AFFAIRE

Télécharger le texte complet DE

Nom de l'affaire

5A_154/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 29 avril 2010

Référence INCADAT

HC/E/CH 1059

Juridiction

Pays

Suisse

Degré

Instance Suprême

États concernés

État requérant

États-Unis d'Amérique

État requis

Suisse

Décision

Date

29 April 2010

Statut

Définitif

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b) | Questions procédurales

Décision

-

Article(s) de la Convention visé(s)

7 13(1)(b)

Article(s) de la Convention visé(s) par le dispositif

-

Autres dispositions
BGG (Loi sur le Tribunal fédéral); BG-KKE (Loi fédérale sur l'enlèvement international d'enfants); Convention de La Haye sur la protection des enfants et des adultes (LF-EEA).
Jurisprudence | Affaires invoquées

-

Publiée dans

-

INCADAT commentaire

Exceptions au retour

Risque grave de danger
Difficultés financières

Mise en œuvre & difficultés d’application

Questions procédurales
Exécution de l'ordonnance de retour

RÉSUMÉ

Résumé disponible en EN | FR | ES

Facts

The case concerned a boy born in Pennsylvania (United States of America) in April 2007. Relations between the parents were stormy and the mother left the family home with the child. By rulings in late December 2007 and early January 2008, a US court ordered joint parental authority, awarded physical custody of the child to the mother and granted the father a right of access at specified times.

It enjoined each parent from removing the child from its jurisdiction without the other's approval, and also permitted the mother to take the child to Switzerland on holiday until no later than 26 January. The mother failed to return the child. A canton Court at first instance ordered the child's return on 20 October 2008; that decision was reversed by the Superior Court of the canton of Zurich on 26 January 2009.The father appealed to the Federal Tribunal.

On 16 April 2009, the Tribunal allowed the father's appeal and ordered the mother to return the child to the USA within 30 days. In order to avoid the child's separation from his mother (regarded as intolerable for the child), the Tribunal made the return order contingent upon the mother's obtaining assurances enabling her to enter and reside in the USA until a ruling on custody. A first execution attempt failed (see 5A_721/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 7 décembre 2009 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1058]).

The father initiated a second execution attempt. On 11 February 2010, the Office for Youth accepted the father's request and allowed the mother 20 days to return the child to the USA voluntarily, and threatened enforcement if not. The same ruling detailed the terms of return.The mother appealed to the Federal Tribunal. She obtained a stay of execution until a ruling on that appeal.

Ruling

Appeal dismissed, ordering execution of the return order.

Grounds

Grave Risk - Art. 13(1)(b)

The mother entered a whole range of pleas to object to execution of the return order. The Tribunal dismissed them one after the other. In particular, the mother asserted financial difficulties to justify the retention. The Tribunal stressed, as it had done in its December 2009 ruling, that economic difficulties are not an intolerable situation within the meaning of Article 13 of the 1980 Convention.

The mother had mentioned those difficulties only in passing in the first return proceedings on the merits, and was asserting them in more detailed fashion at the stage of execution proceedings. The Federal Tribunal considered that in presenting these pleas, the mother was entering a plea on the merits against return, which could no longer be raised at the execution stage.
 

Procedural Matters

Federal Tribunal and remedies:
The Tribunal observed that the Convention creates a mechanism of international assistance among the Contracting States that is closely bound up with the observance and enforcement of foreign civil law. The Federal Act on International Child Abduction and the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults (LF-EEA) became immediately applicable upon its enactment on 1 July 2009, and considers the canton as the sole authority competent regarding return orders; in the case in point, the Office for Youth did indeed have jurisdiction for the canton of Zurich. The mother could appeal against that decision.

Mediation:
The mother had applied for an attempted mediation. The Tribunal observed that the LF-EEA contemplates mediation in connection with return proceedings on the merits, but, by reference to Article 7(2)(c) of the 1980 Convention, it considered that mediation was not ruled out at the stage of execution proceedings as a matter of principle. The issue whether the mother could validly apply for mediation for the first time before the Federal Tribunal did not require an answer in the case in point, since the father refused to contemplate a mediation in any event.

Execution:
The Tribunal held the mother liable, on penalty of criminal proceedings and enforcement at her expense if she did not comply with the judgment, to return the child to the United States of America voluntarily within 20 days on the terms defined by the Office for Youth.

Author of the summary: Aude Fiorini, United Kingdom

INCADAT comment

The case has given rise to a larger number of important rulings by the Federal Tribunal, which are available on the following site:

5A_105/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 16 avril 2009 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1057];

5A_764/2009 & 5A_778/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 11 janvier 2010 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1077];

5A_721/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 7 décembre 2009 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1058];

5A_80/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 22 mars 2010 [INCADAT Reference: HC/E/CH 1079].

Economic Factors

Article 13(1)(b) and Economic Factors

There are many examples, from a broad range of Contracting States, where courts have declined to uphold the Article 13(1)(b) exception where it has been argued that the taking parent (and hence the children) would be placed in a difficult financial situation were a return order to be made.

Australia
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [INCADAT Reference: HC/E/AU 293]

The fact that the mother could not accompany the child to England for financial reasons or otherwise was no reason for non-compliance with the clear obligation that rests upon the Australian courts under the terms of the Convention.

Canada
Y.D. v. J.B. [1996] R.D.F. 753 (Que. C.A.) [INCADAT Reference: HC/E/CA 369]

Financial weakness was not a valid reason for refusing to return a child. The Court stated: "The signatories to the Convention did not have in mind the protection of children of well-off parents only, leaving exposed and incapable of applying for the return of a wrongfully removed child the parent without wealth whose child was so abducted."

France
CA Lyon, 19 septembre 2011, No de RG 11/02919 [INCADAT Reference: HC/E/FR 1168]

The existence of more favourable living conditions in France could not be taken into consideration.

Germany
7 UF 39/99, Oberlandesgericht Bamberg [INCADAT Reference: HC/E/DE 821]

New Zealand
K.M.A. v. Secretary for Justice [2007] NZFLR 891 [INCADAT Reference: HC/E/NZ 1118]

Financial hardship was not proven on the facts; moreover, the Court of Appeal considered it most unlikely that the Australian authorities would not provide some form of special financial and legal assistance, if required.

United Kingdom - England and Wales
In early case law, the Court of Appeal repeatedly rejected arguments that economic factors could justify finding the existence of an intolerable situation for the purposes of Article 13(1)(b).

Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 48]

In this case, the court decided that dependency on State benefits cannot be said in itself to constitute an intolerable situation.

B. v. B. (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam 32, [1993] 2 All ER 144, [1993] 1 FLR 238, [1993] Fam Law 198 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 10]

In this case, it was said that inadequate housing / financial circumstances did not prevent return.

Re M. (Abduction: Undertakings) [1995] 1 FLR 1021 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 20]

The Court suggested that the exception might be established were young children to be left homeless, and without recourse to State benefits. However, to be dependent on Israeli State benefits, or English State benefits, could not be said to constitute an intolerable situation.

United Kingdom - Scotland
Starr v. Starr, 1999 SLT 335 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 195]

IGR, Petitioner [2011] CSOH 208  [INCADAT Reference: HC/E/UKs 1154]

Switzerland
5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [INCADAT Reference: HC/E/CH 955]

Zimbabwe
Secretary For Justice v. Parker 1999 (2) ZLR 400 (H) [INCADAT Reference: HC/E/ZW 340]

There are some examples where courts have placed emphasis on the financial circumstances (or accommodation arrangements) that a child / abductor would face, in deciding whether or not to make a return order:

Australia
Harris v. Harris [2010] FamCAFC 221 [INCADAT Reference: HC/E/AU 1119]

The financially precarious position in which the mother would find herself were a return order to be made was a relevant consideration in the making of a non-return order.

France
CA Paris, 13 avril 2012, No de RG 12/0617 [INCADAT Reference : HC/E/FR 1189]

In this case, inadequate housing was a relevant factor in the consideration of a non-return order.

Netherlands
De directie Preventie, optredend voor zichzelf en namens Y (de vader /the father) against X (de moeder/ the mother) (7 February 2001, ELRO nr.AA9851 Zaaknr:813-H-00) [INCADAT Reference: HC/E/NL 314]

In this case, financial circumstances were a relevant factor in the consideration of a non-return order.

United Kingdom - Scotland
C. v. C. 2003 S.L.T. 793 [INCADAT Reference : HC/E/UKs 998]

An example where financial circumstances did lead to a non-return order being made.

A, Petitioner [2011] CSOH 215, 2012 S.L.T. 370 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 1153]

In this case, adequate accommodation and financial support were relevant factors in the consideration of a non-return order.

European Court of Human Rights (ECrtHR)
Šneersone and Kampanella v. Italy (Application No 14737/09) [INCADAT Reference: HC/E/ 1152]

The ECrtHR, in finding that there had been a breach of Article 8 of the European Convention on Human Rights (ECHR) in the return of a child from Latvia to Italy, noted that the Italian courts exercising their powers under the Brussels IIa Regulation, had overlooked the fact that it was not financially viable for the mother to return with the child: she spoke no Italian and was virtually unemployable.

(Author: Peter McEleavy, April 2013)

Enforcement of Return Orders

Where an abducting parent does not comply voluntarily the implementation of a return order will require coercive measures to be taken.  The introduction of such measures may give rise to legal and practical difficulties for the applicant.  Indeed, even where ultimately successful significant delays may result before the child's future can be adjudicated upon in the State of habitual residence.  In some extreme cases the delays encountered may be of such length that it may no longer be appropriate for a return order to be made.


Work of the Hague Conference

Considerable attention has been paid to the issue of enforcement at the Special Commissions convened to review the operation of the Hague Convention.

In the Conclusions of the Fourth Review Special Commission in March 2001 it was noted:

"Methods and speed of enforcement

3.9        Delays in enforcement of return orders, or their non-enforcement, in certain Contracting States are matters of serious concern. The Special Commission calls upon Contracting States to enforce return orders promptly and effectively.

3.10        It should be made possible for courts, when making return orders, to include provisions to ensure that the order leads to the prompt and effective return of the child.

3.11        Efforts should be made by Central Authorities, or by other competent authorities, to track the outcome of return orders and to determine in each case whether enforcement is delayed or not achieved."

See: < www.hcch.net >, under "Child Abduction Section" then "Special Commission meetings on the practical operation of the Convention" and "Conclusions and Recommendations".

In preparation for the Fifth Review Special Commission in November 2006 the Permanent Bureau prepared a report entitled: "Enforcement of Orders Made Under the 1980 Convention - Towards Principles of Good Practice", Prel. Doc. No 7 of October 2006, (available on the Hague Conference website at < www.hcch.net >, under "Child Abduction Section" then "Special Commission meetings on the practical operation of the Convention" then "Preliminary Documents").

The 2006 Special Commission encouraged support for the principles of good practice set out in the report which will serve moreover as a future Guide to Good Practice on Enforcement Issues, see: < www.hcch.net >, under "Child Abduction Section" then "Special Commission meetings on the practical operation of the Convention" then "Conclusions and Recommendations" then "Special Commission of October-November 2006"


European Court of Human Rights (ECrtHR)

The ECrtHR has in recent years paid particular attention to the issue of the enforcement of return orders under the Hague Convention.  On several occasions it has found Contracting States to the 1980 Hague Child Abduction Convention have failed in their positive obligations to take all the measures that could reasonably be expected to enforce a return order.  This failure has in turn led to a breach of the applicant parent's right to respect for their family life, as guaranteed by Article 8 of the European Convention on Human Rights (ECHR), see:

Ignaccolo-Zenide v. Romania, No. 31679/96, (2001) 31 E.H.R.R. 7, [INCADAT cite: HC/E/ 336];

Sylvester v. Austria, Nos. 36812/97 and 40104/98, (2003) 37 E.H.R.R. 17, [INCADAT cite: HC/E/ 502];

H.N. v. Poland, No. 77710/01, (2005) 45 EHRR 1054, [INCADAT cite: HC/E/ 811];

Karadžic v. Croatia, No. 35030/04, (2005) 44 EHRR 896, [INCADAT cite: HC/E/ 819];

P.P. v. Poland, No. 8677/03, 8 January 2008, [INCADAT cite: HC/E/ 941].

The Court will have regard to the circumstances of the case and the action taken by the national authorities.  A delay of 8 months between the delivery of a return order and enforcement was held not to have constituted a breach of the left behind parent's right to family life in:

Couderc v. Czech Republic, 31 January 2001, No. 54429/00, [INCADAT cite: HC/E/ 859].

The Court has dismissed challenges by parents who have argued that enforcement measures, including coercive steps, have interfered with their right to a family life, see:

Paradis v. Germany, 15 May 2003, No. 4783/03, [INCADAT cite: HC/E/ 860];

A.B. v. Poland, No. 33878/96, 20 November 2007, [INCADAT cite: HC/E/ 943];

Maumousseau and Washington v. France, No. 39388/05, 6 December 2007, [INCADAT cite: HC/E/ 942].

The positive obligation to act when faced with the enforcement of a custody order in a non-Hague Convention child abduction case was upheld in:

Bajrami v. Albania, 12 December 2006 [INCADAT cite: HC/E/ 898].

However, where an applicant parent has contributed to delay this will be a relevant consideration, see as regards the enforcement of a custody order following upon an abduction:

Ancel v. Turkey, No. 28514/04, 17 February 2009, [INCADAT cite: HC/E/ 1015].


Inter-American Commission on Human Rights

The Inter-American Commission on Human Rights has held that the immediate enforcement of a return order whilst a final legal challenge was still pending did not breach Articles 8, 17, 19 or 25 of the American Convention on Human Rights (San José Pact), see:

Case 11.676, X et Z v. Argentina, 3 October 2000, Inter-American Commission on Human Rights Report n°71/00, [INCADAT cite: HC/E/ 772].


Case Law on Enforcement

The following are examples of cases where a return order was made but enforcement was resisted:

Belgium
Cour de cassation 30/10/2008, C.G. c. B.S., N° de rôle: C.06.0619.F, [INCADAT cite: HC/E/BE 750];

Canada
H.D. et N.C. c. H.F.C., Cour d'appel (Montréal), 15 mai 2000, N° 500-09-009601-006 (500-04-021679-007), [INCADAT cite: HC/E/CA 915];

Switzerland
427/01/1998, 49/III/97/bufr/mour, Cour d'appel du canton de Berne (Suisse); [INCADAT cite: HC/E/CH 433];

5P.160/2001/min, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile); [INCADAT cite: HC/E/CH 423];

5P.454/2000/ZBE/bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile); [INCADAT cite: HC/E/CH 786];

5P.115/2006/bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile); [INCADAT cite: HC/E/CH 840].

Enforcement may equally be rendered impossible because of the reaction of the children concerned, see:

United Kingdom - England & Wales
Re B. (Children) (Abduction: New Evidence) [2001] 2 FCR 531; [INCADAT cite: HC/E/UKe 420];

United Kingdom - Scotland
Cameron v. Cameron (No. 3) 1997 SCLR 192; [INCADAT cite: HC/E/UKs 112];

Spain
Auto Juzgado de Familia Nº 6 de Zaragoza (España), Expediente Nº 1233/95-B; [INCADAT cite: HC/E/ES 899].


Enforcement of Return Orders Pending Appeal

For examples of cases where return orders have been enforced notwithstanding an appeal being pending see:

Argentina
Case 11.676, X et Z v. Argentina, 3 October 2000, Inter-American Commission on Human Rights Report n° 11/00 [INCADAT cite: HC/E/ 772].

The Inter-American Commission on Human Rights has held that the immediate enforcement of a return order whilst a final legal challenge was still pending did not breach Articles 8, 17, 19 or 25 of the American Convention on Human Rights (San José Pact).

Spain
Sentencia nº 120/2002 (Sala Primera); Número de Registro 129/1999. Recurso de amparo [INCADAT cite: HC/E/ES 907];

United States of America
Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491 (4th Cir. Va., 2003) [INCADAT cite: HC/E/USf 494].

In Miller v. Miller, 240 F.3d 392 (4th Cir. 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 461] while it is not clear whether the petition was lodged prior to the return being executed, the appeal was nevertheless allowed to proceed.

However, in Bekier v. Bekier, 248 F.3d 1051 (11th Cir. 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 909] an appeal was not allowed to proceed once the child was returned to the State of habitual residence.

In the European Union where following the entry into force of the Brussels IIa Regulation there is now an obligation that abductions cases be dealt with in a six week time frame, the European Commission has suggested that to guarantee compliance return orders might be enforced pending appeal, see Practice Guide for the application of Council Regulation (EC) No 2201/2003.

Faits

L'affaire concernait un garçon né en Pennsylvanie en avril 2007. La relation parentale était houleuse et la mère quitta le domicile familial avec l'enfant. Par des décisions de fin décembre 2007 et début janvier 2008, une juridiction américaine imposa l'autorité parentale conjointe, accorda à la mère la garde physique de l'enfant et au père un droit de visite à des moments précisés.

Elle interdit aux parents de faire sortir l'enfant de son ressort sans l'aval de l'autre et autorisa par ailleurs la mère à emmener l'enfant en vacances en Suisse jusqu'au 26 janvier au plus tard. La mère ne ramena pas l'enfant. Un tribunal cantonal ordonna le retour de l'enfant le 20 octobre 2008; cette décision fut infirmée par le tribunal supérieur du canton de Zurich le 26 janvier 2009. Le père forma un recours devant le Tribunal fédéral.

Le 16 avril 2009, le Tribunal accueillit le recours du père et ordonna à la mère de ramener l'enfant aux États-Unis sous 30 jours. Afin d'éviter une séparation de l'enfant et de sa mère (considérée comme intolérable pour l'enfant), le Tribunal conditionna l'ordonnance de retour à l'obtention par la mère de garanties lui permettant d'entrer aux États-Unis et d'y séjourner jusqu'à ce qu'il soit statué sur la demande de garde. Une première tentative d'exécution échoua (voir décision du TF du 7 décembre 2009 [Référence INCADAT: HC/E/CH 1058]).

Le père entama une deuxième tentative d'exécution. Le 11 février 2010, l'Office de la jeunesse accueillit la demande du père et donna à la mère un délai de 20 jours pour ramener volontairement l'enfant aux États-Unis, menaçant une exécution forcée dans le cas contraire. La même décision détaillait les modalités du retour. La mère forma un recours devant le Tribunal fédéral. Elle obtint le prononcé d'un sursis à exécution jusqu'à ce qu'il soit statué sur ce recours.

Dispositif

Recours rejeté; exécution de l'ordonnance de retour ordonnée.

Motifs

Risque grave - art. 13(1)(b)


La mère faisait valoir toute une série d'arguments pour s'opposer à l'exécution de l'ordonnance de retour. Le Tribunal les rejeta un à un. La mère invoquait en particulier des difficultés financières pour justifier un non-retour. Le Tribunal souligna, comme il l'avait fait dans la décision de décembre 2009, que des difficultés économiques ne caractérisent pas une situation intolérable au sens de l'article 13.

La mère  n'avait mentionné ces difficultés qu'au passage dans le cadre de la procédure matérielle de retour et les faisait valoir de manière plus détaillées au stade de la procédure d'exécution. Or le Tribunal fédéral estima qu'en présentant ces arguments, la mère faisait valoir une exception matérielle au retour, laquelle ne pouvait plus être introduite au stade de l'exécution.

Questions procédurales

Tribunal fédéral et voies de recours :
Le Tribunal observa que la Convention crée un mécanisme d'entraide internationale des États contractants qui est intimement liée au respect et à l'exécution du droit civil étranger. La Loi fédérale sur l'enlèvement international d'enfants et les Conventions de La Haye sur la protection des enfants et des adultes (LF-EEA) est immédiatement applicable à partir de son entrée en vigueur le 1er juillet 2009 et considère que le canton est la seule autorité compétente pour l'exécution des ordonnances de retour: en l'espèce c'était bien l'Office de la jeunesse qui était compétent pour le canton de Zurich. La mère pouvait former un recours contre cette décision.

Médiation :
La mère demandait qu'un médiation soit tentée. Le Tribunal observa que la LF-EEA envisage la médiation dans le cadre d'une procédure matérielle de retour mais, se référant à l'article 7(2)(c) de la Convention, il estima que la médiation n'était pas par principe exclue au stade de la procédure d'exécution. La question de savoir si la mère pouvait valablement demander une médiation pour la première fois devant le Tribunal fédéral pouvait rester ouverte en l'espèce puisque le père refusait en tout état de cause de considérer une médiation.

Exécution :
Le Tribunal condamna la mère, sous peine de poursuites pénales et d'exécution forcée à ses frais si elle ne se soumettait pas au jugement, à ramener volontairement l'enfant aux États-Unis sous 20 jours selon les modalités définies par l'Office de la jeunesse.

Auteur du résumé : Aude Fiorini, Royaume-Uni

Commentaire INCADAT

L'affaire a donné lieu à un grand nombre de décisions importantes du Tribunal fédéral, lesquelles sont disponibles sur ce site:

5A_105/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 16 avril 2009 [Référence INCADAT : HC/E/CH 1057] ;

5A_721/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 7 décembre 2009 [Référence INCADAT : HC/E/CH 1058] ;

5A_80/2010, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 22 mars 2010 [Référence INCADAT : HC/E/CH 1079].

Difficultés financières

L'article 13(1) b) et les difficultés financières

Dans de nombreux États contractants les juridictions ont adopté une approche stricte lorsqu'il a été soutenu que le parent demandeur (et par conséquent l'enfant) serait mis dans une situation financière difficile si une ordonnance de retour était rendue.

Australie
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Référence INCADAT : HC/E/AU 293]

Le fait que la mère ne pouvait accompagner l'enfant en Angleterre pour des raisons financières, ou autres, ne justifiait pas que les juges australiens se départissent de l'obligation claire qui pèse sur eux en application de la Convention.

Canada
Y.D. v. J.B., [1996] R.D.F. 753 (Que.C.A.) [Référence INCADAT : HC/E/CA 369]

La mère alléguait que les difficultés financières du père conduiraient à exposer les enfants à un risque grave de danger. La juge estima au contraire que l'existence de difficultés financières ne justifiait pas le refus de retour des enfants. Selon le juge : « les États signataires de la Convention ne cherchaient pas à protéger uniquement les enfants dont les parents sont aisés, en laissant à l'abandon les enfants de parents moins riches. Victimes d'enlèvement, ces enfants aussi doivent pouvoir faire l'objet d'une décision de retour ». [Traduction du Bureau Permanent]

Allemagne
7 UF 39/99, Oberlandesgericht Bamberg [Référence INCADAT : HC/E/DE 821].

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Dans des arrêts anciens, la cour d'appel a généralement rejeté les arguments selon lesquels les difficultés pécuniaires pourraient caractériser une situation intolérable au sens de l'article 13(1) b).

Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 48].

Dépendre des allocations de l'État ne peut être en soi considéré comme une situation intolérable.

B. v. B. (Abduction: Custody Rights) [1993] Fam. 32 (C.A.) [Référence INCADAT : HC/E/UKe 10].

Les difficultés financières et de logement n'empêchaient pas le prononcé d'une ordonnance de retour.

Dans Re M. (Abduction: Undertakings) [1995] 1 FLR 1021 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 20], il a été suggéré qu'une exception pouvait être établie lorsque des jeunes enfants étaient susceptibles de se trouver sans foyer, soit qu'ils bénéficient des  prestations sociales versées par l'État soit qu'ils n'en bénéficient pas. La dépendance financière aux prestations sociales versées par l'État israélien ou l'État anglais ne saurait constituer une situation intolérable.

Royaume-Uni - Écosse
Starr v. Starr 1999 SLT 335, 1998 SCLR (Notes) 775 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 195];

Suisse
5A_285/2007 /frs, Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile [Référence INCADAT : HC/E/CH 955];

Zimbabwe
Secretary For Justice v. Parker 1999 (2) ZLR 400 (H) [Référence INCADAT : HC/E/ZW 340].

Pour un exemple d'affaire dans laquelle une ordonnance de non retour a été rendue sur la basée de circonstances financières, voir :

Royaume-Uni - Écosse C. v. C. 2003 S.L.T. 793 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 998].

Ce fut également un facteur pertinent dans l'affaire suivante:

Pays-Bas
De directie Preventie, optredend voor zichzelf en namens Y (de vader /the father) against X (de moeder/ the mother) (7 February 2001, ELRO nr.AA9851 Zaaknr:813-H-00) [Référence INCADAT : HC/E/NL 314].

Exécution de l'ordonnance de retour

Lorsqu'un parent ravisseur ne remet pas volontairement un enfant dont le retour a été judiciairement ordonné, l'exécution implique des mesures coercitives. L'introduction de telles mesures peut donner lieu à des difficultés juridiques et pratiques pour le demandeur. En effet, même lorsque le retour a finalement lieu, des retards considérables peuvent être intervenus avant que les juridictions de l'État de résidence habituelle ne statuent sur l'avenir de l'enfant. Dans certains cas exceptionnels les retards sont tels qu'il n'est plus approprié qu'un retour soit ordonné.


Travail de la Conférence de La Haye

Les Commissions spéciales sur le fonctionnement de la Convention de La Haye ont concentré des efforts considérables sur la question de l'exécution des décisions de retour.

Dans les conclusions de la Quatrième Commission spéciale de mars 2001, il fut noté :

« Méthodes et rapidité d'exécution des procédures

3.9       Les retards dans l'exécution des décisions de retour, ou l'inexécution de celles-ci, dans certains [É]tats contractants soulèvent de sérieuses inquiétudes. La Commission spéciale invite les [É]tats contractants à exécuter les décisions de retour sans délai et effectivement.

3.10       Lorsqu'ils rendent une décision de retour, les tribunaux devraient avoir les moyens d'inclure dans leur décision des dispositions garantissant que la décision aboutisse à un retour effectif et immédiat de l'enfant.

3.11       Les Autorités centrales ou autres autorités compétentes devraient fournir des efforts pour assurer le suivi des décisions de retour et pour déterminer dans chaque cas si l'exécution a eu lieu ou non, ou si elle a été retardée. »

Voir < www.hcch.net >, sous les rubriques « Espace Enlèvement d'enfants » et « Réunions des Commissions spéciales sur le fonctionnement pratique de la Convention » puis « Conclusions et Recommandations ».

Afin de préparer la Cinquième Commission spéciale en novembre 2006, le Bureau permanent a élaboré un rapport sur « L'exécution des décisions fondées sur la Convention de La Haye de 1980 - Vers des principes de bonne pratique », Doc. prél. No 7 d'octobre 2006.

(Disponible sur le site de la Conférence à l'adresse suivante : < www.hcch.net >, sous les rubriques « Espace Enlèvement d'enfants » et « Réunions des Commissions spéciales sur le fonctionnement pratique de la Convention » puis « Documents préliminaires »).

Cette Commission spéciale souligna l'importance des principes de bonne pratique développés dans le rapport qui serviront à l'élaboration d'un futur Guide de bonnes pratiques sur les questions liées à l'exécution, voir : < www.hcch.net >, sous les rubriques « Espace Enlèvement d'enfants » et « Réunions des Commissions spéciales sur le fonctionnement pratique de la Convention » puis « Conclusions et Recommandations » et enfin « Commission Spéciale d'Octobre-Novembre 2006 »


Cour européenne des droits de l'homme (CourEDH)

Ces dernières années, la CourEDH a accordé une attention particulière à la question de l'exécution des décisions de retour fondées sur la Convention de La Haye. À plusieurs reprises elle estima que des États membres avaient failli à leur obligation positive de  prendre toutes les mesures auxquelles on pouvait raisonnablement s'attendre en vue de l'exécution, les condamnant sur le fondement de l'article 8 de la Convention européenne des Droits de l'Homme (CEDH) sur le respect de la vie familiale. Voir :

Ignaccolo-Zenide v. Romania, 25 January 2000 [Référence INCADAT : HC/E/ 336] ;

Sylvester v. Austria, 24 April 2003 [Référence INCADAT : HC/E/ 502] ;

H.N. v. Poland, 13 September 2005 [Référence INCADAT : HC/E/ 811] ;                       

Karadžic v. Croatia, 15 December 2005 [Référence INCADAT : HC/E/ 819] ;

P.P. v. Poland, Application no. 8677/03, 8 January 2008, [Référence INCADAT : HC/E/ 941].

La Cour tient compte de l'ensemble des circonstances de l'affaire et des mesures prises par les autorités nationales.  Un retard de 8 mois entre l'ordonnance de retour et son exécution a pu être considéré comme ne violant pas le droit du parent demandeur au respect de sa vie familiale dans :

Couderc v. Czech Republic, 31 January 2001, Application n°54429/00, [Référence INCADAT : HC/E/ 859].

La Cour a par ailleurs rejeté les requêtes de parents qui avaient soutenu que les mesures d'exécution prises, y compris les mesures coercitives, violaient le droit au respect de leur vie familiale :

Paradis v. Germany, 15 May 2003, Application n°4783/03, [Référence INCADAT : HC/E/ 860] ;

A.B. v. Poland, Application No. 33878/96, 20 November 2007, [Référence INCADAT : HC/E/ 943] ;

Maumousseau and Washington v. France, Application No 39388/05, 6 December 2007, [Référence INCADAT : HC/E/ 942] ;

L'obligation positive de prendre des mesures face à l'exécution d'une décision concernant le droit de garde d'un enfant a également été reconnue dans une affaire ne relevant pas de la Convention de La Haye :

Bajrami v. Albania, 12 December 2006 [Référence INCADAT: HC/E/ 898].

Ancel v. Turkey, No. 28514/04, 17 February 2009, [Référence INCADAT : HC/E/ 1015].


Commission interaméricaine des Droits de l'Homme

La Commission interaméricaine des Droits de l'Homme a décidé que l'exécution immédiate d'une ordonnance de retour qui avait fait l'objet d'un recours ne violait pas les articles 8, 17, 19 ni 25 de la Convention américaine relative aux Droits de l'Homme (Pacte de San José), voir :

Case 11.676, X et Z v. Argentina, 3 October 2000, Inter-American Commission on Human Rights Report n°71/00 [Référence INCADAT : HC/E/ 772].


Jurisprudence en matière d'exécution

Dans les exemples suivants l'exécution de l'ordonnance de retour s'est heurtée à des difficultés, voir :

Belgique
Cour de cassation 30/10/2008, C.G. c. B.S., N° de rôle: C.06.0619.F, [Référence INCADAT : HC/E/BE 750] ;

Canada
H.D. et N.C. c. H.F.C., Cour d'appel (Montréal), 15 mai 2000, N° 500-09-009601-006 (500-04-021679-007), [Référence INCADAT : HC/E/CA 915] ;

Suisse
427/01/1998, 49/III/97/bufr/mour, Cour d’appel du canton de Berne (Suisse); [Référence INCADAT : HC/E/CH 433] ;

5P.160/2001/min, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile); [Référence INCADAT : HC/E/CH 423] ;

5P.454/2000/ZBE/bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile); [Référence INCADAT : HC/E/CH 786] ;

5P.115/2006 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile); [Référence INCADAT : HC/E/CH 840] ;

L'exécution peut également être rendue impossible en raison de la réaction des enfants en cause. Voir :

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re B. (Children) (Abduction: New Evidence) [2001] 2 FCR 531; [Référence INCADAT : HC/E/UKe 420]

Lorsqu'un enfant a été caché pendant plusieurs années à l'issue d'une ordonnance de retour, il peut ne plus être dans son intérêt d'être l'objet d'une ordonnance de retour. Voir :

Royaume-Uni - Écosse
Cameron v. Cameron (No. 3) 1997 SCLR 192, [Référence INCADAT : HC/E/UKs 112] ;

Espagne
Auto Juzgado de Familia Nº 6 de Zaragoza (España), Expediente Nº 1233/95-B [Référence INCADAT : HC/E/ES 899].

Hechos

​​​El caso es acerca de un niño que nació en Pensilvania en los Estados Unidos de América en abril de 2007. La relación entre los padres era turbulenta y la madre abandonó el domicilio familiar con el niño. Mediante sentencias dictadas a finales de diciembre de 2007 y principios de enero de 2008, un tribunal de Estados Unidos de América ordenó la patria potestad conjunta, concedió la tenencia del niño a la madre y otorgó al padre un derecho de visita en determinados momentos. 

​​El tribunal prohibió a ambos progenitores que trasladaran al niño fuera de su jurisdicción sin la autorización del otro y también permitió a la madre llevarse al niño a Suiza de vacaciones hasta el 26 de enero como máximo. 

​​La madre no devolvió al niño. Un tribunal cantonal de primera instancia ordenó la restitución del menor el 20 de octubre de 2008; el Tribunal Superior del cantón de Zúrich revocó esta decisión el 26 de enero de 2009. El padre recurrió al Tribunal Federal. 

​​El 16 de abril de 2009, el Tribunal concedió la apelación del padre y ordenó a la madre que devolviera al niño a los Estados Unidos de América en un plazo de 30 días. Para evitar la separación del niño de su madre (la cual se consideró intolerable para el niño), el Tribunal condicionó la orden de restitución a que la madre recibiera garantías de que podría entrar y residir en los Estados Unidos de América hasta que se resolviera la tenencia del niño. El primer intento de cumplimiento fracasó (véase 5A_721/2009, II. zivilrechtliche Abteilung, arrêt du TF du 7 décembre 2009 [Referencia en INCADAT: HC/E/CH 1058]). 

​​El padre inició un segundo intento de cumplimiento. El padre inició un segundo intento de ejecución. El 11 de febrero de 2010, la Defensoría de la Juventud aceptó la solicitud del padre y concedió a la madre un plazo de 20 días para que devolviera al niño a EE. UU. voluntariamente, advirtiéndole de un posible cumplimiento si no lo hacía. En esa misma decisión se detallaban los términos de la devolución. La madre apeló al Tribunal Federal y obtuvo una suspensión del cumplimiento de la sentencia hasta que se decidiera sobre la apelación.​​ 

Fallo

​​Se desestimó la apelación y se ordenó el cumplimiento de la orden de restitución. ​ 

Fundamentos

Grave riesgo - art. 13(1)(b)

​La madre presentó toda una serie de motivos para oponerse al cumplimiento de la orden de restitución. El Tribunal los desestimó uno por uno. Concretamente, la madre alegó dificultades económicas para justificar la retención. El Tribunal destacó, como lo había hecho en su sentencia de diciembre de 2009, que las dificultades económicas no suponían una situación intolerable en el sentido del artículo 13 del Convenio de 1980. 

​​La madre apenas había mencionado esas dificultades en el primer proceso de restitución en cuanto al fundamento y las estaba afirmando de forma más detallada en la etapa del proceso de cumplimiento. El Tribunal Federal consideró que, al presentar estos motivos, la madre formuló un argumento en cuanto al fondo contra la restitución, que ya no podía plantearse en la etapa de cumplimiento. 

Cuestiones procesales

​Tribunal Federal y recursos: 

​El Tribunal observó que el Convenio de 1980 crea un mecanismo de asistencia internacional entre los Estados contratantes que está estrechamente vinculado a que se observe y se aplique el derecho civil extranjero. La Ley Federal sobre la Sustracción Internacional de Menores y los Convenios de La Haya sobre la Protección de Menores y Adultos (LF-EEA por sus siglas en francés) pasó a ser inmediatamente aplicable desde su promulgación el 1 de julio de 2009 ya que considera al cantón como la única autoridad competente en materia de ejecución de órdenes de restitución. En este caso, la Defensoría de la Juventud era efectivamente competente para el cantón de Zúrich. La madre podía apelar esta decisión. 

​​Mediación: 

​La madre había solicitado un intento de mediación. El Tribunal observó que la LF-EEA contempla la mediación en relación con el proceso de restitución en cuanto al fondo, pero, remitiéndose al artículo 7(2)(c) del Convenio de 1980, consideró que la mediación no quedaba descartada en la etapa del proceso de cumplimiento como una cuestión de principio. La cuestión de si la madre podía solicitar válidamente una mediación por primera vez ante el Tribunal Federal no requería una respuesta en este caso, ya que el padre se negaba a contemplar una mediación en cualquier caso. 

​​Cumplimiento: 

​El Tribunal declaró a la madre responsable (con pena de proceso penal y cumplimiento de la sentencia a su cargo si no la cumplía) de devolver al niño a los Estados Unidos de América de forma voluntaria en un plazo de 20 días según los términos definidos por la Defensoría de la Juventud.​ 

Autor: Aude Fiorini, Reino Unido

Comentario INCADAT

Factores económicos

Artículo 13(1)(b) y factores económicos

Existen muchos ejemplos, de una variedad de Estados contratantes, en los que los tribunales desestimaron la aplicación de la excepción del artículo 13(1)(b) en casos en que se había aducido que el sustractor (y, por lo tanto, los menores) serían puestos en una situación económica difícil en el supuesto de expedirse una orden de restitución.

Australia
Director General of the Department of Family and Community Services v. Davis (1990) FLC 92-182 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 293]

El hecho de que la madre no pudiera acompañar al menor a Inglaterra por razones económicas o de otra naturaleza no justificaba el incumplimiento de la clara obligación que incumbe a los tribunales australianos en virtud del Convenio.

Canadá
Y.D. v. J.B., [1996] R.D.F. 753 (Que.C.A.) [Referencia INCADAT: HC/E/CA 369]

Una situación económica difícil no representaba una razón válida para rehusarse a restituir a un menor. El Tribunal declaró: "Los signatarios del Convenio no tuvieron presente solamente la protección de menores con padres adinerados, dejando expuestos y sin posibilidad de solicitar la restitución de un menor sustraído en forma ilícita a los padres sin recursos."

France
CA Lyon, 19 septembre 2011, No de RG 11/02919 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 1168]

Las condiciones de vida más favorables en Francia no podían ser tenidas en consideración.

Alemania
7 UF 39/99, Oberlandesgericht Bamberg [Referencia INCADAT: HC/E/DE 821]

Nueva Zelanda
K.M.A. v. Secretary for Justice [2007] NZFLR 891 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 1118]

No se probó la existencia de dificultades económicas. Además, el Tribunal de Apelaciones estimó que era muy poco probable que, de ser necesario, las autoridades australianas no proveyeran algún tipo de asistencia económica o jurídica.

Reino Unido - Inglaterra y Gales
En la jurisprudencia temprana, en reiteradas oportunidades, el Tribunal de Apelaciones rechazó alegaciones de que los factores económicos pudieran justificar el pronunciamiento de la existencia de una situación intolerable a efectos del artículo 13(1)(b).

Re A. (Minors) (Abduction: Custody Rights) [1992] Fam 106 [Referencia INCADAT: HC/E/Uke 48]

En este caso, el tribunal resolvió que no puede afirmarse que la dependencia de prestaciones del Estado constituya una situación intolerable.

B. v. B. (Abduction: custody rights) [1993] Fam. 32, [1993] 2 All ER 144, [1993] 1 FLR 238, [1993] Fam Law 198 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 10]

Dificultades económicas o de vivienda no impidieron que se ordenara la restitución.

Re M. (Abduction: Undertakings) [1995] 1 FLR 1021 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 20]

El tribunal sugirió que la excepción podría establecerse si los niños pequeños fueran a quedar sin vivienda y sin acceso a prestaciones del Estado. No obstante, no podía afirmarse que depender de prestaciones del Estado israelí o del Estado inglés constituyera una situación intolerable.

Reino Unido - Escocia
Starr v. Starr 1999 SLT 335, 1998 SCLR (Notes) 775 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 195]

Suiza
5A_285/2007/frs, IIe Cour de droit civil, arrêt du TF du 16 août 2007 [Referencia INCADAT: HC/E/CH 955]

Zimbabue
Secretary For Justice v. Parker 1999 (2) ZLR 400 (H) [Referencia INCADAT: HC/E/ZW 340]

En algunos casos, los tribunales han adjudicado importancia a la situación económica (o de vivienda) que el niño o el sustractor enfrentarían para establecer si procede o no ordenar el retorno del menor:

Australia
Harris v. Harris [2010] FamCAFC 221 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 1119]

La precaria situación económica en la que se encontraría la madre de ordenarse el retorno del menor fue un factor relevante en la denegación de la restitución.

Francia
CA Paris, 13 avril 2012, No de RG 12/0617 [Referencia INCADAT: HC/E/FR 1189]

En este caso, las dificultades con respecto a la vivienda tuvieron una gran incidencia en la decisión de si correspondía denegar el retorno del menor.

Países Bajos
De directie Preventie, optredend voor zichzelf en namens Y (de vader) tegen X (de moeder) (7 de febrero de 2001, ELRO nr.AA9851 Zaaknr:813-H-00) [Referencia INCADAT: HC/E/NL 314]

En este caso, la situación económica constituyó un factor relevante para establecer si procedía denegar el retorno del menor.

Reino Unido - Escocia
C. v. C. 2003 S.L.T. 793 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 998]

Este caso constituye un ejemplo de cuando la situación económica justifica la denegación de la restitución.

A, Petitioner [2011] CSOH 215, 2012 S.L.T. 370 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 1153]

En este caso, disponer de una vivienda y recursos económicos adecuados fue un factor relevante para establecer si procedía denegar la restitución.

Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)
Šneersone and Kampanella v. Italy (Application No 14737/09) [Referencia INCADAT: HC/E/ 1152]

Con respecto al retorno de un menor de Letonia a Italia, el TEDH declaró la existencia de una vulneración al artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH) y señaló que los tribunales italianos con competencia según el Reglamento Bruselas II bis no habían tenido en cuenta el hecho de que no era económicamente viable para la madre regresar con el menor ya que no hablaba italiano y prácticamente no podía conseguir trabajo.

(Autor: Peter McEleavy, abril de 2013)

Ejecución de órdenes de restitución

el caso de que un padre sustractor no cumpla voluntariamente, la implementación de la orden de restitución requerirá medidas coercitivas. La adopción de dichas medidas puede acarrear complicaciones jurídicas y prácticas para el solicitante. En efecto, a pesar de ser fructíferas en última instancia, pueden dar lugar a demoras significativas antes de que se pueda determinar el futuro del menor en su estado de residencia habitual. En algunos casos extremos, es posible que las demoras acaecidas sean tan prolongadas que ya no resulte adecuado emitir una orden de restitución.


Trabajo de la Conferencia de la Haya

Se ha prestado considerable atención a la cuestión de la ejecución en las Comisiones Especiales convocadas para revisar el funcionamiento del Convenio de la Haya.

En las Conclusiones de la Cuarta Comisión Especial para la Revisión de marzo de 2001, se destacó lo siguiente:

"Métodos para acelerar la ejecución

3.9        Los retrasos en la ejecución de decisiones de restitución, o su inejecución, son cuestiones que preocupan seriamente a algunos Estados contratantes. La Comisión especial hace un llamamiento a los Estados contratantes para que ejecuten las decisiones de restitución sin demora y de forma efectiva.

3.10        Debería ser posible para los tribunales, al tomar una decisión de restitución, incluir disposiciones para garantizar que la orden lleve a una restitución del menor inmediata y efectiva.

3.11        Las Autoridades centrales, u otras autoridades competentes, deberían esforzarse en hacer el seguimiento de las decisiones de restitución y en determinar en cada caso si la ejecución se retrasa o no se consigue."


Ver: < www.hcch.net >, en la "Sección de Sustracción de Menores" luego "Reuniones de la Comisión Especial respecto del funcionamiento práctico del Convenio" y "Conclusiones y Recomendaciones".

Durante la preparación para la Quinta Comisión Especial para la Revisión de noviembre de 2006, la Oficina Permanente redactó un informe titulado: "Ejecución de las órdenes fundadas en el Convenio de La Haya de 1980 - hacia principios de buenas prácticas", Documento Preliminar, Doc. Prel. Nº 7 de octubre de 2006, (disponible en el sitio web de la Conferencia de la Haya en < www.hcch.net >, en la "Sección de Sustracción de Menores" luego "Reuniones de la Comisión Especial respecto del funcionamiento práctico del Convenio" luego "Documentos Preliminares").

La Comisión Especial de 2006 promovió el respaldo de los principios de buenas prácticas expresados en el informe, que servirían, asimismo, como una futura Guía de Buenas Prácticas sobre Cuestiones de Ejecución, ver: < www.hcch.net >, en la "Sección de Sustracción de Menores" luego "Reuniones de la Comisión Especial respecto del funcionamiento práctico del Convenio" luego "Conclusiones y Recomendaciones" luego "Comisión Especial de octubre-noviembre de 2006".


Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

El Tribunal Europeo de Derechos Humanos le ha prestado particular atención en los últimos años a la cuestión de la ejecución de órdenes de restitución fundadas en el Convenio de la Haya. En varias ocasiones, determinó que los Estados Contratantes del Convenio de la Haya de 1980 sobre la Sustracción de Menores no habían cumplido sus obligaciones positivas de adoptar todas las medidas razonables para ejecutar las órdenes de restitución. Este incumplimiento, a su vez, dio lugar a la violación del derecho del padre solicitante al respeto de la vida familiar, garantizado por el Artículo 8 del Convenio Europeo sobre Derechos Humanos, (CEDH), ver:

Ignaccolo-Zenide v. Romania, No. 31679/96, (2001) 31 E.H.R.R. 7 [Cita INCADAT: HC/E/ 336];

Sylvester v. Austria, Nos. 36812/97 and 40104/98, (2003) 37 E.H.R.R. 17, [Cita INCADAT: HC/E/ 502];

H.N. v. Poland, No. 77710/01, (2005) 45 EHRR 1054 [Cita INCADAT: HC/E/ 811];

Karadžic v. Croatia, No. 35030/04, (2005) 44 EHRR 896 [Cita INCADAT: HC/E/ 819];

P.P. v. Poland, No. 8677/03, 8 January 2008 [Cita INCADAT: HC/E/ 941].

El Tribunal tendrá en consideración las circunstancias del caso y las medidas adoptadas por las autoridades nacionales. Se sostuvo que una demora de ocho meses entre la entrega de la orden de restitución y la ejecución no constituía violación del derecho al respeto de la vida familiar del progenitor perjudicado:

Couderc v. Czech Republic, 31 January 2001, No. 54429/00 [Cita INCADAT: HC/E/ 859].

El Tribunal no hizo lugar a objeciones de los progenitores que habían alegado que las medidas de ejecución, entre ellas, medidas coercitivas, habían interferido con su derecho al respeto de la vida familiar, ver:

Paradis v. Germany, 15 May 2003, No. 4783/03 [Cita INCADAT: HC/E/ 860];

A.B. v. Poland, No. 33878/96, 20 November 2007 [Cita INCADAT: HC/E/ 943];

Maumousseau and Washington v. France, No. 39388/05, 6 December 2007 [Cita INCADAT: HC/E/ 942];

En el siguiente caso, se confirmó la obligación positiva de actuar frente a la ejecución de una orden de custodia en un caso de sustracción de menores fundado en un convenio distinto al de la Haya:

Bajrami v. Albania, 12 December 2006 [Cita INCADAT: HC/E/ 898].

Sin embargo, deberá considerarse un hecho relevante que el peticionante haya contribuido a la demora. Con relación a la ejecución de una decisión de custodia posterior a la sustracción, ver:

Ancel v. Turkey, No. 28514/04, 17 February 2009, [Cita INCADAT: HC/E/ 1015].


Comisión Interamericana de Derechos Humanos

La Comisión Interamericana de Derechos Humanos sostuvo que la ejecución inmediata de una orden de restitución mientras se encontraba pendiente un recurso de apelación definitivo no constituía violación de los Artículos 8, 17, 19 y 25 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José), ver:

Case 11.676, X et Z v. Argentina, 3 October 2000, Inter-American Commission on Human Rights Report n°71/00, [Cita INCADAT: HC/E/ 772]


Jurisprudencia sobre la Ejecución

Los siguientes constituyen ejemplos de casos en los que se dictó una orden de restitución pero se objetó su ejecución:

Bélgica
Cour de cassation 30/10/2008, C.G. c. B.S., N° de rôle: C.06.0619.F, [Cita INCADAT: HC/E/BE 750]; 

Canadá
H.D. et N.C. c. H.F.C., Cour d'appel (Montréal), 15 mai 2000, N° 500-09-009601-006 (500-04-021679-007), [Cita INCADAT: HC/E/CA 915];

Suiza
427/01/1998, 49/III/97/bufr/mour, Cour d'appel du canton de Berne (Suisse), [Cita INCADAT: HC/E/CH 433];

5P.160/2001/min, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [Cita INCADAT: HC/E/CH 423];

5P.454/2000/ZBE/bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [Cita INCADAT: HC/E/CH 786];

5P.115/2006 /bnm, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [Cita INCADAT: HC/E/CH 840].

Del mismo modo, la ejecución puede tornarse imposible por la reacción del menor en cuestión, ver:

Reino Unido - Inglaterra & Gales
Re B. (Children) (Abduction: New Evidence) [2001] 2 FCR 531, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 420];

Reino Unido - Escocia
Cameron v. Cameron (No. 3) 1997 SCLR 192, [Cita INCADAT: HC/E/UKs 112];

España
Auto Juzgado de Familia Nº 6 de Zaragoza (España), Expediente Nº 1233/95-B [Cita INCADAT: HC/E/ES 899].


Ejecución de las decisiones de restitución cuando se encuentra pendiente la Apelación

Para ejemplos de casos en los que las órdenes de restitución fueron ejecutadas a pesar de que se encontraba pendiente la apelación, ver:

Argentina
Case 11.676, X et Z v. Argentina, 3 October 2000, Inter-American Commission on Human Rights Report n°11/00 [Cita INCADAT: HC/E/ 772].

La Comisión Americana de Derechos Humanos ha sostenido que la ejecución inmediata de una decisión de restitución mientras se encontraba pendiente una instancia legal no viola los Artículos 8, 17, 19 o 25 de la Convención Interamericana de Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica).

España
Sentencia Nº 120/2002 (Sala Primera); Número de Registro 129/1999. Recurso de amparo [Cita INCADAT: HC/E/ES 907];

Estados Unidos de América
Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491 (4th Cir. Va., 2003) [Cita INCADAT: HC/E/USf 494].

En Miller v. Miller, 240 F.3d 392 (4th Cir. 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 461] como no estaba claro si la solicitud había sido presentada antes de la ejecución de la restitución, se consideró procedente la apelación.

Sin embargo, en Bekier v. Bekier, 248 F.3d 1051 (11th Cir. 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 909] no se permitió que la apelación procediera una vez que el niño hubo regresado a su residencia habitual en Estados Unidos.

En la Unión Europea, luego de la entrada en vigor del Reglamento Bruselas II bis, es obligatorio que los casos de sustracción sean tramitados en el transcurso de seis semanas. La Comisión Europea ha sugerido que para garantizar el cumplimiento de las órdenes de restitución, estas sean ejecutadas aun cuando se encuentre pendiente la apelación; ver Guía Práctica para la aplicación del Reglamento del Consejo (CE) N° 2201/2003.