CASE

No full text available

Case Name

A.A.A. v. A.S.H. (Registrar General for England and Wales and the Secretary for Justice) [2009] EWHC 636 (Fam.)

INCADAT reference

HC/E/NL 1019

Court

Country

UNITED KINGDOM - ENGLAND AND WALES

Name

High Court (Family Division)

Level

First Instance

Judge(s)
Sir Christopher Sumner

States involved

Requesting State

UNITED KINGDOM - ENGLAND AND WALES

Requested State

NETHERLANDS - KINGDOM IN EUROPE

Decision

Date

27 March 2009

Status

Final

Grounds

Rights of Custody - Art. 3 | Human Rights - Art. 20 | Procedural Matters

Order

Article 15 declaration refused

HC article(s) Considered

3 5 15

HC article(s) Relied Upon

3 5 15

Other provisions

-

Authorities | Cases referred to
Re P. (Abduction: Consent) (2004) 2 FLR 1057; Hunter v. Murrow (Abduction: Rights of Custody) (2005) 2 FLR 1119; Re F. (Children) (Abduction: Custody Rights) (2008) 3FLR 527; Re D. (A Child) Abduction: Rights of Custody) (2007) 1 AC 619; A.-M. v. A.-M. (Divorce: Jurisdiction: Validity of Marriage) (2001) 2 FLR 6; Chief Adjudication Officer v Bath (2000) 1 FLR 8; Re: W. ; Re: B. (Child Abduction: Unmarried Father) [1998] 2 FLR 153; Re J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) (1990) AC 562; Re B. (A Minor) (Abduction) (1994) 2 FLT 249; Re C. (Child Abduction) (Unmarried Father: Rights of Custody) (2003) 1 FLR 252; Re F. (Abduction: Unmarried Father: Sole Carer) (2003) 1 FLR 839; Re H. (Child Abduction) (Unmarried Father: Rights of Custody) (2003) 2 FLR 153; B. v. United Kingdom (2000) 1 FLR 1; Iglesias Gil and AUI v. Spain (2005) 40 EHRR 3; Guichard v. France ( App. No. 56838/00 of 2.9.03).

INCADAT comment

Article 12 Return Mechanism

Rights of Custody
What is a Right of Custody for Convention Purposes?
Autonomous Interpretation of 'Rights of Custody' And 'Wrongfulness'
Inchoate Rights of Custody
Article 15 Decision or Determination

SUMMARY

Summary available in EN | FR | ES

Facts

The child was seven months at the time of the alleged wrongful removal to the Netherlands.  The child had been born in England in August 2007 to Muslim parents and had lived in England until the removal. The British father and Dutch mother had gone through an Islamic wedding ceremony three days after the mother came to England in August 2006. This was not a legally valid marriage under English law.

The birth of the child was registered by the father and he was named as the father on the birth certificate. On 31 March 2008 the mother, without notice to the father, took the child to the Netherlands. In June 2008 the father commenced Convention proceedings for the return of his son.

On 6 October 2008 the Hague District Court requested that an Article 15 declaration be made by the English authorities to ascertain whether the removal was indeed wrongful.

Ruling

Article 15 declaration: the removal of the child was not wrongful within the meaning of Article 3 as the father did not have rights of custody on the relevant date.

Grounds

Rights of Custody - Art. 3

The father raised a variety of arguments to seek to establish that he possessed rights of custody, which were subsequently breached by the mother's unilateral removal of the child.

1        Entry of the Father's name on the Birth Certificate
The Court held that the father was not able to avail of s.1 (1) of the Legitimacy Act 1976, whereby the child of a void marriage, whenever born, shall be "treated as the legitimate child of his parents if at a time of the... insemination, resulting in the birth ... both or either of the parties reasonably believed that the marriage was valid."  This was because the parent's Islamic marriage was neither a void nor a voidable marriage, rather it was a non-marriage and as such gave rise to no rights nor was it recognised in English law.

Alternatively, under English law from 1 December 2003, under s.111 of the Adoption and Children Act 2002, an unmarried father of a child may apply to be named on the birth certificate and if so named he will be afforded parental responsibility and thereby custody rights for the purposes of the Convention. For the father to be so named, there must be a joint request from the father and the mother, with both attending the Registry Office and signing the Register. These requirements were not satisfied in the instant case. The trial judge noted that the mother had offered to attend, but the father refused.

Furthermore, the father at no time explained the significance of his being named on the birth certificate. The trial judge held that there was a requirement on the father to have clarified that his Muslim marriage was not recognised in law, a fact of which he was aware. It was held that the father was not lawfully named on the birth certificate. Moreover, the Court did not accept the argument that the mother would have attended if she had been asked and in any event the Court noted that questions existed as to the degree of influence exerted by the father over the mother.

2        A Purposive Interpretation of Custody Rights
It was argued for the father that even if the father did not enjoy parental responsibility under domestic law the circumstances of the case were capable of providing him with custody rights. In this, reliance was placed on: the religious marriage and the rights conferred on the father under a Muslim law, the subsequent cohabitation, the registration of birth, the mother's knowledge of it and her failure to revoke it, the representation by the registrar that the father could register his name on an agreed basis, and the opportunity for the father to have obtained parental responsibility had he not been misled.

The Court held that neither the level of commitment nor the binding nature of any religious ceremony to the parties could compensate for the brevity of their relationship. The ceremony did not convert a short relationship, whatever its significance to the parties, into one that gave rise to rights of custody. Moreover, the wrongly issued birth certificate could not assist the father.

3        Did the registration as an act by a public body give the appearance of creating rights?
The Court accepted that the father may have believed he had parental responsibility. But, there was no representation to him. He took no further action to acquire rights because he mistakenly thought that he alone could ensure he was named as the father on the birth certificate. The Court noted that that could never happen and it was the father's mistaken view which led to his belief.

4        Estoppel & Legitimate Expectation
It was further argued for the father that the action of the registrar (in recording the father on the birth certificate) meant that the father did not seek agreements or orders that would have given him parental responsibility. It was said to be unfair and perverse for public authorities, including the court, to resile from recognising the latter's rights as a named father. They had created representations and a factual situation from which neither they nor the mother should be permitted to go back.

The Court held that estoppel and legitimate expectation were simply a means of highlighting factors which may provide a route to the acquisition of rights of custody, either because they were within those rights as presently defined or within a legitimate extension. There was no representation to the father, the duty of the registrar was to record facts given to him, not to pronounce or adjudicate. The father's conduct was held to result from his own assumption.

5        Inchoate rights of custody
After reviewing existing case law the Court held that the father had not acquired rights of custody by sharing the care of the child with the mother prior to her departure. There had been no abandonment of care to him nor did he have the right to determine where the child lived. The mother finally had not recognised any rights of the father. The father did not therefore have inchoate rights of custody.

Human Rights - Art. 20

It was submitted that the father and child's human rights, under Article 8 of the European Convention on Human Rights required a purposive construction. This required the father being granted rights of custody to meet both his and the child's rights to respect for their family life. Alternatively, if a declaration was made against the father on the basis that he did not have parental responsibility under English law, or he could not otherwise claim rights of custody under the Hague Convention, those sections should be declared to violate his and the child's Convention rights and were therefore incompatible with the Convention. The Court did not accept any of the arguments that there had been a breach of the father's or the child's human rights in finding that the former was not considered to have rights of custody.

Procedural Matters

The complexity of the case, which required the appointment of an Advocate to the Court and representation on behalf of the Registrar General of Births and Deaths and the Secretary of State for Justice as interveners, led to a delay of 6 months before determination of the Article 15 request.

INCADAT comment

What is a Right of Custody for Convention Purposes?

Courts in an overwhelming majority of Contracting States have accepted that a right of veto over the removal of the child from the jurisdiction amounts to a right of custody for Convention purposes, see:

Australia
In the Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [INCADAT cite: HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [INCADAT cite: HC/E/AU 232];

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [INCADAT cite: HC/E/AU 294];

Austria
2 Ob 596/91, OGH, 05 February 1992, Oberster Gerichtshof [INCADAT cite: HC/E/AT 375];

Canada
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [INCADAT cite: HC/E/CA 11].

The Supreme Court did draw a distinction between a non-removal clause in an interim custody order and in a final order. It suggested that were a non-removal clause in a final custody order to be regarded as a custody right for Convention purposes, that could have serious implications for the mobility rights of the primary carer.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [INCADAT cite: HC/E/CA 12];

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [INCADAT cite: HC/E/CA 334];

United Kingdom - England & Wales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [INCADAT cite: HC/E/UKe 34];

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880];

France
Ministère Public c. M.B. 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [INCADAT cite: HC/E/FR 62];

Germany
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Federal Constitutional Court), [INCADAT cite: HC/E/DE 338];

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [INCADAT cite: HC/E/DE 486];

United Kingdom - Scotland
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [INCADAT cite: HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [INCADAT cite: HC/E/UKs 803];

South Africa
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [INCADAT cite: HC/E/ZA 309];

Switzerland
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [INCADAT cite: HC/E/CH 427].

United States of America
In the United States, the Federal Courts of Appeals were divided on the appropriate interpretation to give between 2000 and 2010.

A majority followed the 2nd Circuit in adopting a narrow interpretation, see:

Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 313];

Gonzalez v. Gutierrez, 311 F.3d 942 (9th Cir 2002) [INCADAT cite: HC/E/USf 493];

Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [INCADAT cite: HC/E/USf 494];

Abbott v. Abbott, 542 F.3d 1081 (5th Cir. 2008), [INCADAT cite: HC/E/USf 989].

The 11th Circuit however endorsed the standard international interpretation.

Furnes v. Reeves, 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [INCADAT cite: HC/E/USf 578].

The matter was settled, at least where an applicant parent has a right to decide the child's country of residence, or the court in the State of habitual residence is seeking to protect its own jurisdiction pending further decrees, by the US Supreme Court endorsing the standard international interpretation. 

Abbott v. Abbott, 130 S. Ct. 1983 (2010), [INCADAT cite: HC/E/USf 1029].

The standard international interpretation has equally been accepted by the European Court of Human Rights, see:

Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No. 41615/07, 8 January 2009 [INCADAT cite: HC/E/ 1001].

Confirmed by the Grand Chamber: Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No 41615/07, 6 July 2010 [INCADAT cite: HC/E/ 1323].


Right to Object to a Removal

Where an individual does not have a right of veto over the removal of a child from the jurisdiction, but merely a right to object and to apply to a court to prevent such a removal, it has been held in several jurisdictions that this is not enough to amount to a custody right for Convention purposes:

Canada
W.(V.) v. S.(D.), 134 DLR 4th 481 (1996), [INCADAT cite: HC/E/CA17];

Ireland
W.P.P. v. S.R.W. [2001] ILRM 371, [INCADAT cite: HC/E/IE 271];

United Kingdom - England & Wales
Re V.-B. (Abduction: Custody Rights) [1999] 2 FLR 192, [INCADAT cite: HC/E/UKe 261];

S. v. H. (Abduction: Access Rights) [1998] Fam 49 [INCADAT cite: HC/E/UKe 36];

United Kingdom - Scotland
Pirrie v. Sawacki 1997 SLT 1160, [INCADAT cite: HC/E/UKs 188].

This interpretation has also been upheld by the Court of Justice of the European Union:
Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [INCADAT cite: HC/E/ 1104].

The European Court held that to find otherwise would be incompatible with the requirements of legal certainty and with the need to protect the rights and freedoms of others, notably those of the sole custodian.

For academic commentary see:

P. Beaumont & P. McEleavy The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 et seq.;

M. Bailey The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention; Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287;

C. Whitman 'Croll v Croll: The Second Circuit Limits 'Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction' 2001 Tulane Journal of International and Comparative Law 605.

Autonomous Interpretation of 'Rights of Custody' And 'Wrongfulness'

Conflicts have on occasion emerged between courts in different Contracting States as to the outcomes in individual cases.  This has primarily been with regard to the interpretation of custody rights or the separate, but related issue of the ‘wrongfulness' of a removal or retention.

Conflict Based on Scope of ‘Rights of Custody'

Whilst the overwhelming majority of Contracting States have accepted a uniform interpretation of rights of custody for the purposes of the Convention, some differences do exist.A

For example: in New Zealand a very broad view prevails - Gross v. Boda [1995] 1 NZLR 569 [INCADAT cite: HC/E/NZ 66].  But in parts of the United States of America a narrow view is favoured - Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [INCADAT cite: HC/E/USf 313].

Consequently where a return petition involves either of these States a conflict may arise with the other Contracting State as to whether a right of custody does or does not exist and therefore whether the removal or retention is wrongful.

New Zealand / United Kingdom - England & Wales
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].

A positive determination of wrongfulness by the courts in the child's State of habitual residence in New Zealand was rejected by the English Court of Appeal which found the applicant father to have no rights of custody for the purposes of the Convention.

United Kingdom  - Scotland / United States of America (Virginia)
Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [INCADAT cite: HC/E/USf 494].

For the purposes of Scots law the removal of the child was in breach of actually exercised rights of custody.  This view was however rejected by the US Court of Appeals for the 4th Circuit.

United States of America / United Kingdom - England & Wales
Re P. (A Child) (Abduction: Acquiescence) [2004] EWCA CIV 971, [2005] Fam. 293, [INCADAT cite: HC/E/UKe 591].

Making a return order the English Court of Appeal held that the rights given to the father by the New York custody order were rights of custody for Convention purposes, whether or not New York state or federal law so regarded them whether for domestic purposes or Convention purposes.

Conflict Based on Interpretation of ‘Wrongfulness'

United Kingdom - England & Wales
The Court of Appeal has traditionally held the view that the issue of wrongfulness is a matter for law of the forum, regardless of the law of the child's State of habitual residence.

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224 [INCADAT cite: HC/E/UKe 8].

Whilst the respondent parent had the right under Colorado law to remove their child out of the jurisdiction unilaterally the removal was nevertheless regarded as being wrongful by the English Court of Appeal.

Re P. (A Child) (Abduction: Acquiescence) [2004] EWCA CIV 971, [2005] Fam. 293, [INCADAT cite: HC/E/UKe 591];

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].

In the most extreme example this reasoning was applied notwithstanding an Article 15 declaration to the contrary, see:

Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830 [INCADAT cite: HC/E/UKe 866].

However, this finding was overturned by the House of Lords which unanimously held that where an Article 15 declaration is sought the ruling of the foreign court as to the content of the rights held by the applicant must be treated as conclusive, save in exceptional cases where, for example, the ruling has been obtained by fraud or in breach of the rules of natural justice:

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [2007] 1 A.C. 619, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880].

Elsewhere there has been an express or implied preference for the general application of the law of the child's State of habitual residence to the issue of wrongfulness, see:

Australia
S. Hanbury-Brown and R. Hanbury-Brown v. Director General of Community Services (Central Authority) (1996) FLC 92-671, [INCADAT cite: HC/E/AU 69];

Austria
3Ob89/05t, Oberster Gerichtshof, 11/05/2005 [INCADAT cite: HC/E/AT 855];

6Ob183/97y, Oberster Gerichtshof, 19/06/1997 [INCADAT cite: HC/E/AT 557];

Canada
Droit de la famille 2675, Cour supérieure de Québec, 22 April 1997, No 200-04-003138-979[INCADAT cite : HC/E/CA 666];

Germany
11 UF 121/03, Oberlandesgericht Hamm, [INCADAT cite: HC/E/DE 822];

2 UF 115/02, Oberlandesgericht Karlsruhe, [INCADAT cite: HC/E/DE 944];

United States of America
Carrascosa v. McGuire, 520 F.3d 249 (3rd Cir. 2008), [INCADAT cite: HC/E/USf 970].

The United States Court of Appeals for the 3rd Circuit refused to recognize a Spanish non-return order, finding that the Spanish courts had applied their own law rather than the law of New Jersey in assessing whether the applicant father held rights of custody.

The European Court of Human Rights (ECrtHR)
The ECrtHR has been prepared to intervene where interpretation of rights of custody has been misapplied:

Monory v. Hungary & Romania, (2005) 41 E.H.R.R. 37, [INCADAT cite: HC/E/ 802].

In Monory the ECrtHR found that there had been a breach of the right to family life in Article 8 of the European Convention on Human Rights (ECHR) where the Romanian courts had so misinterpreted Article 3 of the Hague Convention that the guarantees of the latter instrument itself were violated.

Inchoate Rights of Custody

The reliance on 'inchoate custody rights', to afford a Convention remedy to applicants who have actively cared for removed or retained children, but who do not possess legal custody rights, was first identified in the English decision:

Re B. (A Minor) (Abduction) [1994] 2 FLR 249 [INCADAT cite: HC/E/UKe 4],

and has subsequently been followed in that jurisdiction in:

Re O. (Child Abduction: Custody Rights) [1997] 2 FLR 702, [1997] Fam Law 781 [INCADAT cite: HC/E/UKe 5];

Re G. (Abduction: Rights of Custody) [2002] 2 FLR 703 [INCADAT cite: HC/E/UKe 505].

The concept has been the subject of judicial consideration in:

Re W. (Minors) (Abduction: Father's Rights) [1999] Fam 1 [INCADAT cite: HC/E/Uke 503];

Re B. (A Minor) (Abduction: Father's Rights) [1999] Fam 1 [INCADAT cite: HC/E/UKe 504];

Re G. (Child Abduction) (Unmarried Father: Rights of Custody) [2002] EWHC 2219 (Fam); [2002] ALL ER (D) 79 (Nov), [2003] 1 FLR 252 [INCADAT cite: HC/E/UKe 506].

In one English first instance decision: Re J. (Abduction: Declaration of Wrongful Removal) [1999] 2 FLR 653 [INCADAT cite: HC/E/UKe 265], it was questioned whether the concept was in accordance with the decision of the House of Lords in Re J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1990] 2 AC 562, [1990] 2 All ER 961, [1990] 2 FLR 450, sub nom C. v. S. (A Minor) (Abduction) [INCADAT cite: HC/E/UKe 2] where it was held that de facto custody was not sufficient to amount to rights of custody for the purposes of the Convention.

The concept of 'inchoate custody rights', has attracted support and opposition in other Contracting States.

The concept has attracted support in a New Zealand first instance case: Anderson v. Paterson [2002] NZFLR 641 [INCADAT cite: HC/E/NZ 471].

However, the concept was specifically rejected by the majority of the Irish Supreme Court in the decision of: H.I. v. M.G. [1999] 2 ILRM 1; [2000] 1 IR 110 [INCADAT cite: HC/E/IE 284].

Keane J. stated that it would go too far to accept that there was 'an undefined hinterland of inchoate rights of custody not attributed in any sense by the law of the requesting state to the party asserting them or to the court itself, but regard by the court of the requested state as being capable of protection under the terms of the Convention.'

The Court of Justice of the European Union has subsequently upheld the position adopted by the Irish Courts:

Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [INCADAT cite: HC/E/ 1104].

In its ruling the European Court noted that the attribution of rights of custody, which were not accorded to an unmarried father under national law, would be incompatible with the requirements of legal certainty and with the need to protect the rights and freedoms of others, notably those of the mother. 

This formulation leaves open the status of ‘incohate rights’ in a EU Member State where the concept had become part of national law.  The United Kingdom (England & Wales) would fall into this category, but it must be recalled that pursuant to the terms of Protocol (No. 30) on the Application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union to Poland and to the United Kingdom (OJ C 115/313, 9 May 2008), the CJEU could not in any event make a finding of inconsistency with regard to UK law vis-a-vis Charter rights. 

For academic criticism of the concept of inchoate rights see: Beaumont P.R. and McEleavy P.E. 'The Hague Convention on International Child Abduction' Oxford, OUP, 1999, at p. 60.

Article 15 Decision or Determination

The Role and Interpretation of Article 15

Article 15 is an innovative mechanism which reflects the cooperation which is central to the 1980 Hague Convention.  It provides that the authorities of a Contracting State may, prior to making a return order, request that the applicant obtain from the authorities of the child's State of habitual residence a decision or other determination that the removal or retention was wrongful within the meaning of Article 3 of the Convention, where such a decision or determination may be obtained in that State. The Central Authorities of the Contracting States shall so far as practicable assist applicants to obtain such a decision or determination.

Scope of the Article 15 Decision or Determination Mechanism

Common law jurisdictions are divided as to the role to be played by the Article 15 mechanism, in particular whether the court in the child's State of habitual residence should make a finding as to the wrongfulness of the removal or retention, or, whether it should limit its decision to the extent to which the applicant possesses custody rights under its own law.  This division cannot be dissociated from the autonomous nature of custody rights for Convention purposes as well as that of 'wrongfulness' i.e. when rights of custody are to be deemed to have been breached.

United Kingdom - England & Wales
The Court of Appeal favoured a very strict position with regard to the scope of Article 15:

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 809].

The Court held that where the question for determination in the requested State turned on a point of autonomous Convention law (e.g. wrongfulness) then it would be difficult to envisage any circumstances in which an Article 15 request would be worthwhile.

Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830 [INCADAT Reference: HC/E/UKe 866].

This position was however reversed by the House of Lords in the Deak case:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880].

Whilst there was unanimity as to the utility and binding nature of a ruling of a foreign court as to the content of the rights held by an applicant, Baroness Hale, with whom Lord Hope and Lord Brown agreed, further specified that the foreign court would additionally be much better placed than the English court to understand the true meaning and effect of its own laws in Convention terms.

New Zealand
Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [INCADAT cite: HC/E/NZ 1018].

A majority in the Court of Appeal, approving of the position adopted by the English Court of Appeal in Hunter v. Morrow, held that a court seised of an Article 15 decision or determination should restrict itself to reporting on matters of national law and not stray into the classification of a removal as being wrongful or not; the latter was exclusively a matter for the court in the State of refuge in the light of its assessment of the autonomous law of the Convention. 

Status of an Article 15 Decision or Determination

The status to be accorded to an Article 15 decision or determination has equally generated controversy, in particular the extent to which a foreign ruling should be determinative as regards the existence, or inexistence, of custody rights and in relation to the issue of wrongfulness.

Australia
In the Marriage of R. v. R., 22 May 1991, transcript, Full Court of the Family Court of Australia (Perth), [INCADAT cite: HC/E/AU 257];

The court noted that a decision or determination under Article 15 was persuasive only and that it was ultimately a matter for the French courts to decide whether there had been a wrongful removal.

United Kingdom - England & Wales
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [INCADAT cite: HC/E/UKe 809].

The Court of Appeal held that an Article 15 decision or determination was not binding and it rejected the determination of wrongfulness made by the New Zealand High Court: M. v. H. [Custody] [2006] NZFLR 623 (HC), [INCADAT cite: HC/E/UKe 1021]. In so doing it noted that New Zealand courts did not recognise the sharp distinction between rights of custody and rights of access which had been accepted in the United Kingdom.

Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830, [INCADAT cite: HC/E/UKe 866].

The Court of Appeal declined to accept the finding of the Romanian courts that the father did not have rights of custody for the purposes of the Convention.

This position was however reversed by the House of Lords in the Deak case:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880].

The House of Lords held unanimously that where an Article 15 decision or determination was sought the ruling of the foreign court as to the content of the rights held by the applicant must be treated as conclusive, save in exceptional cases where, for example, the ruling had been obtained by fraud or in breach of the rules of natural justice. Such circumstances were absent in the present case, therefore the trial court and the Court of Appeal had erred in disregarding the decision of the Bucharest Court of Appeal and in allowing fresh evidence to be adduced.

As regards the characterisation of the parent's rights, Baroness Hale, with whom Lord Hope and Lord Brown agreed, held that it would only be where this was clearly out of line with the international understanding of the Convention's terms, as might well have been the case in Hunter v. Murrow, should the court in the requested state decline to follow it. For his part Lord Brown affirmed that the determination of content and classification by the foreign court should almost invariably be treated as conclusive.

Switzerland
5A_479/2007/frs, Tribunal fédéral, IIè cour civile, 17 octobre 2007, [INCADAT cite: HC/E/CH 953].

The Swiss supreme court held that a finding on custody rights would in principle bind the authorities in the requested State.  As regards an Article 15 decision or determination, the court noted that commentators were divided as to the effect in the requested State and it declined to make a finding on the issue.

Practical Implications of Seeking an Article 15 Decision or Determination

Recourse to the Article 15 mechanism will inevitably lead to delay in the conduct of a return petition, particularly should there happen to be an appeal against the original determination by the authorities in the State of habitual residence. See for example:

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [INCADAT cite: HC/E/UKe 880].

This practical reality has in turn generated a wide range of judicial views.

In Re D. a variety of opinions were canvassed. Lord Carswell affirmed that resort to the procedure should be kept to a minimum. Lord Brown noted that it would only be used on rare occasions. Lord Hope counselled against seeking perfection in ascertaining whether a removal or retention was wrongful, rather a balance had to be struck between acting on too little information and searching for too much. Baroness Hale noted that when a country first acceded to the Convention Article 15 might be useful in cases of doubt to obtain an authoritative ruling on the content and effect of the local law.

New Zealand
Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [INCADAT cite: HC/E/NZ 1018].

The majority in the Court of Appeal, suggested that Article 15 requests should only rarely be made as between Australia and New Zealand, given the similarities of the legal systems.

Alternatives to Seeking an Article 15 Decision or Determination

Whilst courts may simply wish to determine the foreign law in the light of the available information, an alternative is to seek expert evidence.  Experience in England and Wales has shown that this is far from fool-proof and does not necessarily result in time being saved, see: 

Re F. (A Child) (Abduction: Refusal to Order Summary Return) [2009] EWCA Civ 416, [2009] 2 F.L.R. 1023, [INCADAT cite: HC/E/UKe 1020].

In the latter case Thorpe L.J. suggested that greater recourse could be made to the European Judicial Network, through the International Family Law Office at the Royal Courts of Justice. Pragmatic advice could be offered as to the best route to follow in a particular case: whether to go for a single joint expert; whether to go for an Article 15 decision or determination; or whether to go for an opinion from the liaison judge as to the law of his own country, an opinion that would not be binding but which would perhaps help the parties and the trial court to see the weight, or want of weight, in the challenge to the plaintiff's ability to cross the Article 3 threshold.

Faits

L'enfant était âgé de sept ans au moment du déplacement vers les Pays-Bas dont le caractère illicite était allégué. L'enfant était né en Angleterre en août 2007 de parents musulmans et y avait vécu jusqu'à son déplacement. Le père britannique et la mère néerlandaise s'étaient mariés dans le cadre d'une cérémonie islamique trois jours après l'arrivée de la mère en Angleterre en août 2006. Ceci ne constituait pas un mariage légalement valable en droit anglais.

La naissance de l'enfant fut enregistrée par le père et le nom du père lui fut attribué sur le certificat de naissance. Le 31 mars 2008, la mère, sans prévenir le père, emmena l'enfant aux Pays-Bas. En juin 2008, le père introduisit une procédure pour le retour de son fils dans le cadre de la Convention.

Le 6 octobre 2008, le tribunal de district de La Haye demanda qu'une déclaration selon l'article 15 soit prononcée par les autorités anglaises afin d'assurer que le déplacement était effectivement illicite.

Dispositif

 Déclaration selon l'article 15 : le déplacement de l'enfant n'était pas illicite au sens de l'article 3 car le père ne disposait pas de droit de garde à cette date.

Motifs

Droit de garde - art. 3


Le père avança plusieurs arguments afin d'établir qu'il jouissait d'un droit de garde qui fut ensuite violé par le déplacement unilatéral de l'enfant par la mère.

1        Inscription du nom du père sur le certificat de naissance
Le tribunal estima que le père ne pouvait pas se prévaloir de l'article 1 (1) du Legitimacy Act de 1976 qui disposait qu'un enfant issu d'un mariage nul serait, indépendamment du moment de sa naissance, « traité comme l'enfant légitime de ses parents à la date de... l'insémination ayant donné lieu à la naissance ... [lorsque] les deux ou l'une des parties ayant raisonnablement cru que le mariage était valable ». Ceci était dû au fait que le mariage islamique des parents n'était ni un mariage nul ni un mariage annulable mais plutôt un non-mariage dont ne découlaient aucun droit et qui n'était pas reconnu en droit anglais.

Alternativement, en vertu d'une loi anglaise du 1er décembre 2003 et de l'article 111 de l'Adoption and Children Act de 2002, le père non-marié d'un enfant pouvait demander à être nommé sur le certificat de naissance et s'il y était inscrit il se voyait reconnaître une responsabilité parentale d'où découlait un droit de garde au sens de la Convention. Pour que le père soit ainsi inscrit, il fallait une demande conjointe du père et de la mère, les deux devant se présenter au bureau de l'état civil (Registry Office) et signer le registre. Ces conditions n'avaient pas été remplies dans le cas d'espèce. Le juge de première instance nota que la mère avait proposé de s'y rendre mais que le père avait refusé.

De plus, le père n'avait à aucun moment expliqué le sens de son inscription sur le certificat de naissance. Le juge de première instance estima que le père avait le devoir de clarifier le fait que son mariage musulman n'était pas reconnu en droit, fait dont il avait connaissance. Il estima que l'inscription du père sur le certificat de naissance n'était pas licite. En outre, le tribunal n'accepta pas l'argument selon lequel la mère se serait présentée si cela lui avait été demandé et le tribunal nota que des questions relatives au degré d'influence du père sur la mère se posaient.

2        Une interprétation du droit de garde du point de vue des finalités
Il fut avancé pour le père que s'il ne jouissait pas de la responsabilité parentale en vertu du droit national, les circonstances de l'espèce permettaient de lui conférer un droit de garde. Ce point fut appuyé par : le mariage religieux et les droits conférés au père en droit musulman, la cohabitation qui a suivi, l'enregistrement de la naissance, sa connaissance par la mère et l'absence de révocation de sa part, l'impression erronnée donnée par l'officier d'état civil que le père pouvait faire inscrire son nom sur la base d'un accord, et l'opportunité pour le père d'obtenir la responsabilité parentale s'il n'avait pas été induit en erreur.

Le tribunal estima que ni le degré d'implication, ni la nature contraignante d'une cérémonie religieuse pour les parties ne compensaient la brièveté de leur relation. Indépendamment de sa signification aux yeux des parties, la cérémonie ne suffisait pas à transformer une relation courte en une relation conférant un droit de garde. En outre, le certificat de naissance délivré à tort ne pouvait être d'aucune aide au père.

3        L'enregistrement en tant qu'acte d'un organisme public a-t-il pu sembler créer des droits ?
Le tribunal accepta que le père ait pu croire détenir une responsabilité parentale, mais pas qu'il avait été confronté à une représentation erronée. Il n'avait pas engagé de démarches supplémentaires pour acquérir des droits car il pensait à tort être le seul à pouvoir s'assurer d'être inscrit en tant que père sur le certificat de naissance. Le tribunal nota que ceci ne pourrait jamais se produire et que cette conviction découlait de la mauvaise compréhension du père.

4        Estoppel et confiance légitime
Un autre argument avancé pour le père fut qu'en raison de l'action de l'officier d'état civil (l'inscription du père sur le certificat de naissance) le père n'avait pas cherché à obtenir d'accord ou d'ordonnance lui conférant la responsabilité parentale. Il fut ensuite indiqué qu'il était injuste et pervers que des autorités publiques, y compris le tribunal, se refusent à reconnaître les droits de ce dernier en tant que père inscrit. Ils avaient créé des représentations et une situation de fait sur lesquels ni eux ni la mère ne devraient avoir le droit de revenir.

Le tribunal estima que l'estoppel et la confiance légitime étaient simplement des moyens de souligner des facteurs pouvant offrir une voie vers l'acquisition d'un droit de garde, soit parce qu'ils entraient dans le champ de ce droit dans sa définition actuelle, soit dans le cadre d'une extension légitime. Aucune représentation erronée n'a été présentée au père, le devoir de l'officier d'état civil était d'enregistrer les éléments factuels lui étant soumis, pas de déclarer ou de juger. Il fut estimé que le comportement du père découlait de ses propres suppositions.

5        Droit de garde implicite
Après avoir examiné la jurisprudence existante, le tribunal estima que le père n'avait pas acquis de droit de garde en partageant les soins de l'enfant avec la mère avant son départ. Les soins ne lui avaient pas été abandonnés et il ne disposait pas non plus du droit de déterminer le lieu de vie de l'enfant. La mère n'avait enfin reconnu aucun droit au père. Le père ne disposait pas par conséquent d'un droit de garde implicite.

Droits de l'homme - art. 20
Il fut avancé que les droits fondamentaux du père et de l'enfant, garantis par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'Homme, nécessitaient une interprétation utilitaire. Il était pour cela nécessaire de conférer au père un droit de garde afin de réaliser son droit au respect de la vie familiale et celui de l'enfant. Autrement, si une déclaration était faite contre le père au motif qu'il n'avait pas de responsabilité parentale en droit anglais, ou s'il ne pouvait pas autrement revendiquer de droit de garde dans le cadre de la Convention de La Haye, ces articles devraient être reconnus contraires aux droits de l'enfant au sens de la Convention et par conséquent incompatibles avec elle. Le tribunal n'accepta aucun des arguments dénonçant une violation des droits fondamentaux du père ou de l'enfant et conclut qu'il ne considérait pas que le père disposait d'un droit de garde.

Droits de l'homme - art. 20

-

Questions procédurales


La complexité de l'affaire, qui nécessita la désignation d'un avocat près la cour ainsi que la représentation de l'Officier général de l'état civil (Registrar General of Births and Deaths) et du Secrétaire d'État en charge de la justice en tant qu'intervenants causa un délai de 6 mois dans le traitement de la demande selon l'article 15.

Commentaire INCADAT

La notion de droit de garde au sens de la Convention

Les tribunaux d'un nombre très majoritaire d'États considèrent que le droit pour un parent de s'opposer à ce que l'enfant quitte le pays est un droit de garde au sens de la Convention. Voir :

Australie
In the Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [Référence INCADAT : HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Référence INCADAT : HC/E/AU 232] ;

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 September 1999, Family Court of Australia (Brisbane) [Référence INCADAT : HC/E/AU 294] ;

Autriche
2 Ob 596/91, 05 February 1992, Oberster Gerichtshof [Référence INCADAT : HC/E/AT 375] ;

Canada
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Référence INCADAT : HC/E/CA 11] ;

La Cour suprême distingua néanmoins selon que le droit de veto avait été donné dans une décision provisoire ou définitive, suggérant que considérer un droit de veto accordé dans une décision définitive comme un droit de garde aurait d'importantes conséquences sur la mobilité du parent ayant la garde physique de l'enfant.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [Référence INCADAT : HC/E/CA 12] ;

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [Référence INCADAT : HC/E/CA 334] ;

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 34] ;

Re D. (A child) (Abduction: Foreign custody rights) [2006] UKHL 51, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880] ;

France
Ministère Public c. M.B. 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [Référence INCADAT : HC/E/FR 62] ;

Allemagne
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Federal Constitutional Court), [Référence INCADAT : HC/E/DE 338] ;

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [Référence INCADAT : HC/E/DE 486] ;

Royaume-Uni - Écosse
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 803].

Afrique du Sud
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Référence INCADAT : HC/E/ZA 309].

Suisse
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [Référence INCADAT : HC/E/CH 427].

États-Unis d'Amérique
Les cours d'appel fédérales des États-Unis étaient divisées entre 2000 et 2010 quant à l'interprétation à donner à la notion de garde.

Elles ont suivi majoritairement la position de la Cour d'appel du second ressort, laquelle a adopté une interprétation stricte. Voir :

Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [Référence INCADAT : HC/E/USf 313] ;

Gonzalez v. Gutierrez, 311 F.3d 942 (9th Cir 2002) [Référence INCADAT : HC/E/USf 493] ;

Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [Référence INCADAT : HC/E/USf 494] ;

Abbott v. Abbott, 542 F.3d 1081 (5th Cir. 2008), [Référence INCADAT : HC/E/USf 989].

La Cour d'appel du 11ème ressort a néanmoins adopté l'approche majoritairement suivie à l'étranger.

Furnes v. Reeves 362 F.3d 702 (11th Cir. 2004) [Référence INCADAT : HC/E/USf 578].

La question a été tranchée, du moins lorsqu'il s'agit d'un parent demandeur qui a le droit de décider du lieu de résidence habituelle de son enfant ou bien lorsqu'un tribunal de l'État de résidence habituelle de l'enfant cherche à protéger sa propre compétence dans l'attente d'autres jugements, par la Court suprême des États-Unis d'Amérique qui a adopté l'approche suivie à l'étranger.

Abbott v. Abbott (US SC 2010), [Référence INCADAT : HC/E/USf 1029]

La Cour européenne des droits de l'homme a adopté l'approche majoritairement suivie à l'étranger, voir:
 
Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No. 41615/07, 8 January 2009 [Référence INCADAT :HC/E/ 1001].

Décision confirmée par la Grande Chambre: Neulinger & Shuruk v. Switzerland, No 41615/07, 6 July 2010 [Référence INCADAT :HC/E/ 1323].

Droit de s'opposer à un déplacement

Quand un individu n'a pas de droit de veto sur le déplacement d'un enfant hors de son État de residence habituelle mais peut seulement s'y opposer et demander à un tribunal d'empêcher un tel déplacement, il a été considéré dans plusieurs juridictions que cela n'était pas suffisant pour constituer un droit de garde au sens de la Convention:

Canada
W.(V.) v. S.(D.), 134 DLR 4th 481 (1996), [Référence INCADAT :HC/E/CA 17];

Ireland
W.P.P. v. S.R.W. [2001] ILRM 371, [Référence INCADAT :HC/E/IE 271];

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re V.-B. (Abduction: Custody Rights) [1999] 2 FLR 192, [Référence INCADAT :HC/E/UKe 261];

S. v. H. (Abduction: Access Rights) [1998] Fam 49 [Référence INCADAT :HC/E/UKe 36];

Royaume-Uni - Écosse
Pirrie v. Sawacki 1997 SLT 1160, [Référence INCADAT :HC/E/UKs 188].

Cette interprétation a également été retenue par la Cour de justice de l'Union européenne:

Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [Référence INCADAT :HC/E/ 1104].

La Cour de justice a jugé qu'une décision contraire serait incompatible avec les exigences de sécurité juridique et la nécessité de protéger les droits et libertés des autres personnes impliquées, notamment ceux du détenteur de la garde exclusive de l'enfant.

Voir les articles suivants :

P. Beaumont et P.McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 et seq. ;

M. Bailey, « The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention », Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287 ;

C. Whitman, « Croll v. Croll: The Second Circuit Limits ‘Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction », Tulane Journal of International and Comparative Law, 2001 , p. 605.

Interprétation autonome du « droit de garde » et de « l'illicéité »

Des conflits se sont parfois fait jour entre des juridictions de plusieurs États contractants traitant des mêmes affaires. Ces conflits se sont particulièrement manifestés dans le cadre de l'interprétation de la notion de droit de garde et de celle de l'illicéité du déplacement ou du non-retour.

Conflits relatifs à la notion de « droit de garde »

Bien que la plupart des États contractants aient adopté une interprétation uniforme de la notion de droit de garde au sens de la Convention, des différences subsistent.

Ainsi en Nouvelle-Zélande, une interprétation très libérale est privilégiée - Gross v. Boda [1995] 1 NZLR 569 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 66]. Au contraire, aux États-Unis d'Amérique, c'est une interprétation très restrictive qui prévaut - Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [Référence INCADAT : HC/E/USf 313].

De la sorte, lorsqu'une demande de retour concerne des États aux positions différentes, un conflit peut naître quant à la question de savoir si tel parent avait un droit de garde et si le déplacement ou le non-retour était illicite.

Nouvelle-Zélande / Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809]

La Cour d'appel anglaise rejeta une attestation d'illicéité délivrée par l'État de la résidence habituelle de l'enfant, la Nouvelle-Zélande. Selon la Cour d'appel, le père n'avait pas de droit de garde selon la Convention.

Royaume-Uni - Écosse / États-Unis d'Amérique (Virginie)
Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), cert. denied 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [Référence INCADAT : HC/E/USf 494]

Du point de vue du droit écossais, le déplacement de l'enfant était intervenu en violation d'un droit de garde effectivement exercé. Cette position fut rejetée par la Cour d'appel fédérale du quatrième ressort aux États-Unis.

États-Unis d'Amérique/ Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
Re P. (A Child) (Abduction: Acquiescence) [2004] EWCA CIV 971, [2005] Fam. 293, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 591]

Pour ordonner le retour de l'enfant, la Cour d'appel anglaise décida que le droit que conférait au père une décision new-yorkaise était un droit de garde au sens de la Convention, le fait que ce droit soit ou non caractérisé de droit de garde au sens de la Convention ou au sens du droit new-yorkais commun fédéral ou étatique important peu.

Conflit concernant « l'illicéité »

Royaume-Uni - Angleterre et Pays de Galles
La Cour d'appel a traditionnellement considéré que la question de l'illicéité relevait de la loi du for, le droit de l'État de la résidence habituelle de l'enfant étant sans pertinence.

Re F. (A Minor) (Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 8]

Alors que le défendeur avait le droit selon la loi en vigueur au Colorado de déplacer unilatéralement l'enfant hors du territoire, la Cour d'appel anglaise considéra le déplacement comme illicite.

Re P. (A Child) (Abduction: Acquiescence) [2004] EWCA CIV 971, [2005] Fam. 293, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 591]

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809]

L'affaire Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 866] offre l'exemple le plus extrême de cette jurisprudence, le raisonnement étant appliqué nonobstant une déclaration de l'article 15 contraire.

Toutefois cette décision fut annulée par la Chambre des Lords qui, dans une décision unanime, considéra que si une déclaration de l'article 15 est demandée, alors la cour est liée par le contenu de cette déclaration étrangère, sauf dans des cas exceptionnels où, par exemple, la déclaration a été frauduleusement obtenue ou a été rendue en violation d'un principe de justice naturelle :

Re D. (A child) (Abduction: foreign custody rights) [2006] UKHL 51, [2007] 1 A.C. 619, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].

Dans d'autres pays, les juridictions ont préféré faire application expresse ou tacite de la loi de la résidence habituelle de l'enfant afin de déterminer l'illicéité du déplacement. Voir :

Australie
S. Hanbury-Brown and R. Hanbury-Brown v. Director General of Community Services (Central Authority) (1996) FLC 92-671, [Référence INCADAT : HC/E/AU 69] ;

Autriche
3Ob89/05t, Oberster Gerichtshof, 11/05/2005 [Référence INCADAT : HC/E/AT 855] ;

6Ob183/97y, Oberster Gerichtshof, 19/06/1997 [Référence INCADAT : HC/E/AT 557] ;

Canada
Droit de la famille 2675, Cour supérieure de Québec, 22 avril 1997, No 200-04-003138-979 [Référence INCADAT : HC/E/CA 666] ;

Allemagne
11 UF 121/03, Oberlandesgericht Hamm, [Référence INCADAT : HC/E/DE 822] ;

2 UF 115/02, Oberlandesgericht Karlsruhe, [Référence INCADAT : HC/E/DE 944] ;

États-Unis d'Amérique
Carrascosa v. McGuire, 520 F.3d 249 (3rd Cir. 2008), [Référence INCADAT : HC/E/USf 970].

Aux États-Unis d'Amérique, la Cour d'appel du 3e ressort a refusé de reconnaître une décision espagnole de non-retour, estimant que les tribunaux espagnols auraient dû appliquer non pas leur droit mais le droit du New Jersey pour déterminer si le père avait un droit de garde.

La Cour européenne des droits de l'homme (CourEDH)
La CourEDH est intervenue dans une affaire où le droit de garde avait été mal interprété.

Monory v. Hungary & Romania, (2005) 41 E.H.R.R. 37, [Référence INCADAT: HC/E/ 802].

Dans cette espèce, la CourEDH estima que les tribunaux roumains avaient violé l'article 8 de la Convention européenne des Droits de l'Homme (CEDH) en méconnaissant le sens de l'article 3 de la Convention de La Haye d'une manière si grossière que les garanties de cet instruments étaient elles-mêmes méconnues.

Droit de garde implicite

La notion de « droit de garde implicite », laquelle permet à certaines parties non-gardiennes s'étant activement occupées d'enfants finalement déplacés ou retenus à l'étranger de faire utilement valoir une demande de retour sur le fondement de la Convention a vu le jour dans l'affaire Re B. (A Minor) (Abduction) [1994] 2 FLR 249 [Référence INCADAT :HC/E/UKe 4].

La notion a été réutilisée dans :

Re O. (Child Abduction : Custody Rights) [1997] 2 FLR 702, [1997] Fam Law 781 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 5];

Re G. (Abduction: Rights of Custody) [2002] 2 FLR 703 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 505].

Le concept de droit de garde implicite a également été discuté dans :

Re W. (Minors) (Abduction: Father's Rights) [1999] Fam 1 [Référence INCADAT : HC/E/Uke 503];

Re B. (A Minor) (Abduction: Father's Rights) [1999] Fam 1 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 504];

Re G. (Child Abduction) (Unmarried Father: Rights of Custody) [2002] EWHC 2219 (Fam); [2002] ALL ER (D) 79 (Nov), [2003] 1 FLR 252 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 506].

Dans une autre décision anglaise de première instance, Re J. (Abduction: Declaration of Wrongful Removal) [1999] 2 FLR 653 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 265], la question s'était posée de savoir si ce concept était conforme à la décision de la Chambre des Lords dans l'affaire Re J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights) [1990] 2 AC 562, [1990] 2 All ER 961, [1990] 2 FLR 450, sub nom C. v. S. (A Minor) (Abduction) [Référence INCADAT : HC/E/UKe 2]. Dans cette espèce, il fut considéré que la garde factuelle d'un enfant ne suffisait pas à représenter un véritable droit de garde au sens de la Convention.

Le concept de « droit de garde implicite » a été diversement accueilli à l'étranger.

Il a été bien accueilli dans la décision néo-zélandaise rendue en première instance dans l'affaire Anderson v. Paterson [2002] NZFLR 641 [Référence INCADAT : HC/E/NZ 471].

Toutefois, ce concept a été clairement rejeté par la majorité de la cour suprême irlandaise dans l'affaire H.I. v. M.G. [1999] 2 ILRM 1; [2000] 1 IR 110 [Référence INCADAT : HC/E/IE 284]. Keane J. a estimé que « ce serait aller trop loin que de considérer que de mystérieux droits de garde implicites non reconnus officiellement par le droit de l'État requérant à une juridiction ou une partie les invoquant puissent être regardés par les juridictions de l'État requis comme susceptible de bénéficier de la protection conventionnelle. » [Traduction du Bureau Permanent]

La Cour de justice de l'Union européenne a confirmé par la suite la position adoptée par les tribunaux irlandais:

Case C-400/10 PPU J. McB. v. L.E., [Référence INCADAT : HC/E/ 1104].

La Cour de justice a indiqué dans sa décision que l'attribution des droits de garde, qui en vertu de la législation nationale ne pouvaient être attribués à un père non marié, serait incompatible avec les exigences de sécurité juridique et la nécessité de protéger les droits et libertés des autres personnes impliquées, notamment ceux de la mère.

Cette formulation laisse ouverte la question du statut du droit de garde implicite dans un État membre de l'Union européenne lorsque ce concept a été intégré au droit national. C'est le cas du Royaume-Uni (Angleterre et Pays de Galles), mais il convient de rappeler que conformément au Protocole (No 30) sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni (OJ C 115/313, 9 Mai 2008), la CJUE ne pourrait en aucun cas constater une incompatibilité du droit britannique vis-à-vis de la Charte.

Pour une critique de ce droit, voir : P. Beaumont. et P. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 60.

Décision ou attestation selon l'article 15

Rôle et interprétation de l’article 15

L’article 15 constitue un mécanisme innovant qui traduit la coopération, élément central au fonctionnement de la Convention Enlèvement d’enfants de 1980. Cet article prévoit la possibilité pour les autorités d’un État contractant, avant de déposer une demande de retour, d’exiger que le demandeur obtienne, le cas échéant, de la part des autorités de l’État de résidence habituelle de l’enfant, une décision ou autre attestation constatant le caractère illicite du déplacement ou du non‑retour de l’enfant au sens de l’article 3 de la Convention. Les Autorités centrales des États contractants doivent, dans la mesure du possible, aider les demandeurs à obtenir cette décision ou attestation.

Portée du mécanisme de l’article 15 aux fins d’obtention de décisions ou d’attestations

Les États de tradition de common law sont divisés quant au rôle du mécanisme de l’article 15. Ils s’interrogent en particulier quant à la nature de la décision ; le tribunal de l’État de résidence habituelle de l’enfant doit-il statuer sur le caractère illicite du déplacement ou du non-retour ou se contenter d’établir si le demandeur est bel et bien titulaire du droit de garde en vertu du droit interne ? Cette distinction est indissociable de l’interprétation autonome du droit de garde et du caractère « illicite » aux fins de la Convention, autrement dit estime-t-on que le droit de garde a été violé.

Royaume-Uni – Angleterre et Pays de Galles

La Cour d’appel s’est prononcée en faveur d’une position très stricte quant à la portée du mécanisme de l’article 15 :

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809].

La Cour a conclu qu’il était difficile d’envisager des circonstances dans lesquelles une demande aux fins de l’article 15 peut avoir une quelconque utilité, si la demande d’attestation dans l’État requis a trait à un point d’interprétation autonome de la Convention (par ex., le caractère illicite).

Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830 [Référence INCADAT :HC/E/UKe 866].

La Chambre des Lords a néanmoins infirmé cette position dans l’affaire Deak :

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].

Si l’utilité et le caractère contraignant d’une décision d’un tribunal étranger portant sur l’étendue des droits du demandeur ont fait l’unanimité, la Baronne Hale, suivie de Lord Hope et Lord Brown, a insisté sur le fait que le tribunal étranger était bien mieux placé qu’un tribunal anglais pour comprendre les véritables signification et effet de ses propres lois aux termes de la Convention.

Nouvelle-Zélande

Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [Référence INCADAT : HC/E/NZ 1018].

Se ralliant à la décision de la Cour d’appel anglaise dans l’affaire Hunter v. Morrow, la Cour d’appel néo-zélandaise a conclu, à la majorité, qu’un tribunal saisit d’une demande de décision ou d’attestation aux fins de l’article 15 devrait se contenter de consigner les questions relevant du droit national et ne pas s’aventurer à classer le déplacement comme illicite ou non. Ce dernier point relève exclusivement de la compétence des tribunaux de l’État de refuge, compte tenu de l’interprétation autonome de la Convention.

Statut d’une décision ou attestation de l’article 15

Le statut qu’il convient d’accorder à une décision ou attestation de l’article 15 s’est également révélé source de controverse, en particulier eu égard à la nature ou non probante d’une décision étrangère eu égard à l’existence ou non du droit de garde et quant au caractère illicite.

Australie

In the Marriage of R. v. R., 22 May 1991, transcript, Full Court of the Family Court of Australia (Perth), [Référence INCADAT : HC/E/AU 257];

La Cour a estimé que la décision ou attestation de l’article 15 n’était qu’indicative et qu’il appartenait aux tribunaux français de déterminer si le déplacement était illicite.

Royaume-Uni – Angleterre et Pays de Galles

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 809].

La Cour d’appel a jugé que la décision ou attestation de l’article 15 n’était pas probante et a réfuté les conclusions de la Haute Cour néo-zélandaise quant au caractère illicite du déplacement ou du non-retour : M. v. H. [Custody] [2006] NZFLR 623 (HC), [Référence INCADAT : HC/E/UKe 1021]. Ce faisant, elle a indiqué que les tribunaux néo-zélandais ne reconnaissaient pas la distinction entre les droits de garde et d’accès, distinction admise au Royaume-Uni.

Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 866].

La Cour d’appel a refusé les conclusions des tribunaux roumains indiquant que le père ne disposait pas du droit de garde en vertu de la Convention.

La Chambre des Lords a néanmoins infirmé cette position dans l’affaire Deak :

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].

La Chambre des Lords a conclu à l’unanimité qu’en cas de demande de décision ou d’attestation en vertu de l’article 15, la décision du tribunal étranger quant à l’étendue du droit du demandeur doit être, sauf circonstances exceptionnelles (par ex. si la décision résulte d’une fraude ou viole les principes élémentaires de justice), considérée comme probante. Il n’existait en l’espèce aucune circonstance exceptionnelle, le tribunal de première instance et la Cour d’appel ont dont commis une erreur en ne tenant pas compte de la décision de la Cour d’appel de Bucarest et en autorisant la production de nouvelles preuves.

Pour ce qui est de la détermination des droits du parent, la Baronne Hale, suivie de Lord Hope et Lord Brown, a estimé que le tribunal de l’État requis pouvait refuser de s’y conformer, uniquement lorsque cette détermination est clairement contraire à l’interprétation internationale de la Convention, comme cela a pu être le cas dans l’affaire Hunter v. Murrow. Pour sa part, Lord Brown a jugé que la détermination des droits et du caractère illicite devait, en toutes circonstances, être jugée probante.

Suisse

5A_479/2007/frs, Tribunal fédéral, IIè cour civile, 17 octobre 2007, [Référence INCADAT : HC/E/CH 953].

La Cour suprême suisse a jugé qu’une conclusion quant au droit de garde serait, en principe, contraignante pour les autorités de l’État requis. Pour ce qui est des décisions ou attestations de l’article 15, la Cour a indiqué que les avis parmi les commentateurs étaient partagés quant à leurs effets et a refusé de se prononcer sur la question.

Conséquences pratiques d’une décision ou attestation de l’article 15

Le recours au mécanisme de l’article 15 provoquera inéluctablement des retards dans le cadre de la demande de retour, en particulier lorsque la décision ou attestation d’origine fait l’objet d’un appel interjeté par les autorités de l’État de résidence habituelle. Voir par exemple :

Re D. (A Child) (Abduction: Rights of Custody) [2007] 1 AC 619, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 880].

Cette réalité pratique a à son tour généré une grande quantité d’opinions de juges.

L’affaire Re D. a suscité de nombreuses opinions. Lord Carswell a affirmé qu’il conviendrait de limiter au minimum le recours à cette procédure. Lord Brown a indiqué qu’un tel mécanisme ne serait utilisé qu’à de rares occasions. Lord Hope a conseillé d’éviter de rechercher la perfection dans l’examen du caractère illicite du déplacement ou du non-retour ; il conviendrait selon lui d’établir un juste milieu entre le fait d’agir sur base d’informations trop faibles et d’en solliciter trop. La Baronne Hale a indiqué qu’en cas d’adhésion récente d’un État à la Convention, l’article 15 pouvait, en cas de doute, s’avérer utile aux fins d’obtention d’une décision contraignante sur le contenu et les effets du droit local.

Nouvelle-Zélande

Fairfax v. Ireton [2009] NZFLR 433 (NZ CA), [Référence INCADAT : HC/E/NZ 1018].

La Cour d’appel a, à la majorité, estimé que les demandes au titre de l’article 15 ne devraient être utilisées que très rarement entre l’Australie et la Nouvelle-Zélande, compte tenu de la similarité de ces deux ordres juridiques.

Solutions alternatives à une demande aux fins de l’article 15

Dans les cas où les tribunaux souhaitent simplement établir quel est le droit étranger à la lumière des informations disponibles, le recours à un expert en la matière peut apparaître comme une solution de rechange. L’expérience en Angleterre et au Pays de Galles a montré que cette méthode est loin d’être infaillible et qu’elle ne permet pas toujours de gagner du temps, voir :

Re F. (A Child) (Abduction: Refusal to Order Summary Return) [2009] EWCA Civ 416, [2009] 2 F.L.R. 1023, [Référence INCADAT : HC/E/UKe 1020].

Dans ce dernier cas, le juge Thorpe a émis l’avis que l’on pourrait plus souvent recourir au Réseau judiciaire européen, par l’intermédiaire du Bureau international du droit de la famille au sein de la Royal Courts of Justice. Des conseils pratiques pourraient ainsi être émis quant à la meilleure marche à suivre dans un cas particulier : recourir conjointement à un unique expert ; solliciter une décision ou attestation en vertu de l’article 15 ; solliciter l’opinion d’un juge de liaison concernant le droit de son État, opinion qui ne serait pas contraignante mais qui pourrait aider les parties et le tribunal à distinguer le poids des arguments ou des intentions dans la contestation de la faculté du plaignant à remplir les conditions établies à l’article 3.

Hechos

El niño tenía siete meses a la fecha del supuesto traslado ilícito a Países Bajos. Nació en Inglaterra en agosto de 2007, de padres musulmanes, y hasta el momento del traslado había vivido en Inglaterra. El padre británico y la madre neerlandesa habían celebrado una boda islámica tres días después de que la madre se mudara a Inglaterra en agosto de 2006. El derecho inglés no reconocía este casamiento.    

El padre inscribió el nacimiento del niño y se lo nombró como padre en el certificado de nacimiento. El 31 de marzo de 2008, la madre trasladó al niño a los Países Bajos sin notificar al padre. En junio de 2008, el padre inició un proceso judicial para la restitución del niño al amparo del Convenio.   

El 6 de octubre de 2008, el Tribunal de Distrito de La Haya solicitó a las autoridades inglesas que emitiesen una declaración en los términos del artículo 15 para determinar si el traslado había sido ilícito. 

Fallo

Declaración del artículo 15: el traslado del niño no fue ilícito según lo dispuesto en el artículo 3, ya que el padre no tenía derechos de custodia en la fecha relevante. 

Fundamentos

Derechos de custodia - art. 3

El padre planteó diversos argumentos para demostrar que tenía derechos de custodia, y que estos fueron posteriormente violados por el traslado unilateral del niño por parte de la madre. 

1. Inscripción del nombre del padre en el certificado de nacimiento  

El Tribunal sostuvo que el padre no podía invocar artículo 1(1) de la Ley de Legitimidad de 1976, según el cual el hijo de un matrimonio nulo, independientemente de la fecha de nacimiento, será "tratado como hijo legítimo de sus padres si al momento de ... la concepción…  ambas partes o una de ellas creía razonablemente que el matrimonio era válido", ya que el matrimonio no era nulo ni anulable sino inexistente, por lo que de él no se desprendían derechos, además de no ser reconocido entonces por el derecho inglés.   

En subsidio, conforme al derecho inglés, desde el 1 de diciembre de 2003, en virtud del artículo 111 de la Ley de Adopción e Infancia de 2002, un padre soltero puede solicitar figurar en el certificado de nacimiento para gozar así de responsabilidad parental y, por consiguiente, tener derechos de custodia, a los efectos del Convenio. Para ello, ambos  padres deben solicitarlo conjunta y presencialmente en el Registro Civil, haciendo constar sus firmas. Este requisito no se había cumplido. El Tribunal observó que la madre había ofrecido hacerlo, pero el padre se había negado. 

Además, el padre no explicó en ningún momento la importancia de que se lo nombrase en el certificado de nacimiento. El juez de primera instancia consideró que el padre debía haber aclarado que el derecho inglés no reconocía su matrimonio musulmán, de lo cual estaba al tanto. Se adujo que el padre no había sido nombrado legítimamente en el certificado de nacimiento. Asimismo, el Tribunal rechazó el argumento de que la madre habría asistido si le hubiera sido solicitado y, a todo evento, se cuestionó la influencia ejercida por el padre sobre la madre.  

2. Una interpretación finalista de los derechos de custodia 

La defensa del padre arguyó que incluso si él no gozaba de responsabilidad parental según el derecho interno, las circunstancias del caso podían arrogarle derechos de custodia. Dicho planteo se basó en: el matrimonio religioso y los derechos conferidos al padre al amparo del derecho musulmán, la convivencia posterior, la inscripción del nacimiento, el conocimiento de la madre en ese sentido y su falta de revocación, la declaración del funcionario de registro de que el padre podría inscribir su nombre siempre que hubiese consenso y el hecho de que el padre podría haber tenido la oportunidad de gozar de la responsabilidad parental si no hubiese sido engañado.  

El Tribunal entendió que ni el grado de compromiso ni la naturaleza vinculante de una ceremonia religiosa entre las partes podrían compensar la brevedad de la relación que tuvieron. La ceremonia no convertía una relación de corta duración, sin importar lo que ella hubiese significado para las partes, en una relación que podría dar lugar a derechos de custodia. Asimismo, entendió que la partida de nacimiento, emitida incorrectamente, no le otorgaba derechos al padre.   

3. ¿La inscripción en el Registro, en su calidad de acto de una autoridad pública, creó la impresión de que se estaba otorgando un derecho? 

El Tribunal aceptó que el padre podría haber creído que gozaba de responsabilidad parental. No obstante ello, no se le hizo ninguna declaración en ese sentido. Él no hizo nada tendiente a adquirir un derecho porque tenía la falsa impresión de que podría asegurarse que se lo inscribiese como padre en el acta de nacimiento por sí mismo. El Tribunal observó que ello nunca podría tener lugar y que el padre creía que sí por su propio entendimiento erróneo de la situación.  

4. Doctrina de los actos propios y expectativas legítimas  

La defensa del padre arguyó asimismo que el accionar del funcionario del Registro al inscribir al padre en la partida de nacimiento demostraba que el padre no intentó procurar acuerdos u órdenes que le otorgasen la responsabilidad parental. Se planteó que era injusto y perverso que una autoridad pública, con inclusión de un tribunal de justicia, se retractase y se negara a reconocer los derechos del padre, que estaba inscripto en dicha calidad en el documento público mencionado. Habían hecho declaraciones y habían creado una situación de hecho de las cuales no se debería permitirles retractarse o revertirla, ni a ellos ni a la madre.  

El Tribunal entendió que la doctrina de los actos propios y la expectativa legítima eran simplemente una manera de resaltar factores que podrían abrir una vía para el otorgamiento del derecho de custodia, ya fuera porque se encontraban dentro de esos derechos en su definición actual o dentro de una extensión legítima de los mismos. No hubo ninguna declaración realizada al padre, el deber del funcionario de registro consistía en registrar los hechos que se le aportaban, no pronunciarse sobre una situación ni dictar sentencia. Se concluyó que la conducta del padre resultaba de su propia suposición. 

5. Derechos de custodia en expectativa 

Tras analizar la jurisprudencia disponible, el Tribunal decidió que el padre no había adquirido derechos de custodia al compartir el cuidado del niño con la madre antes de su traslado. La madre no había abandonado al niño y su cuidado y el padre tampoco tenía derecho a determinar la residencia del niño. La madre, por último, no había reconocido ningún derecho al padre. Por consiguiente, el padre no tenía derechos de custodia en expectativa. 

Derechos humanos - art. 20

Se planteó que los derechos humanos del padre y del niño, en virtud del artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos, requerían la interpretación de la ley conforme a la intención del legislador. Esto implicaba dotar al padre de derechos de custodia para respetar su derecho, así como el del niño, al respeto de su vida familiar. En subsidio, si se fallaba en contra del padre considerando que no tenía la responsabilidad parental en virtud de la legislación inglesa, y si no podía reclamar de otro modo los derechos de custodia en virtud del Convenio de La Haya, se debería considerar que las disposiciones aplicables eran violatorias de los derechos de ambos en virtud del Convenio mencionado en primer lugar y que, por tanto, eran incompatibles con este. El Tribunal no aceptó ninguna de las alegaciones que postulaban que se habían vulnerado los derechos humanos del padre o del niño al considerar que el primero no tenía derechos de custodia. 

Cuestiones procesales

La complejidad del caso, que requirió el nombramiento de un abogado del Tribunal y la representación legal del Jefe de Nacimientos y Defunciones del Registro Civil y del Secretario de Justicia del Estado como intervinientes, provocó un retraso de 6 meses para  la resolución de la declaración del artículo 15. 

Comentario INCADAT

¿Qué se entiende por derecho de custodia a los fines del Convenio?

Los tribunales de una abrumadora mayoría de Estados contratantes han aceptado que el derecho a oponerse a la salida del menor de la jurisdicción equivale a un derecho de custodia a los fines del Convenio. Véanse:

Australia
En el caso Marriage of Resina [1991] FamCA 33, [Cita INCADAT: HC/E/AU 257];

State Central Authority v. Ayob (1997) FLC 92-746, 21 Fam. LR 567 [Cita INCADAT: HC/E/AU 232];

Director-General Department of Families, Youth and Community Care and Hobbs, 24 de septiembre de 1999, Tribunal de Familia de Australia (Brisbane) [Cita INCADAT: HC/E/AU 294];

Austria
2 Ob 596/91, Oberster Gerichtshof, 05/02/1992 [Cita INCADAT: HC/E/AT 375];

Canadá
Thomson v. Thomson [1994] 3 SCR 551, 6 RFL (4th) 290 [Cita INCADAT: HC/E/CA 11];

La Corte Suprema estableció una distinción entre una cláusula de no traslado en una orden de custodia provisoria y en una orden definitiva. Sugirió que si una cláusula de no traslado incluida en una orden de custodia definitiva se considerara equivalente a un derecho de custodia a los fines del Convenio, ello tendría serias implicancias para los derechos de movilidad de la persona que ejerce el cuidado principal del menor.

Thorne v. Dryden-Hall, (1997) 28 RFL (4th) 297 [Cita INCADAT: HC/E/CA 12];

Decision of 15 December 1998, [1999] R.J.Q. 248 [Cita INCADAT: HC/E/CA 334];

Reino Unido - Inglaterra y Gales
C. v. C. (Minor: Abduction: Rights of Custody Abroad) [1989] 1 WLR 654, [1989] 2 All ER 465, [1989] 1 FLR 403, [1989] Fam Law 228 [Cita INCADAT: HC/E/UKe 34];

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [Cita INCADAT: HC/E/UKe 880];

Francia
Ministère Public c. M.B., 79 Rev. crit. 1990, 529, note Y. Lequette [Cita INCADAT: HC/E/FR 62];

Alemania
2 BvR 1126/97, Bundesverfassungsgericht, (Tribunal Constitucional Federal), [Cita INCADAT: HC/E/DE 338];

10 UF 753/01, Oberlandesgericht Dresden, [Cita INCADAT: HC/E/DE 486];

Reino Unido - Escocia
Bordera v. Bordera 1995 SLT 1176 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 183];

A.J. v. F.J. [2005] CSIH 36, 2005 1 SC 428 [Cita INCADAT: HC/E/UKs 803];

Sudáfrica
Sonderup v. Tondelli 2001 (1) SA 1171 (CC), [Cita INCADAT: HC/E/ZA 309];

Suiza
5P.1/1999, Tribunal fédéral suisse, (Swiss Supreme Court), 29 March 1999, [Cita INCADAT: HC/E/CH 427].

Estados Unidos de América
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Right to Object to a Removal
[Traducción en curso - Por favor remítase a la versión inglesa]

Para comentarios académicos véanse:

P. Beaumont & P. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, p. 75 ss;

M. Bailey, The Right of a Non-Custodial Parent to an Order for Return of a Child Under the Hague Convention, Canadian Journal of Family Law, 1996, p. 287.

C. Whitman, Croll v Croll: The Second Circuit Limits 'Custody Rights' Under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 2001 Tulane Journal of International and Comparative Law 605.

Interpretación autónoma de "derechos de custodia" e "ilicitud"

En ocasiones, han surgido conflictos entre los tribunales de diferentes Estados contratantes acerca de los resultados en casos particulares. Esto se ha dado principalmente con respecto a la interpretación de los derechos de custodia o la cuestión separada pero relacionada de la "ilicitud" de un traslado o retención.

Conflictos relativos al alcance del concepto de "derechos de custodia"

Si bien la abrumadora mayoría de los Estados Contratantes han aceptado una interpretación uniforme de los derechos de custodia a los fines del Convenio, existen algunas diferencias.

Por ejemplo: en Nueva Zelanda prevalece una visión muy amplia - Gross v. Boda [1995] 1 NZLR 569 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 66]. Sin embargo, en partes de los Estados Unidos de América se favorece una visión restringida - Croll v. Croll, 229 F.3d 133 (2d Cir., 2000; cert. den. Oct. 9, 2001) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 313].

Por consiguiente, cuando una solicitud de restitución involucra a alguno de estos Estados, puede surgir un conflicto con el otro Estado contratante acerca de si existe o no un derecho de custodia y, por lo tanto, si el traslado o la retención es ilícito.

Nueva Zelanda / Reino Unido - Inglaterra y Gales
Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Referenciaa INCADAT: HC/E/UKe 809].

Una determinación de ilicitud por parte de los tribunales del Estado de residencia habitual del menor en Nueva Zelanda fue rechazada por el Tribunal de Apelaciones inglés que resolvió que el padre solicitante carecía de derechos de custodia en el sentido del Convenio.

Reino Unido - Escocia / Estados Unidos de América (Virginia)
Fawcett v. McRoberts, 326 F.3d 491, 500 (4th Cir. 2003), certificación denegada 157 L. Ed. 2d 732, 124 S. Ct. 805 (2003) [Referencia INCADAT: HC/E/USf 494].

Según el Derecho escocés, el traslado del menor constituía una violación de los derechos de custodia en ejercicio. Sin embargo, esta opinión fue rechazada por el Tribunal Federal de Apelaciones de los Estados Unidos para el 4º Circuito.

Estados Unidos de América / Reino Unido - Inglaterra y Gales
Re P. (A Child) (Abduction: Acquiescence) [2004] EWCA CIV 971, [2005] Fam. 293, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 591].

En una orden de restitución, el tribunal inglés de apelaciones sostuvo que los derechos otorgados al padre en la orden de custodia del tribunal de Nueva York constituían derechos de custodia según el Convenio, ya sea que el Derecho del estado de Nueva York o el Derecho federal así los considerara a efectos locales o a efectos del Convenio.

Conflictos relativos a la Interpretación del concepto de "Ilicitud"

Reino Unido - Inglaterra y Gales

Tradicionalmente, el Tribunal de Apelaciones ha considerado que la cuestión de ilicitud es una cuestión que corresponde al Derecho del foro, independientemente del Derecho del Estado de la residencia habitual del menor.

Re F. (A Minor)(Abduction: Custody Rights Abroad) [1995] Fam 224 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 8].

Mientras que, en virtud de la legislación de Colorado, el padre demandado tenía derecho a trasladar a su hijo fuera de la jurisdicción en forma unilateral, el traslado, sin embargo, fue considerado ilícito por el tribunal de apelaciones inglés.

Re P. (A Child) (Abduction: Acquiescence) [2004] EWCA CIV 971, [2005] Fam. 293, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 591];

Hunter v. Murrow [2005] EWCA Civ 976, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 809].

En el ejemplo más extremo, se aplicó este razonamiento no obstante una declaración del artículo 15 en contrario. Véase:

Deak v. Deak [2006] EWCA Civ 830, [2005] 2 F.L.R. 1119 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 866].

Sin embargo, este fallo fue revocado por la Cámara de los Lores que sostuvo en forma unánime que toda vez que se solicita un declaración conforme al artículo 15, el fallo del tribunal extranjero respecto del contenido de los derechos de los que goza el solicitante debe tratarse como concluyente, excepto en casos excepcionales en los que, por ejemplo, el fallo se haya obtenido por fraude o en violación de las normas de la justicia natural:

Re D. (A Child) (Abduction: Foreign Custody Rights) [2006] UKHL 51, [2007] 1 A.C. 619, [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 880].

En otros lugares, ha habido una preferencia expresa o tácita por la aplicación general del Derecho del Estado de la residencia habitual del menor a la cuestión de la ilicitud. Véase:

Australia
S. Hanbury-Brown and R. Hanbury-Brown v. Director General of Community Services (Central Authority),  (1996) FLC 92-671 [Referencia INCADAT: HC/E/AU 69];

Austria
3Ob89/05t, Oberster Gerichtshof, 11/05/2005 [Referencia INCADAT: HC/E/AT 855];

6Ob183/97y, Oberster Gerichtshof, 19/06/1997 [Referencia INCADAT: HC/E/AT 557];

Canadá
Droit de la famille 2675, Cour supérieure de Québec, 22 de abril de 1997, No 200-04-003138- 979 [Referencia INCADAT: HC/E/CA 666];

Alemania
11 UF 121/03, Oberlandesgericht Hamm, [Referencia INCADAT: HC/E/DE 822];

2 UF 115/02, Oberlandesgericht Karlsruhe, [Referencia INCADAT: HC/E/DE 944];

Estados Unidos de América
Carrascosa v. McGuire, 520 F.3d 249 (3rd Cir. 2008), [Referencia INCADAT: HC/E/USf 970].

El Tribunal Federal de Apelaciones para el 3º Circuito denegó el reconocimiento a una orden de no restitución dictada en España y concluyó que los tribunales españoles habían aplicado su propio Derecho en lugar del Derecho de Nueva Jersey al momento de evaluar si el padre solicitante tenía derechos de custodia.

Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) 
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) intervino en un caso de aplicación errónea de la interpretación de los derechos de custodia:

Monory v. Hungary & Romania, (2005) 41 E.H.R.R. 37, [Referencia INCADAT: HC/E/ 802].

En Monory, el TEDH resolvió que había habido una violación del derecho a la vida familiar previsto en el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH) dado que los tribunales rumanos habían malinterpretado el artículo 3 del Convenio de La Haya de manera tal que las garantías de este último instrumento fueron violadas.

Derechos de custodia imperfectos

La invocación de "derechos de custodia imperfectos" para que pueda activarse el mecanismo convencional para solicitantes que han cuidado activamente de menores trasladados o retenidos pero que carecen de derechos de custodia, fue identificada por primera vez en la decisión inglesa:

Re B. (A Minor) (Abduction) [1994] 2 FLR 249 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 4],

y seguida posteriormente en dicha jurisdicción en:

Re O. (Child Abduction: Custody Rights) [1997] 2 FLR 702, [1997] Fam Law 781 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 5];

Re G. (Abduction: Rights of Custody) [2002] 2 FLR 703 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 505].

El concepto ha sido objeto de consideración judicial en:

Re W. (Minors) (Abduction: Father's Rights) [1999] Fam 1 [Referencia INCADAT: HC/E/Uke 503];

Re B. (A Minor) (Abduction: Father's Rights) [1999] Fam 1 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 504];

Re G. (Child Abduction) (Unmarried Father: Rights of Custody) [2002] EWHC 2219 (Fam); [2002] ALL ER (D) 79 (Nov), [2003] 1 FLR 252 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 506].

En una decisión inglesa de primera instancia, Re J. (Abduction: Declaration of Wrongful Removal) [1999] 2 FLR 653 [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 265], se puso en duda si el concepto era congruente con la decisión de la Cámara de los Lores en Re J. (A Minor)(Abduction: Custody Rights) [1990] 2 AC 562, [1990] 2 All ER 961, [1990] 2 FLR 450, sub nom C. v. S. (A Minor) (Abduction) [Referencia INCADAT: HC/E/UKe 2], donde se sostuvo que la custodia de facto no era suficiente para constituir derechos de custodia en el sentido del Convenio.

El concepto de "derechos de custodia imperfectos" ha suscitado tanto apoyo como oposición en otros Estados contratantes.

El concepto obtuvo apoyo en la decisión de primera instancia de Nueva Zelanda:
Anderson v. Paterson [2002] NZFLR 641 [Referencia INCADAT: HC/E/NZ 471].

Sin embargo, el concepto fue expresamente rechazado por la mayoría del Tribunal Supremo de Irlanda en la decisión de: H.I. v. M.G. [1999] 2 ILRM 1; [2000] 1 IR 110 [Referencia INCADAT: HC/E/IE 284].

Keane J. afirmó que sería ir demasiado lejos aceptar que había "un área remota indefinida de derechos de custodia imperfectos no atribuidos en ningún sentido por el Derecho del Estado requirente a la parte que los invoca o al propio tribunal, sino un reconocimiento por parte del Estado requerido de su capacidad de protección según los términos del Convenio."

Para una crítica académica del concepto, véase:

Beaumont P.R. and McEleavy P.E., The Hague Convention on International Child Abduction, Oxford, OUP, 1999, en p. 60. Actualizado el 31 de marzo de 2005 y el 17 de febrero de 2009.

Declaración del artículo 15

Preparación del análisis de jurisprudencia de INCADAT en curso.