADAT: HC/E/CA 764]

Dans cette affaire, les circonstances exceptionnelles ont résulté en une ordonnance de non-retour. La mère faisait face à une menace véritable qui lui faisait craindre légitimement pour sa sécurité si elle retournait en Israël. Elle avait été emmenée en Israël sous un faux prétexte, y avait été vendue à la mafia russe puis revendue au père, qui l'avait forcée à se prostituer. Elle avait alors été enfermée, battue par le père, violée et menacée. La mère était dans un réel état de peur, on ne pouvait attendre d'elle qu'elle retourne en Israël. Il aurait été complètement inapproprié de renvoyer l'enfant sans sa mère vers un père qui avait acheté et vendu des femmes, et dirigé des activités de prostitution.

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 34]

Re C. (Abduction: Grave Risk of Psychological Harm) [1999] 1 FLR 1145 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 269]

Toutefois, dans un jugement plus récent rendu par une Cour d'appel anglaise, la position adoptée en 1989 dans l'affaire C. v. C. fut précisée. Voir :

Re S. (A Child) (Abduction: Grave Risk of Harm) [2002] 3 FCR 43, [2002] EWCA Civ 908 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 469]

Dans cette affaire, il fut décidé que le refus de la mère de retourner dans l'État où l'enfant avait sa résidence habituelle était susceptible de déclencher le jeu de l'exception en ce qu'il n'était pas imputable à un comportement excessif mais à une maladie dont elle souffrait. Il convient de noter qu'une ordonnance de retour fut malgré tout rendue. On peut également mentionner à ce sujet les décisions de la Cour Suprême du Royaume-Uni dans Re E. (Children) (Abduction: Custody Appeal) [2011] UKSC 27, [2012] 1 A.C. 144 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 1068] et Re S. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2012] UKSC 10, [2012] 2 A.C. 257 [Référence INCADAT: HC/E/UKe 1147]. Dans cette dernière affaire, il fut accepté que les angoisses d'une mère concernant son retour satisfaisaient le niveau de risque requis à l'article 13(1)(b) et justifiaient le jeu de cette exception quoiqu'elles n'étaient pas fondées sur un risque objectif. L'ampleur de ces angoisses était telle qu'elles lui auraient probablement causé des difficultés à assumer normalement son rôle de parent en cas de retour, au point de rendre la situation de l'enfant intolérable.

Allemagne
Oberlandesgericht Dresden, 10 UF 753/01, 21 January 2002 [Référence INCADAT: HC/E/DE 486]

Oberlandesgericht Köln, 21 UF 70/01, 12 April 2001 [Référence INCADAT: HC/E/DE 491]

Auparavant, une position beaucoup plus libérale avait été adoptée :

Oberlandesgericht Stuttgart, 17 UF 260/98, 25 November 1998 [Référence INCADAT: HC/E/DE 323]

Suisse
5P_71/2003/min, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 27 mars 2003 [Référence INCADAT: HC/E/CH 788]

5P_65/2002/bnm, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 11 avril 2002 [Référence INCADAT: HC/E/CH 789]

5P_367/2005/ast, II. Zivilabteilung, arrêt du TF du 15 novembre 2005 [Référence INCADAT: HC/E/CH 841]

5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [Référence INCADAT: HC/E/CH 955]

5A_479/2012, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 13 juillet 2012 [Référence INCADAT: HC/E/CH 1179]

Nouvelle-Zélande
K.S. v. L.S. [2003] 3 NZLR 837 [Référence INCADAT: HC/E/NZ 770]

Royaume-Uni - Écosse
McCarthy v. McCarthy [1994] SLT 743 [Référence INCADAT: HC/E/UKs 26]

Etats-Unis d'Amérique
Panazatou v. Pantazatos, No. FA 96071351S (Conn. Super. Ct., 1997) [Référence INCADAT: HC/E/USs 97]

Dans d'autres États contractants, la position adoptée quant aux arguments tendant au non-retour de l'enfant a varié :

Australie
En Australie, la jurisprudence ancienne témoigne d'une position initialement très stricte. Voir :

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Référence INCADAT: HC/E/AU 294]

Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Référence INCADAT: HC/E/AU 293]

Dans l'affaire State Central Authority v. Ardito, 20 October 1997 [Référence INCADAT: HC/E/AU 283], le Tribunal de Melbourne avait estimé qu'il y avait bien un risque grave de danger alors que la mère refusait de rentrer avec l'enfant. En l'espèce, toutefois, la mère ne pouvait pas retourner aux États-Unis, État de résidence habituelle de l'enfant, car les autorités de ce pays lui refusaient l'entrée sur le territoire.

Plus récemment, suite à la décision de la Cour suprême qui avait été saisie des appels joints dans D.P. v. Commonwealth Central Authority; J.L.M. v. Director-General, NSW Department of Community Services [2001] HCA 39, (2001) 180 ALR 402 [Référence INCADAT: HC/E/AU 346, 347], les tribunaux ont accordé une attention plus particulière à la situation à laquelle l'enfant allait devoir faire face après son retour.

Pour une illustration de ce phénomène dans une affaire où le parent ayant la responsabilité principale de l'enfant refusait de rentrer avec lui dans l'État de sa résidence habituelle, voir : Director General, Department of Families v. RSP. [2003] FamCA 623 [Référence INCADAT: HC/E/AU 544].

France
Dans la jurisprudence française, l'interprétation permissive de l'article 13(1)(b) qui prévalait initialement a été remplacée par une interprétation beaucoup plus stricte. Pour une illustration de l'interprétation permissive initiale. Voir :

Cass. Civ 1ère 12. 7. 1994, S. c. S.. See Rev. Crit. 84 (1995), p. 96 note H. Muir Watt; JCP 1996 IV 64 note Bosse-Platière, Defrénois 1995, art. 36024, note J. Massip [Référence INCADAT: HC/E/FR 103]

Cass. Civ 1ère, 22 juin 1999, No de RG 98-17902 [Référence INCADAT: HC/E/FR 498]

et pour une illustration de l'interprétation plus stricte, voir :

Cass Civ 1ère, 25 janvier 2005, No de RG 02-17411 [Référence INCADAT: HC/E/FR 708]

CA Agen, 1 décembre 2011, No de RG 11/01437 [Référence INCADAT: HC/E/FR 1172]

Israël
Il existe dans la jurisprudence israélienne des exemples contrastés du traitement des exceptions au retour :

Civil Appeal 4391/96 Ro v. Ro [Référence INCADAT: HC/E/IL 832]  contrastant avec :

Family Appeal 621/04 D.Y v. D.R [Référence INCADAT: HC/E/IL 833]

Pologne
Decision of the Supreme Court, 7 October 1998, I CKN 745/98 [Référence INCADAT: HC/E/PL 700]

La Cour Suprême nota qu'il ne serait pas conforme à l'intérêt supérieur de l'enfant de la priver des soins de sa mère, si celle-ci décidait de rester en Pologne. La Cour affirma cependant que si l'enfant devait rester en Pologne, il serait tout autant contraire à son intérêt d'être privée des soins de son père. Tenant compte de ces considérations, la Cour conclut qu'il ne pouvait pas être présumé qu'ordonner le retour de l'enfant la placerait dans une situation intolérable.

Decision of the Supreme Court, 1 December 1999, I CKN 992/99 [Référence INCADAT: HC/E/PL 701]

La Cour suprême précisa que l'argument fréquemment avancé de la potentielle séparation entre l'enfant et le parent ravisseur ne justifiait pas, en principe, le jeu de l'exception. La Cour jugea qu'en l'absence d'obstacles objectifs au retour du parent ravisseur, on pouvait présumer que celui-ci accordait plus de valeur à ses propres intérêts qu'à ceux de l'enfant.

La Cour ajouta que la crainte pour le parent ravisseur de voir sa responsabilité pénale engagée ne constituait pas un obstacle objectif au retour, puisque celui-ci aurait dû avoir conscience des conséquences de ses actions. La situation était cependant plus compliquée s'agissant des nourrissons. La Cour estima que le lien spécial unissant la mère et le nourrisson ne rendait la séparation possible qu'en cas exceptionnel, et ce même en l'absence d'obstacle objectif au retour de la mère dans l'État de résidence habituelle. La Cour jugea que lorsque la mère d'un nourrisson refusait de revenir avec lui, quelles qu'en soient les raisons, alors le retour devait être refusé sur la base de l'article 13(1)(b). D'après les faits de l'espèce, le retour avait été ordonné.

Uruguay
Solicitud conforme al Convenio de La Haya sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores - Casación, IUE 9999-68/2010 [Référence INCADAT: HC/E/UY 1185]

Cour européenne des droits de l'homme (CourEDH)
Il existe des décisions de la CourEDH adoptant une position stricte relativement à la compatibilité des exceptions de la Convention de La Haye avec la Convention européenne des Droits de l'Homme (CEDH). Dans certaines de ces affaires, des arguments relatifs à l'exception pour risque grave étaient considérés, y compris lorsque le parent ravisseur indiquait son refus d'accompagner le retour de l'enfant. Voir :

Ilker Ensar Uyanık c. Turquie (Application No 60328/09) [Référence INCADAT: HC/E/ 1169]

Dans cette affaire, la CourEDH confirma un recours du père à qui l'enfant avait été enlevé selon lequel les juridictions turques avaient commis une violation de l'article 8 de la CEDH en refusant d'ordonner le retour de son enfant. La CourEDH jugea que, bien que le très jeune âge d'un enfant soit un critère à prendre en compte dans la détermination de son intérêt, cela ne constituait pas en soi, selon les exigences de la Convention de La Haye, un motif suffisant pour justifier le rejet d'une demande de retour.

Il a parfois été fait recours à des témoignages d'expert afin de faciliter l'évaluation des conséquences potentielles de la séparation entre l'enfant et le parent ravisseur. Voir :

Maumousseau and Washington v. France (Application No 39388/05) of 6 December 2007 [Référence INCADAT: HC/E/ 942]

Lipowsky and McCormack v. Germany (Application No 26755/10) of 18 January 2011 [Référence INCADAT: HC/E/ 1201]

MR and LR v. Estonia (Application No 13420/12) of 15 May 2012 [Référence INCADAT: HC/E/ 1177]

Cependant, il faut également noter que, depuis la décision de la Grande Chambre dans l'affaire Neulinger et Shuruk c Suisse, il est des exemples où une approche moins stricte est suivie. Dans le contexte d'une demande de retour, ce dernier jugement avait placé l'accent sur l'intérêt supérieur de l'enfant enlevé et sur le fait de vérifier que les autorités nationales compétentes avaient conduit un examen détaillé de la situation familiale dans son ensemble ainsi qu'une appréciation équilibrée et raisonnable de tous les intérêts en jeu. Voir :

Neulinger and Shuruk v. Switzerland (Application No 41615/07), Grand Chamber, of 6 July 2010 [Référence INCADAT: HC/E/ 1323]

X. v. Latvia (Application No 27853/09) of 13 December 2011 [Référence INCADAT: HC/E/ 1146]; et décision de la Grand Chamber X. v. Latvia (Application No 27853/09), Grand Chamber [Référence INCADAT: HC/E/ 1234]

B. v. Belgium (Application No 4320/11) of 10 July 2012 [Référence INCADAT: HC/E/ 1171]

Dans cette affaire, la CourEDH estima à la majorité que le retour d'un enfant aux Etats-Unis d'Amérique entrainerait une violation de l'article 8 de la CEDH. Il fut jugé que le processus de prise de décision de la Cour d'appel belge, en ce qui concerne l'article 13(1)(b), n'avait pas satisfait aux exigences procédurales posées par l'article 8 de la CEDH. Les deux juges dissidents notèrent cependant que le danger visé par l'article 13 ne saurait résulter de la seule séparation de l'enfant et du parent ravisseur.

(Auteur: Peter McEleavy, avril 2013)